7052 lines
365 KiB
XML
7052 lines
365 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.1" language="ar">
|
||
<context>
|
||
<name>AboutDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>About DB Browser for SQLite</source>
|
||
<translation>عن «متصفّح قواعد بيانات SQLite»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>الإصدارة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AboutDialog.ui" line="102"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>DB Browser for SQLite is an open source, freeware visual tool used to create, design and edit SQLite database files.</p><p>It is bi-licensed under the Mozilla Public License Version 2, as well as the GNU General Public License Version 3 or later. You can modify or redistribute it under the conditions of these licenses.</p><p>See <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</a> and <a href="https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt">https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt</a> for details.</p><p>For more information on this program please visit our website at: <a href="http://sqlitebrowser.org">http://sqlitebrowser.org</a></p><p><span style=" font-size:small;">This software uses the GPL/LGPL Qt Toolkit from </span><a href="http://qt-project.org/"><span style=" font-size:small;">http://qt-project.org/</span></a><span style=" font-size:small;"><br/>See </span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html"><span style=" font-size:small;">http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html</span></a><span style=" font-size:small;"> for licensing terms and information.</span></p><p><span style=" font-size:small;">It also uses the Silk icon set by Mark James licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 and 3.0 license.<br/>See </span><a href="http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/"><span style=" font-size:small;">http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/</span></a><span style=" font-size:small;"> for details.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html dir="rtl">
|
||
<p>«متصفّح قواعد بيانات SQLite» أداة رسوميّة مفتوحة المصدر ومجانية، تُستخدم لإنشاء ملفّات قواعد بيانات SQLite وتصميمها وتحريرها.</p><p>الأداة مرخّصة برخصتين، الإصدارة الثانية من رخصة موزيلا العمومية، والإصدارة الثالثة وما بعدها من رخصة غنو العمومية. يمكنك تعديل الأداة أو إعادة توزيعها بشروط تلك الرخص.</p><p>طالع <a href="http://www.gnu.org/licenses/gpl.html">http://www.gnu.org/licenses/gpl.html</a> و<a href="https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt">https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt</a> للتفاصيل.</p><p>من فضلك زُر موقع الوِب هذا لمعلومات أكثر عن البرمجية: <a href="http://sqlitebrowser.org">http://sqlitebrowser.org</a></p><p><span style=" font-size:small;">تستخدم هذه البرمجية عُدّة أدوات كيوت المرخّصة تحت GPL/LGPL وذلك من </span><a href="http://qt-project.org/"><span style=" font-size:small;">http://qt-project.org/</span></a><span style=" font-size:small;"><br/>طالع </span><a href="http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html"><span style=" font-size:small;">http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html</span></a><span style=" font-size:small;"> لشروط الترخيص والمعلومات.</span></p><p><span style=" font-size:small;">تستخدم البرمجية أيضًا طقم أيقونات الحرير/Silk للمؤلّف Mark James المرخّصة برخصة المشاع الإبداعي - النسبة ٢٫٥ و٣٫٠.<br/>طالع </span><a href="http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/"><span style=" font-size:small;">http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/</span></a><span style=" font-size:small;"> للتفاصيل.</span></p>
|
||
</html></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>AddRecordDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Add New Record</source>
|
||
<translation>أضِف سجلًا جديدًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Enter values for the new record considering constraints. Fields in bold are mandatory.</source>
|
||
<translation>أدخِل قيم السجلّ الجديد بأخذ القيود بعين الاعتبار. الحقول الثخينة ضرورية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="67"/>
|
||
<source>In the Value column you can specify the value for the field identified in the Name column. The Type column indicates the type of the field. Default values are displayed in the same style as NULL values.</source>
|
||
<translation>يمكنك تحديد قيمة الحقل المحدّد في عمود ”الاسم“ وذلك في عمود ”القيمة“. يُشير عمود ”النوع“ إلى نوع الحقل. تُعرض القيم المبدئية بنفس نمط قيم NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="74"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>الاسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>النوع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="84"/>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>القيمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Values to insert. Pre-filled default values are inserted automatically unless they are changed.</source>
|
||
<translation>القيم التي ستُدرج. لو لم تتغيّر فسُتدرج آليًا القيم المبدئية المعبّأة مسبقًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>When you edit the values in the upper frame, the SQL query for inserting this new record is shown here. You can edit manually the query before saving.</source>
|
||
<translation>عندما تحرّر القيم في الإطار أعلاه، ستظهر هنا إفادة SQL لإدراج هذا السجلّ. يمكنك تحرير الإفادة يدويًا قبل الحفظ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="110"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Save</span> will submit the shown SQL statement to the database for inserting the new record.</p><p><span style=" font-weight:600;">Restore Defaults</span> will restore the initial values in the <span style=" font-weight:600;">Value</span> column.</p><p><span style=" font-weight:600;">Cancel</span> will close this dialog without executing the query.</p></body></html></source>
|
||
<translation><p>سيُرسل زر <span style=" font-weight:600;">احفظ</span> إفادة SQL الظاهرة إلى قاعدة البيانات لإدراج السجلّ الجديد.</p><p>سيستعيد زر <span style=" font-weight:600;">استعد المبدئيات</span> القيمة الأولية في عمود ”<span style=" font-weight:600;">القيمة</span>“.</p><p>سيُغلق زر <span style=" font-weight:600;">ألغِ</span> مربّع الحوار هذا دون تنفيذ الاستعلام.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Auto-increment
|
||
</source>
|
||
<translation>زيادة آليّة
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="237"/>
|
||
<source>Unique constraint
|
||
</source>
|
||
<translation>قيد ”فريد“
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="240"/>
|
||
<source>Check constraint: %1
|
||
</source>
|
||
<translation>قيد الفحص: %L1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="244"/>
|
||
<source>Foreign key: %1
|
||
</source>
|
||
<translation>المفتاح الأجنبي: %L1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Default value: %1
|
||
</source>
|
||
<translation>القيمة المبدئية: %L1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="279"/>
|
||
<source>Error adding record. Message from database engine:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء إضافة السجلّ. الرسالة من محرّك قواعد البيانات:
|
||
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="360"/>
|
||
<source>Are you sure you want to restore all the entered values to their defaults?</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من استعادة كلّ القيم المُدخلة إلى مبدئياتها؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Application</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="95"/>
|
||
<source>Possible command line arguments:</source>
|
||
<translation>معطيات سطر الأوامر الممكنة:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="131"/>
|
||
<source>The -o/--option and -O/--save-option options require an argument in the form group/setting=value</source>
|
||
<translation>يطلب الخياران -o/--option و -O/--save-option معطًى بهذا النحو: group/setting=value</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="93"/>
|
||
<source>Usage: %1 [options] [<database>|<project>]
|
||
</source>
|
||
<translation>الاستعمال: %L1 [options] [<database>|<project>]
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="96"/>
|
||
<source> -h, --help Show command line options</source>
|
||
<translation> -h, --help اعرض خيارات سطر الأوامر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="97"/>
|
||
<source> -q, --quit Exit application after running scripts</source>
|
||
<translation> -q, --quit أنهِ التطبيق بعد تشغيل السكربتات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="98"/>
|
||
<source> -s, --sql <file> Execute this SQL file after opening the DB</source>
|
||
<translation> -s, --sql <file> نفّذ ملف SQL المذكور بعد فتح قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="99"/>
|
||
<source> -t, --table <table> Browse this table after opening the DB</source>
|
||
<translation> -t, --table <table> تصفّح الجدول المذكور بعد فتح قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="100"/>
|
||
<source> -R, --read-only Open database in read-only mode</source>
|
||
<translation> -R, --read-only افتح قاعدة البيانات بوضع القراءة فقط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="101"/>
|
||
<source> -o, --option <group>/<setting>=<value></source>
|
||
<translation> -o, --option <group>/<setting>=<value></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="102"/>
|
||
<source> Run application with this setting temporarily set to value</source>
|
||
<translation> شغّل التطبيق بضبط هذا الإعداد setting مؤقتًا على القيمة value</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="103"/>
|
||
<source> -O, --save-option <group>/<setting>=<value></source>
|
||
<translation> -O, --save-option <group>/<setting>=<value></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="104"/>
|
||
<source> Run application saving this value for this setting</source>
|
||
<translation> شغّل التطبيق بحفظ هذه القيمة value لهذا الإعداد setting</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="105"/>
|
||
<source> -v, --version Display the current version</source>
|
||
<translation> -v, --version اعرض الإصدارة الحالية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="106"/>
|
||
<source> <database> Open this SQLite database</source>
|
||
<translation> <database> افتح قاعدة بيانات SQLite المذكورة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="107"/>
|
||
<source> <project> Open this project file (*.sqbpro)</source>
|
||
<translation> <project> افتح ملف المشروع المذكور (*.sqbpro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="115"/>
|
||
<source>The -s/--sql option requires an argument</source>
|
||
<translation>يتطلّب الخيار -s/--sql معطًى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="117"/>
|
||
<source>The file %1 does not exist</source>
|
||
<translation>الملف %L1 غير موجود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="122"/>
|
||
<source>The -t/--table option requires an argument</source>
|
||
<translation>يتطلّب الخيار -t/--table معطًى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Invalid option/non-existant file: %1</source>
|
||
<translation>خيار غير صالح/ملف غير موجود: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="236"/>
|
||
<source>SQLite Version </source>
|
||
<translation>إصدارة SQLite: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="238"/>
|
||
<source>SQLCipher Version %1 (based on SQLite %2)</source>
|
||
<translation>إصدارة SQLCipher: %L1 (مبنيّة على SQLite %L2)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="241"/>
|
||
<source>DB Browser for SQLite Version %1.</source>
|
||
<translation>«متصفّح قواعد بيانات SQLite» الإصدارة %L1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="242"/>
|
||
<source>Built for %1, running on %2</source>
|
||
<translation>مبنيّة للمعماريّة %L1، وتعمل على المعماريّة %L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Application.cpp" line="243"/>
|
||
<source>Qt Version %1</source>
|
||
<translation>إصدارة كيوت: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CipherDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>SQLCipher encryption</source>
|
||
<translation>تعمية SQLCipher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>&Password</source>
|
||
<translation>&كلمة السر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="44"/>
|
||
<source>&Reenter password</source>
|
||
<translation>أ&عِد إدخال كلمة السر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="98"/>
|
||
<source>Encr&yption settings</source>
|
||
<translation>إعدادات التع&مية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="110"/>
|
||
<source>SQLCipher &3 defaults</source>
|
||
<translation>مبدئيّات SQLCipher &3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>SQLCipher &4 defaults</source>
|
||
<translation>مبدئيّات SQLCipher &4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="124"/>
|
||
<source>Custo&m</source>
|
||
<translation>م&خصّص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="133"/>
|
||
<source>Page si&ze</source>
|
||
<translation>م&قاس الصفحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="146"/>
|
||
<source>&KDF iterations</source>
|
||
<translation>ت&كرارات KDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="166"/>
|
||
<source>HMAC algorithm</source>
|
||
<translation>خوارزميّة HMAC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="195"/>
|
||
<source>KDF algorithm</source>
|
||
<translation>خوارزميّة KDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="224"/>
|
||
<source>Plaintext Header Size</source>
|
||
<translation>حجم ترويسة النص البائن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="66"/>
|
||
<source>Passphrase</source>
|
||
<translation>عبارة سر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>Raw key</source>
|
||
<translation>مفتاح خام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Please set a key to encrypt the database.
|
||
Note that if you change any of the other, optional, settings you'll need to re-enter them as well every time you open the database file.
|
||
Leave the password fields empty to disable the encryption.
|
||
The encryption process might take some time and you should have a backup copy of your database! Unsaved changes are applied before modifying the encryption.</source>
|
||
<translation>من فضلك اضبط مفتاحًا لتعمية قاعدة البيانات.
|
||
لو غيّرت أيًا من الإعدادات الأخرى (الاختيارية)، فسيكون عليك إعادة إدخالها أيضًا في كلّ مرّة تفتح فيها ملف قاعدة البيانات.
|
||
اترك حقول كلمة السر فارغة لتعطيل التعمية.
|
||
قد تأخذ عملية التعمية وقتًا وعليك الاحتفاظ بنسخة من قاعدة البيانات احتياطًا! ستُطبّق التعديلات غير المحفوظة قبل تعديل التعمية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CipherDialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Please enter the key used to encrypt the database.
|
||
If any of the other settings were altered for this database file you need to provide this information as well.</source>
|
||
<translation>من فضلك أدخِل المفتاح المستعمل لتعمية قاعدة البيانات.
|
||
إن كانت هناك إعدادات أخرى قد تغيّرت في ملف قاعدة البيانات هذا، فعليك ذكر ذلك أيضًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ColumnDisplayFormatDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Choose display format</source>
|
||
<translation>اختر تنسيق العرض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.ui" line="20"/>
|
||
<source>Display format</source>
|
||
<translation>تنسيق العرض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Choose a display format for the column '%1' which is applied to each value prior to showing it.</source>
|
||
<translation>اختر تنسيق عرض العمود ”%L1“ ليُطبّق على كلّ قيمة قبل عرضها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="17"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>المبدئي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="19"/>
|
||
<source>Decimal number</source>
|
||
<translation>عدد عشري</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Exponent notation</source>
|
||
<translation>تدوين أُسّي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="21"/>
|
||
<source>Hex blob</source>
|
||
<translation>BLOB ستّعشري</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Hex number</source>
|
||
<translation>عدد ستّعشري</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="26"/>
|
||
<source>Apple NSDate to date</source>
|
||
<translation>”تاريخ آبل/Apple NSDate“ إلى تاريخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="27"/>
|
||
<source>Java epoch (milliseconds) to date</source>
|
||
<translation>عَصر جاڤا (ملّيثانية) إلى تاريخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="28"/>
|
||
<source>.NET DateTime.Ticks to date</source>
|
||
<translation>DateTime.Ticks من .NET إلى تاريح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="29"/>
|
||
<source>Julian day to date</source>
|
||
<translation>يوم جولياني إلى تاريخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="31"/>
|
||
<source>Unix epoch to local time</source>
|
||
<translation>عَصر لينكس إلى الوقت المحلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="33"/>
|
||
<source>Date as dd/mm/yyyy</source>
|
||
<translation>التاريخ بتنسيق dd/mm/yyyy</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="35"/>
|
||
<source>Lower case</source>
|
||
<translation>حالة الأحرف صغيرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="111"/>
|
||
<source>Custom display format must contain a function call applied to %1</source>
|
||
<translation>على تنسيق العرض المخصّص أن يحتوي على نداء دالة مطبّق على %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Error in custom display format. Message from database engine:
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>خطأ في تنسيق العرض المخصّص. الرسالة من محرّك قواعد البيانات:
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>Custom display format must return only one column but it returned %1.</source>
|
||
<translation>على تنسيق العرض المخصّص إعادة عمود واحد فقط، لكنّه أعاد %L1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Octal number</source>
|
||
<translation>عدد ثماني</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="24"/>
|
||
<source>Round number</source>
|
||
<translation>عدد تقريبي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Unix epoch to date</source>
|
||
<translation>عَصر لينكس إلى تاريخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="36"/>
|
||
<source>Upper case</source>
|
||
<translation>حالة الأحرف كبيرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="32"/>
|
||
<source>Windows DATE to date</source>
|
||
<translation>”تاريخ وندوز/Windows DATE“ إلى تاريخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="38"/>
|
||
<source>Custom</source>
|
||
<translation>مخصّص</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CondFormatManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="14"/>
|
||
<source>Conditional Format Manager</source>
|
||
<translation>مدير التنسيقات الشرطيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="20"/>
|
||
<source>This dialog allows creating and editing conditional formats. Each cell style will be selected by the first accomplished condition for that cell data. Conditional formats can be moved up and down, where those at higher rows take precedence over those at lower. Syntax for conditions is the same as for filters and an empty condition applies to all values.</source>
|
||
<translation>يُتيح لك مربّع الحوار هذا إنشاء التنسيقات الشرطيّة وتحريرها. ستختار البرمجيّة كلّ نمط خلايا حسب أوّل شرط متوافق مع بيانات الخليّة. يمكنك نقل التنسيقات الشرطيّة إلى أعلى وأسفل، حيث تعبّر أعلاها أكثرها أولويّة، والعكس. صياغة الشروط هي نفسها صياغة المرشّحات، والشروط الفارغة تنطبق على كلّ القيم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="32"/>
|
||
<source>Add new conditional format</source>
|
||
<translation>أضِف تنسيقًا شرطيًا جديدًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="35"/>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>أ&ضِف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="52"/>
|
||
<source>Remove selected conditional format</source>
|
||
<translation>أزِل التنسيق الشرطيّ المحدّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="55"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>أ&زِل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="72"/>
|
||
<source>Move selected conditional format up</source>
|
||
<translation>انقل التنسيق الشرطيّ المحدّد لأعلى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="75"/>
|
||
<source>Move &up</source>
|
||
<translation>انقل لأ&على</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="92"/>
|
||
<source>Move selected conditional format down</source>
|
||
<translation>انقل التنسيق الشرطيّ المحدّد لأسفل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="95"/>
|
||
<source>Move &down</source>
|
||
<translation>انقل لأ&سفل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="158"/>
|
||
<source>Foreground</source>
|
||
<translation>الأمامية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="161"/>
|
||
<source>Text color</source>
|
||
<translation>لون النص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="166"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>الخلفية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="169"/>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>لون الخلفية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="174"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>الخط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="179"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>الحجم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="187"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>ثخين</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="199"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>مائل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="211"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>مسطّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="220"/>
|
||
<source>Alignment</source>
|
||
<translation>المحاذاة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="225"/>
|
||
<source>Condition</source>
|
||
<translation>الشرط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.cpp" line="101"/>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Click to select color</source>
|
||
<translation>انقر لاختيار لون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormatManager.cpp" line="246"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear all the conditional formats of this field?</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من مسح كلّ التنسيقات الشرطيّة لهذا الحقل؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DBBrowserDB</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="302"/>
|
||
<source>Please specify the database name under which you want to access the attached database</source>
|
||
<translation>من فضلك اختر اسم قاعدة البيانات الذي تريد استعماله للوصول إلى قاعدة البيانات المرفقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="378"/>
|
||
<source>Invalid file format</source>
|
||
<translation>تنسيق الملف غير صالح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="707"/>
|
||
<source>Do you want to save the changes made to the database file %1?</source>
|
||
<translation>أتريد حفظ التعديلات المُجراة على ملف قاعدة البيانات %L1؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="816"/>
|
||
<source>Exporting database to SQL file...</source>
|
||
<translation>يصدّر قاعدة البيانات إلى ملف SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="817"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>ألغِ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1042"/>
|
||
<source>Executing SQL...</source>
|
||
<translation>ينفّذ SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1069"/>
|
||
<source>Action cancelled.</source>
|
||
<translation>أُلغي الإجراء.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="288"/>
|
||
<source>This database has already been attached. Its schema name is '%1'.</source>
|
||
<translation>أُرفقت قاعدة البيانات هذه بالفعل. اسم المخطّط هو ”%L1“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="702"/>
|
||
<source>Do you really want to close this temporary database? All data will be lost.</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من إغلاق قاعدة البيانات المؤقّتة هذه؟ ستفقد كلّ البيانات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="722"/>
|
||
<source>Database didn't close correctly, probably still busy</source>
|
||
<translation>لم تُغلق قاعدة البيانات كما ينبغي، ربّما هي مشغولة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="768"/>
|
||
<source>The database is currently busy: </source>
|
||
<translation>قاعدة البيانات مشغولة حاليًا:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="769"/>
|
||
<source>Do you want to abort that other operation?</source>
|
||
<translation>أتريد إجهاض العملية الأخرى؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1001"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1033"/>
|
||
<source>No database file opened</source>
|
||
<translation>لم يُفتح ملف قاعدة بيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1139"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1152"/>
|
||
<source>Error in statement #%1: %2.
|
||
Aborting execution%3.</source>
|
||
<translation>خطأ في الإفادة رقم %L1: %L2.
|
||
سأُجهض التنفيذ%L3.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1142"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1155"/>
|
||
<source> and rolling back</source>
|
||
<translation>وأُرجع ما كان موجودًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1201"/>
|
||
<source>didn't receive any output from %1</source>
|
||
<translation>لم أستلم أيّ ناتج من %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1207"/>
|
||
<source>could not execute command: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر تنفيذ الأمر: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1369"/>
|
||
<source>Cannot delete this object</source>
|
||
<translation>تعذّر حذف هذا الكائن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1413"/>
|
||
<source>Cannot set data on this object</source>
|
||
<translation>تعذّر ضبط البيانات على هذا الكائن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1520"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1527"/>
|
||
<source>A table with the name '%1' already exists in schema '%2'.</source>
|
||
<translation>هناك جدول بنفس الاسم ”%L1“ بالفعل في المخطّط ”%L2“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1536"/>
|
||
<source>No table with name '%1' exists in schema '%2'.</source>
|
||
<translation>ما من جدول له الاسم ”%L1“ في المخطّط ”%L2“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1546"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1567"/>
|
||
<source>Cannot find column %1.</source>
|
||
<translation>تعذّر العثور على العمود %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1580"/>
|
||
<source>Creating savepoint failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation>فشل إنشاء نقطة الحفظ. تقول قاعدة البيانات: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1643"/>
|
||
<source>Renaming the column failed. DB says:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>فشل تغيير اسم العمود. تقول قاعدة البيانات:
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1671"/>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1823"/>
|
||
<source>Releasing savepoint failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation>فشلت استعداة نقطة الحفظ. تقول قاعدة البيانات: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1690"/>
|
||
<source>Creating new table failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation>فشل إنشاء جدول جديد. تقول قاعدة البيانات: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1722"/>
|
||
<source>Copying data to new table failed. DB says:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>فشل نسخ البيانات إلى جدول جديد. تقول قاعدة البيانات:
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1789"/>
|
||
<source>Deleting old table failed. DB says: %1</source>
|
||
<translation>فشل حذف الجدول القديم. تقول قاعدة البيانات: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1859"/>
|
||
<source>Error renaming table '%1' to '%2'.
|
||
Message from database engine:
|
||
%3</source>
|
||
<translation>خطأ في تغيير اسم الجدول ”%L1“ إلى ”%L2“.
|
||
الرسالة من محرّك قواعد البيانات:
|
||
%L3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1954"/>
|
||
<source>could not get list of db objects: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر جلب قائمة كائنات قواعد البيانات: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1814"/>
|
||
<source>Restoring some of the objects associated with this table failed. This is most likely because some column names changed. Here's the SQL statement which you might want to fix and execute manually:
|
||
|
||
</source>
|
||
<translation>فشلت استعادة بعض الكائنات المرتبطة بهذا الجدول. غالبًا ما يحدث هذا بسبب تغيّر اسم الأعمدة. هذه إفادة SQL التي قد ترغب بتنفيذها لإصلاح ذلك يدويًا:
|
||
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1960"/>
|
||
<source>could not get list of databases: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر جلب قائمة قواعد البيانات: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="2072"/>
|
||
<source>Error loading extension: %1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء تحميل الامتداد: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="2097"/>
|
||
<source>could not get column information</source>
|
||
<translation>تعذّر جلب معلومات العمود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1988"/>
|
||
<source>Error setting pragma %1 to %2: %3</source>
|
||
<translation>تعذّر ضبط pragma %L1 إلى %L2: %L3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="2034"/>
|
||
<source>File not found.</source>
|
||
<translation>تعذّر العثور على الملف.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DbStructureModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>الاسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Object</source>
|
||
<translation>الكائن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>النوع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Schema</source>
|
||
<translation>المخطّط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="165"/>
|
||
<source>Browsables</source>
|
||
<translation>ما يمكنك تصفّحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="170"/>
|
||
<source>All</source>
|
||
<translation>الكلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="179"/>
|
||
<source>Temporary</source>
|
||
<translation>مؤقّتة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Tables (%1)</source>
|
||
<translation>الجداول (%L1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Indices (%1)</source>
|
||
<translation>الفهارس (%L1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Views (%1)</source>
|
||
<translation>المناظير (%L1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Triggers (%1)</source>
|
||
<translation>المحفّزات (%L1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit database cell</source>
|
||
<translation>تحرير خليّة قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="31"/>
|
||
<source>Mode:</source>
|
||
<translation>الوضع:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="47"/>
|
||
<source>This is the list of supported modes for the cell editor. Choose a mode for viewing or editing the data of the current cell.</source>
|
||
<translation>هذه قائمة بالأوضاع المتوفّرة في محرّر الخلايا. اختر وضعًا لعرض أو تحرير البيانات في الخليّة الحالية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>نصوص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>RTL Text</source>
|
||
<translation>نصوص من اليمين إلى اليسار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="61"/>
|
||
<source>Binary</source>
|
||
<translation>بيانات ثنائيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="66"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Image</source>
|
||
<translation>صور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="71"/>
|
||
<source>JSON</source>
|
||
<translation>JSON</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="76"/>
|
||
<source>XML</source>
|
||
<translation>XML</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="84"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="87"/>
|
||
<source>Automatically adjust the editor mode to the loaded data type</source>
|
||
<translation>اضبط وضع المحرّر آليًا على نوع البيانات المحمّل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="90"/>
|
||
<source>This checkable button enables or disables the automatic switching of the editor mode. When a new cell is selected or new data is imported and the automatic switching is enabled, the mode adjusts to the detected data type. You can then change the editor mode manually. If you want to keep this manually switched mode while moving through the cells, switch the button off.</source>
|
||
<translation>يُفعّل/يُعطّل هذا الزر التبديل التلقائي لوضع المحرّر. متى حدّدت خليّة جديدة أو استوردت بيانات جديدة ويُفعّل التبديل الآلي سترى بأنّ الوضع سيُضبط على نوع البيانات المكتشف. يمكنك بعدها تغيير وضع المحرّر يدويًا. لو أردت أن يكون التبديل يدويًا عند الانتقال بين الخلايا، فعطّل هذا الزر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="93"/>
|
||
<source>Auto-switch</source>
|
||
<translation>التبديل الآلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="142"/>
|
||
<source>The text editor modes let you edit plain text, as well as JSON or XML data with syntax highlighting, automatic formatting and validation before saving.
|
||
|
||
Errors are indicated with a red squiggle underline.</source>
|
||
<translation>يُتيح لك وضع التحرير هذا بتعديل النصوص صِرفة كما وبيانات JSON وXML إذ يدعم إبراز الصياغة والتنسيق التحقّق التلقائيّين قبل الحفظ.
|
||
|
||
تُعرض الأخطاء على شكل خطّ أحمر مسطّر مموّج.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="157"/>
|
||
<source>This Qt editor is used for right-to-left scripts, which are not supported by the default Text editor. The presence of right-to-left characters is detected and this editor mode is automatically selected.</source>
|
||
<translation>يُستعمل محرّر «كيوت» هذا للغات المكتوبة من اليمين إلى اليسار (مثل العربيّة) إذ لا يدعمها محرّر النصوص المبدئي. لو كتبت حروف لغة تُكتب من اليمين إلى اليسار، فستكتشف البرمجيّة ذلك وتحدّد وضع الخليّة هذا تلقائيًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="305"/>
|
||
<source>Open preview dialog for printing the data currently stored in the cell</source>
|
||
<translation>افتح مربّع حوار معاينة طباعة البيانات المخزّنة في الخليّة حاليًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="341"/>
|
||
<source>Auto-format: pretty print on loading, compact on saving.</source>
|
||
<translation>التنسيق الآلي: طباعة جميلة (pretty print) عند التحميل، رصّ عند الحفظ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="344"/>
|
||
<source>When enabled, the auto-format feature formats the data on loading, breaking the text in lines and indenting it for maximum readability. On data saving, the auto-format feature compacts the data removing end of lines, and unnecessary whitespace.</source>
|
||
<translation>إن فعّلت الخيار فستُنسّق ميزة التنسيق الآلي البياناتَ متى تحمّلت، فتكسر النصوص إلى أسطر وتُزيحها لزيادة مقروؤيتها. وعند حفظ البيانات ترصّ ميزة التنسيق الآلي البياناتَ بإزالة نهايات الأسطر والمسافات غير اللازمة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="401"/>
|
||
<source>Word Wrap</source>
|
||
<translation>لفّ الأسطر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="404"/>
|
||
<source>Wrap lines on word boundaries</source>
|
||
<translation>لُفّ الأسطر عند حدود الكلمات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="413"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="419"/>
|
||
<source>Open in default application or browser</source>
|
||
<translation>افتح في التطبيق المبدئي أو المتصفّح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="416"/>
|
||
<source>Open in application</source>
|
||
<translation>افتح في التطبيق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="422"/>
|
||
<source>The value is interpreted as a file or URL and opened in the default application or web browser.</source>
|
||
<translation>تُحلّل البرمجيّة القيمة على أنّها ملف أو مسار وتفتحه في التطبيق المبدئي أو في متصفّح الوب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="431"/>
|
||
<source>Save file reference...</source>
|
||
<translation>احفظ إشارة إلى الملف...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="434"/>
|
||
<source>Save reference to file</source>
|
||
<translation>احفظ إشارة إلى الملف...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="458"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="461"/>
|
||
<source>Open in external application</source>
|
||
<translation>افتح في تطبيق خارجي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="338"/>
|
||
<source>Autoformat</source>
|
||
<translation>التنسيق الآلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="353"/>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&صدّر...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="368"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="443"/>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>ا&ستورِد...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="371"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="446"/>
|
||
<source>Import from file</source>
|
||
<translation>استورِد من ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="374"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="449"/>
|
||
<source>Opens a file dialog used to import any kind of data to this database cell.</source>
|
||
<translation>يفتح مربّع حوار ملفات يُستعمل لاستيراد أيّ نوع من البيانات في خليّة قاعدة البيانات هذه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="356"/>
|
||
<source>Export to file</source>
|
||
<translation>صدّر إلى ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="359"/>
|
||
<source>Opens a file dialog used to export the contents of this database cell to a file.</source>
|
||
<translation>يفتح مربّع حوار ملفات يُستعمل لتصدير محتويات خليّة قاعدة البيانات هذه إلى ملف.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="284"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="299"/>
|
||
<source>Print...</source>
|
||
<translation>اطبع...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="287"/>
|
||
<source>Open preview dialog for printing displayed image</source>
|
||
<translation>يفتح مربّع حوار المعاينة لطباعة الصورة المعروضة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="290"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="308"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="302"/>
|
||
<source>Open preview dialog for printing displayed text</source>
|
||
<translation>يفتح مربّع حوار المعاينة لطباعة النص المعروض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="320"/>
|
||
<source>Copy Hex and ASCII</source>
|
||
<translation>انسخ Hex وآسكي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="323"/>
|
||
<source>Copy selected hexadecimal and ASCII columns to the clipboard</source>
|
||
<translation>انسخ الأعمدة الستّعشرية وآسكي المحدّدة إلى الحافظة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="326"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="386"/>
|
||
<source>Erases the contents of the cell</source>
|
||
<translation>يمسح محتويات هذه الخليّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="383"/>
|
||
<source>Set as &NULL</source>
|
||
<translation>ا&ضبط على NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="17"/>
|
||
<source>This area displays information about the data present in this database cell</source>
|
||
<translation>تعرض هذه المنطقة معلومات عن البيانات الموجودة في خليّة قاعدة البيانات هذه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="219"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell</source>
|
||
<translation>نوع البيانات في الخليّة حاليًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="241"/>
|
||
<source>Size of data currently in table</source>
|
||
<translation>حجم البيانات في الخليّة حاليًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="262"/>
|
||
<source>Apply data to cell</source>
|
||
<translation>طبّق البيانات على الخليّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="265"/>
|
||
<source>This button saves the changes performed in the cell editor to the database cell.</source>
|
||
<translation>يحفظ هذا الزر التغييرات المُجراة داخل محرّر الخلايا في خليّة قاعدة البيانات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.ui" line="268"/>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>طبّق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="462"/>
|
||
<source>Choose a filename to export data</source>
|
||
<translation>اختر اسمًا للملف لتصدير البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1020"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell: %1 Image</source>
|
||
<translation>نوع البيانات في الخليّة حاليًا: صورة %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>%1x%2 pixel(s)</source>
|
||
<translation>%L1×%L2 بكسل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1037"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell: NULL</source>
|
||
<translation>نوع البيانات في الخليّة حاليًا: NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1038"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1068"/>
|
||
<source>%n byte(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>لا بايتات</numerusform>
|
||
<numerusform>بايت واحد</numerusform>
|
||
<numerusform>بايتان</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln بايتات</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln بايتًا</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln بايت</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="862"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1050"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell: Text / Numeric</source>
|
||
<translation>نوع البيانات في الخليّة حاليًا: نصوص/عدد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="250"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Image data can't be viewed in this mode.</source>
|
||
<translation>لا يمكن عرض بيانات الصور في هذا الوضع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="251"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="260"/>
|
||
<source>Try switching to Image or Binary mode.</source>
|
||
<translation>جرّب الانتقال إلى وضع ”صور“ أو ”بيانات ثنائيّة“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="317"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="326"/>
|
||
<source>Binary data can't be viewed in this mode.</source>
|
||
<translation>لا يمكن عرض البيانات الثنائيّة في هذا الوضع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="318"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Try switching to Binary mode.</source>
|
||
<translation>جربّ الانتقال إلى وضع ”بيانات ثنائيّة“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1221"/>
|
||
<source>Couldn't save file: %1.</source>
|
||
<translation type="unfinished">تعذّر حفظ الملف: %L1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1246"/>
|
||
<source>The data has been saved to a temporary file and has been opened with the default application. You can now edit the file and, when you are ready, apply the saved new data to the cell editor or cancel any changes.</source>
|
||
<translation>حُفظت البيانات في ملف مؤقّت وفُتح في التطبيق المبدئي. يمكنك الآن تحرير الملف وتطبيق البيانات الجديدة المحفوظة فيه متى أردت في محرّر الخليّة، أو حتّى إلغاء تلك التغييرات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="354"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="373"/>
|
||
<source>Image files (%1)</source>
|
||
<translation>ملفات الصور (%L1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="428"/>
|
||
<source>Binary files (*.bin)</source>
|
||
<translation>الملفات الثنائيّة (*.bin)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="385"/>
|
||
<source>Choose a file to import</source>
|
||
<translation>اختر ملفًا لاستيراده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="424"/>
|
||
<source>%1 Image</source>
|
||
<translation>صورة %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="528"/>
|
||
<source>Invalid data for this mode</source>
|
||
<translation>بيانات غير صالحة في هذا الوضع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="529"/>
|
||
<source>The cell contains invalid %1 data. Reason: %2. Do you really want to apply it to the cell?</source>
|
||
<translation>تحتوي الخليّة بيانات %L1 غير صالحة. السبب: %L2. أمتأكّد من تطبيقها على الخليّة؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="863"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1051"/>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1059"/>
|
||
<source>%n character(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>لا محارف</numerusform>
|
||
<numerusform>محرف واحد</numerusform>
|
||
<numerusform>محرفان</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln محارف</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln محرفًا</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln محرف</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1058"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell: Valid JSON</source>
|
||
<translation>نوع البيانات في الخليّة حاليًا: JSON صالحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1067"/>
|
||
<source>Type of data currently in cell: Binary</source>
|
||
<translation>نوع البيانات في الخليّة حاليًا: بيانات ثنائيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditIndexDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>&Name</source>
|
||
<translation>الا&سم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="237"/>
|
||
<source>Order</source>
|
||
<translation>الترتيب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>&Table</source>
|
||
<translation>الج&دول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit Index Schema</source>
|
||
<translation>تحرير مخطّط الفهرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="52"/>
|
||
<source>&Unique</source>
|
||
<translation>&فريد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>For restricting the index to only a part of the table you can specify a WHERE clause here that selects the part of the table that should be indexed</source>
|
||
<translation>إن أردت حصر الفهرس على جزء من الجدول فحسب، يمكنك هنا تحديد بند WHERE ليُحدّد جزء الجدول الذي يجب فهرسته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="72"/>
|
||
<source>Partial inde&x clause</source>
|
||
<translation>بند ف&هرس جزئي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Colu&mns</source>
|
||
<translation>الأ&عمدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="130"/>
|
||
<source>Table column</source>
|
||
<translation>عمود الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>النوع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>Add a new expression column to the index. Expression columns contain SQL expression rather than column names.</source>
|
||
<translation>أضِف عمود تعبير جديد إلى الفهرس. تحتوي أعمدة التعابير على تعابير SQL بدل أسماء الأعمدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="232"/>
|
||
<source>Index column</source>
|
||
<translation>عمود الفهرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Deleting the old index failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>فشل حذف الفهرس القديم:
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditIndexDialog.cpp" line="278"/>
|
||
<source>Creating the index failed:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>فشل إنشاء الفهرس:
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>EditTableDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Edit table definition</source>
|
||
<translation>تحرير تعريف الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>متقدّم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Make this a 'WITHOUT rowid' table. Setting this flag requires a field of type INTEGER with the primary key flag set and the auto increment flag unset.</source>
|
||
<translation>اجعل هذا الجدول بلا معرّف للصفوف ”WITHOUT rowid“. لضبط هذه الراية تحتاج حقلًا بنوع ”أعداد صحيحة/INTEGER“ وأيضا عليك ضبط راية المفتاح الأساسي وألّا تضبط راية الزيادة الآليّة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="75"/>
|
||
<source>Without Rowid</source>
|
||
<translation>بلا معرّف للصفوف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="106"/>
|
||
<source>Fields</source>
|
||
<translation>الحقول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="62"/>
|
||
<source>Database sche&ma</source>
|
||
<translation>مخ&طّط قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="114"/>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>أضِف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="134"/>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>أزِل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="154"/>
|
||
<source>Move to top</source>
|
||
<translation>انقل للأعلى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>انقل لأعلى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="197"/>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>انقل لأسفل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="217"/>
|
||
<source>Move to bottom</source>
|
||
<translation>انقل للأسفل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="265"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="414"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>الاسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="270"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="409"/>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>النوع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="275"/>
|
||
<source>NN</source>
|
||
<translation>NN</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="278"/>
|
||
<source>Not null</source>
|
||
<translation>ليس NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="283"/>
|
||
<source>PK</source>
|
||
<translation>PK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="286"/>
|
||
<source>Primary key</source>
|
||
<translation>مفتاح أساسي Primary key</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="291"/>
|
||
<source>AI</source>
|
||
<translation>AI</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="294"/>
|
||
<source>Autoincrement</source>
|
||
<translation>زيادة آليّة Auto Increment</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="299"/>
|
||
<source>U</source>
|
||
<translation>U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="302"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="481"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="274"/>
|
||
<source>Unique</source>
|
||
<translation>فريد Unique</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="307"/>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>المبدئي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="310"/>
|
||
<source>Default value</source>
|
||
<translation>القيمة المبدئية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="315"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="489"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Check</source>
|
||
<translation>الفحص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="318"/>
|
||
<source>Check constraint</source>
|
||
<translation>قيد الفحص Check constraint</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="323"/>
|
||
<source>Collation</source>
|
||
<translation>قواعد مقارنة المحارف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="328"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="473"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="275"/>
|
||
<source>Foreign Key</source>
|
||
<translation>مفتاح أجنبي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="337"/>
|
||
<source>Constraints</source>
|
||
<translation>القيود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="345"/>
|
||
<source>Add constraint</source>
|
||
<translation>أضِف قيدًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="368"/>
|
||
<source>Remove constraint</source>
|
||
<translation>أزِل القيد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="404"/>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>الأعمدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="419"/>
|
||
<source>SQL</source>
|
||
<translation>SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="437"/>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Warning: </span>There is something with this table definition that our parser doesn't fully understand. Modifying and saving this table might result in problems.</p></body></html></source>
|
||
<translation><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">تحذير: </span>ثمّة خطب بتعريف هذا الجدول تعذّر على المحلّل فهمه تمامًا. يمكن أن يؤدّي تعديل وحفظ هذا الجدول إلى بعض المشاكل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="461"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="273"/>
|
||
<source>Primary Key</source>
|
||
<translation>مفتاح أساسي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="464"/>
|
||
<source>Add a primary key constraint</source>
|
||
<translation>أضِف قيد فرض مفتاح أساسي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="476"/>
|
||
<source>Add a foreign key constraint</source>
|
||
<translation>أضِف قيد فرض مفتاح أجنبي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="484"/>
|
||
<source>Add a unique constraint</source>
|
||
<translation>أضِف قيد فرض ”فريد“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="492"/>
|
||
<source>Add a check constraint</source>
|
||
<translation>أضِف قيد فرض ”فحص“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="338"/>
|
||
<source>Error creating table. Message from database engine:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء إنشاء الجدول. الرسالة من محرّك قواعد البيانات:
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="465"/>
|
||
<source>There already is a field with that name. Please rename it first or choose a different name for this field.</source>
|
||
<translation>هناك حقل بهذا الاسم بالفعل. من فضلك غيّر اسمه أو اختر اسمًا مختلفًا لهذا الحقل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="285"/>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="994"/>
|
||
<source>There can only be one primary key for each table. Please modify the existing primary key instead.</source>
|
||
<translation>لكلّ جدول مفتاح أساسي واحد فقط. من فضلك عدّل المفتاح الموجود بدل هذا الأمر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="492"/>
|
||
<source>This column is referenced in a foreign key in table %1 and thus its name cannot be changed.</source>
|
||
<translation>هذا العمود مذكور في مفتاح أجنبي في الجدول %L1 ولا يمكن تغيير اسمه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="589"/>
|
||
<source>There is at least one row with this field set to NULL. This makes it impossible to set this flag. Please change the table data first.</source>
|
||
<translation>ثمّة صفّ واحد على الأقل ضُبط هذا الحقل فيه على NULL. لهذا السبب يستحيل ضبط هذه الراية. من فضلك غيّر بيانات الجدول أوّلًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="620"/>
|
||
<source>There is at least one row with a non-integer value in this field. This makes it impossible to set the AI flag. Please change the table data first.</source>
|
||
<translation>ثمّة صفّ واحد على الأقل ضُبط هذا الحقل فيه على قيمة ليست بنوع ”عدد صحيح“. لهذا السبب يستحيل ضبط راية الزيادة الآليّة. من فضلك غيّر بيانات الجدول أوّلًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="678"/>
|
||
<source>Column '%1' has duplicate data.
|
||
</source>
|
||
<translation>في العمود ”%L1“ بيانات متكرّرة.
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="679"/>
|
||
<source>This makes it impossible to enable the 'Unique' flag. Please remove the duplicate data, which will allow the 'Unique' flag to then be enabled.</source>
|
||
<translation>يمنع هذا تفعيل راية ”فريد“. من فضلك أزِل البيانات المتكرّرة كي تقدر على تفعيل هذه الراية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="817"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the field '%1'?
|
||
All data currently stored in this field will be lost.</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من حذف الحقل ”%L1“؟
|
||
ستفقد كل البيانات المخزّنة فيه حاليًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="939"/>
|
||
<source>Please add a field which meets the following criteria before setting the without rowid flag:
|
||
- Primary key flag set
|
||
- Auto increment disabled</source>
|
||
<translation>من فضلك أضِف حقلًا يُطابق المعايير الآتية قبل ضبط راية ”بلا معرّف صفوف/rowid“:
|
||
- راية ”مفتاح أساسي“ مضبوطة
|
||
- الزيادة الآلية معطّلة</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportDataDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Export data as CSV</source>
|
||
<translation>تصدير البيانات بنسق CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Tab&le(s)</source>
|
||
<translation>الج&داول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="57"/>
|
||
<source>Colu&mn names in first line</source>
|
||
<translation>أسماء الأ&عمدة في أوّل سطر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="77"/>
|
||
<source>Fie&ld separator</source>
|
||
<translation>فاصل الح&قول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="102"/>
|
||
<source>,</source>
|
||
<translation>,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="107"/>
|
||
<source>;</source>
|
||
<translation>;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="112"/>
|
||
<source>Tab</source>
|
||
<translation>جدولات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="117"/>
|
||
<source>|</source>
|
||
<translation>|</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="122"/>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="192"/>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="254"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>شيء آخر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="152"/>
|
||
<source>&Quote character</source>
|
||
<translation>محرف ال&تنصيص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="177"/>
|
||
<source>"</source>
|
||
<translation>"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="182"/>
|
||
<source>'</source>
|
||
<translation>'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="222"/>
|
||
<source>New line characters</source>
|
||
<translation>محرف الأسطر الجديدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="244"/>
|
||
<source>Windows: CR+LF (\r\n)</source>
|
||
<translation>وندوز: CR+LF (\r\n)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="249"/>
|
||
<source>Unix: LF (\n)</source>
|
||
<translation>يُنكس: LF (\n)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="288"/>
|
||
<source>Pretty print</source>
|
||
<translation>طباعة جميلة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="195"/>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="289"/>
|
||
<source>Could not open output file: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر فتح ملف الخرج: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="324"/>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="351"/>
|
||
<source>Choose a filename to export data</source>
|
||
<translation>اختر اسمًا للملف لتصدير البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="30"/>
|
||
<source>Export data as JSON</source>
|
||
<translation>تصدير البيانات بنسق JSON</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="125"/>
|
||
<source>exporting CSV</source>
|
||
<translation>يصدّر CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="208"/>
|
||
<source>exporting JSON</source>
|
||
<translation>يصدّر JSON</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="340"/>
|
||
<source>Please select at least 1 table.</source>
|
||
<translation>من فضلك حدّد جدولًا واحدًا على الأقل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="366"/>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>اختر دليلًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="397"/>
|
||
<source>Export completed.</source>
|
||
<translation>اكتمل التصدير.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExportSqlDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Export SQL...</source>
|
||
<translation>تصدير SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Tab&le(s)</source>
|
||
<translation>الج&دول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>حدّد الكلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="70"/>
|
||
<source>Deselect All</source>
|
||
<translation>ألغِ تحديد الكلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>&Options</source>
|
||
<translation>&خيارات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="85"/>
|
||
<source>Keep column names in INSERT INTO</source>
|
||
<translation>أبقِ أسماء الأعمدة في INSERT INTO</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="95"/>
|
||
<source>Multiple rows (VALUES) per INSERT statement</source>
|
||
<translation>أكثر من صفّ واحد (VALUES) لكلّ إفادة INSERT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Export everything</source>
|
||
<translation>صدّر كل شيء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="121"/>
|
||
<source>Export schema only</source>
|
||
<translation>صدّر المخطّط فقط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="126"/>
|
||
<source>Export data only</source>
|
||
<translation>صدّر البيانات فقط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="135"/>
|
||
<source>Keep old schema (CREATE TABLE IF NOT EXISTS)</source>
|
||
<translation>أبقِ المخطّط القديم (CREATE TABLE IF NOT EXISTS)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="140"/>
|
||
<source>Overwrite old schema (DROP TABLE, then CREATE TABLE)</source>
|
||
<translation>اكتب على المخطّط القديم (DROP TABLE، وبعدها CREATE TABLE)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="75"/>
|
||
<source>Please select at least one table.</source>
|
||
<translation>من فضلك حدّد جدولًا واحدًا على الأقل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="89"/>
|
||
<source>Choose a filename to export</source>
|
||
<translation>اختر اسمًا للملف لتصديره</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="118"/>
|
||
<source>Export completed.</source>
|
||
<translation>اكتمل التصدير.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Export cancelled or failed.</source>
|
||
<translation>إمّا أنّ التصدير أُلغي أو أنّه فشل.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExtendedScintilla</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="62"/>
|
||
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="283"/>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="64"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="77"/>
|
||
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="277"/>
|
||
<source>Find...</source>
|
||
<translation>ابحث...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="282"/>
|
||
<source>Find and Replace...</source>
|
||
<translation>ابحث واستبدل...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Print...</source>
|
||
<translation>اطبع...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ExtendedTableWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="249"/>
|
||
<source>Use as Exact Filter</source>
|
||
<translation>استعملها كمرشّح كما هي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Containing</source>
|
||
<translation>تحتوي على</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="251"/>
|
||
<source>Not containing</source>
|
||
<translation>لا تحتوي على</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="252"/>
|
||
<source>Not equal to</source>
|
||
<translation>لا تساوي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="253"/>
|
||
<source>Greater than</source>
|
||
<translation>أكبر من</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="254"/>
|
||
<source>Less than</source>
|
||
<translation>أصغر من</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="255"/>
|
||
<source>Greater or equal</source>
|
||
<translation>أكبر من أو تساوي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="256"/>
|
||
<source>Less or equal</source>
|
||
<translation>أصغر من أو تساوي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="257"/>
|
||
<source>Between this and...</source>
|
||
<translation>بين هذه و...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="258"/>
|
||
<source>Regular expression</source>
|
||
<translation>تعبير نمطي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="259"/>
|
||
<source>Edit Conditional Formats...</source>
|
||
<translation>حرّر التنسيقات الشرطيّة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="261"/>
|
||
<source>Set to NULL</source>
|
||
<translation>اضبطها على NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="262"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>انسخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="263"/>
|
||
<source>Copy with Headers</source>
|
||
<translation>انسخ مع الترويسات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="264"/>
|
||
<source>Copy as SQL</source>
|
||
<translation>انسخ كَ SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="265"/>
|
||
<source>Paste</source>
|
||
<translation>ألصِق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="266"/>
|
||
<source>Print...</source>
|
||
<translation>اطبع...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="269"/>
|
||
<source>Use in Filter Expression</source>
|
||
<translation>استعملها في تعبير الترشيح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="298"/>
|
||
<source>Alt+Del</source>
|
||
<translation>Alt+Del</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="300"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="301"/>
|
||
<source>Ctrl+Alt+C</source>
|
||
<translation>Ctrl+Alt+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="692"/>
|
||
<source>The content of the clipboard is bigger than the range selected.
|
||
Do you want to insert it anyway?</source>
|
||
<translation>محتوى الحافظة أكبر من المدى المحدّد.
|
||
أتريد إدراجه رغم ذلك؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="996"/>
|
||
<source><p>Not all data has been loaded. <b>Do you want to load all data before selecting all the rows?</b><p><p>Answering <b>No</b> means that no more data will be loaded and the selection will not be performed.<br/>Answering <b>Yes</b> might take some time while the data is loaded but the selection will be complete.</p>Warning: Loading all the data might require a great amount of memory for big tables.</source>
|
||
<translation><p>لم تُحمّل كلّ البيانات. <b>أتريد تحميل كلّ البيانات قبل تحديد كلّ الصفوف؟</b><p><p>لو اخترت <b>لا</b> فلن تُحمّل أيّة بيانات أخرى ولن يُجرى هذا التحديد.<br/>لو اخترت <b>نعم</b> فعليك الانتظار وقتًا حتّى تُحمّل البيانات، ولكن التحديد هنا سيحدث</p>تحذير: قد يطلب تحميل كلّ البيانات ذاكرة كثيرة لو كانت الجداول ضخمة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="1073"/>
|
||
<source>Cannot set selection to NULL. Column %1 has a NOT NULL constraint.</source>
|
||
<translation>تعذّر ضبط التحديد على NULL. على العمود %L1 قيد ”ليس NULL“.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FileExtensionManager</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="14"/>
|
||
<source>File Extension Manager</source>
|
||
<translation>مدير امتدادات الملفات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="22"/>
|
||
<source>&Up</source>
|
||
<translation>لأ&على</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="33"/>
|
||
<source>&Down</source>
|
||
<translation>لأ&سفل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="57"/>
|
||
<source>&Add</source>
|
||
<translation>أ&ضِف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="68"/>
|
||
<source>&Remove</source>
|
||
<translation>أ&زِل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="94"/>
|
||
<location filename="../FileExtensionManager.cpp" line="43"/>
|
||
<source>Description</source>
|
||
<translation>الوصف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="99"/>
|
||
<source>Extensions</source>
|
||
<translation>الامتدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileExtensionManager.cpp" line="44"/>
|
||
<source>*.extension</source>
|
||
<translatorcomment>يمكن للمستخدم تحرير هذه، فالأفضل أن تكون إنكليزية بدون محارف يونيكود كي لا يتركها من غير قصد</translatorcomment>
|
||
<translation>*.extension</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FilterLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Filter</source>
|
||
<translation>رشّح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="29"/>
|
||
<source>These input fields allow you to perform quick filters in the currently selected table.
|
||
By default, the rows containing the input text are filtered out.
|
||
The following operators are also supported:
|
||
% Wildcard
|
||
> Greater than
|
||
< Less than
|
||
>= Equal to or greater
|
||
<= Equal to or less
|
||
= Equal to: exact match
|
||
<> Unequal: exact inverse match
|
||
x~y Range: values between x and y
|
||
/regexp/ Values matching the regular expression</source>
|
||
<translation>تتيح لك مربّعات الإدخال هذه إجراء ترشيح سريع على الجدول المحدّد حاليًا.
|
||
مبدئيًا تُرشّح الصفوف التي تحتوي على نص الإدخال.
|
||
كما ويدعم البحث المُعاملات الآتية:
|
||
% حرف البدل
|
||
> أكبر من
|
||
< أصغر من
|
||
>= أكبر من أو يساوي
|
||
>= أصغر من أو يساوي
|
||
= يساوي (مُطابقة تامّة)
|
||
<> لا يساوي (مُطابقة عكسية تامّة)
|
||
س~ص مدى: القيم بين ”س“ و”ص“
|
||
/ريجِكس/ القيم التي تُطابق التعبير النمطي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="186"/>
|
||
<source>Clear All Conditional Formats</source>
|
||
<translation>امسح كلّ التنسيقات الشرطيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="191"/>
|
||
<source>Use for Conditional Format</source>
|
||
<translation>استعمله تنسيقًا شرطيًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="196"/>
|
||
<source>Edit Conditional Formats...</source>
|
||
<translation>حرّر التنسيقات الشرطيّة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="116"/>
|
||
<source>Set Filter Expression</source>
|
||
<translation>اضبط تعبير الترشيح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="118"/>
|
||
<source>What's This?</source>
|
||
<translation>ما هذا؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="123"/>
|
||
<source>Is NULL</source>
|
||
<translation>تساوي NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Is not NULL</source>
|
||
<translation>لا تساوي NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="133"/>
|
||
<source>Is empty</source>
|
||
<translation>فارغة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="138"/>
|
||
<source>Is not empty</source>
|
||
<translation>ليست فارغة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="143"/>
|
||
<source>Not containing...</source>
|
||
<translation>لا تحتوي على...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="147"/>
|
||
<source>Equal to...</source>
|
||
<translation>تساوي...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Not equal to...</source>
|
||
<translation>لا تساوي...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="155"/>
|
||
<source>Greater than...</source>
|
||
<translation>أكبر من...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="159"/>
|
||
<source>Less than...</source>
|
||
<translation>أصغر من...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Greater or equal...</source>
|
||
<translation>أكبر من أو تساوي...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="167"/>
|
||
<source>Less or equal...</source>
|
||
<translation>أصغر من أو تساوي...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="171"/>
|
||
<source>In range...</source>
|
||
<translation>في المدى...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="176"/>
|
||
<source>Regular expression...</source>
|
||
<translation>تعبير نمطي...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>FindReplaceDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Find and Replace</source>
|
||
<translation>البحث والاستبدال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="43"/>
|
||
<source>Fi&nd text:</source>
|
||
<translation>ابح&ث عن النص:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Re&place with:</source>
|
||
<translation>ا&ستبدله بِ:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="69"/>
|
||
<source>Match &exact case</source>
|
||
<translation>طابِق &حالة الأحرف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="79"/>
|
||
<source>Match &only whole words</source>
|
||
<translation>طابِق الكلمات الكاملة &فحسب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="86"/>
|
||
<source>When enabled, the search continues from the other end when it reaches one end of the page</source>
|
||
<translation>إن فعّلته فسيُواصل البحث من الطرف التالي عندما يصل إلى نهاية الصفحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="89"/>
|
||
<source>&Wrap around</source>
|
||
<translation>البحث يلت&فّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>When set, the search goes backwards from cursor position, otherwise it goes forward</source>
|
||
<translation>إن فعّلته فسيجري البحث إلى خلف مكان المؤشّر، وإلّا فإلى أمامه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="99"/>
|
||
<source>Search &backwards</source>
|
||
<translation>ابحث لل&خلف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="106"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When checked, the pattern to find is searched only in the current selection.</p></body></html></source>
|
||
<translation>إن فعّلته فلن يجري البحث على النمط المُراد إلّا في التحديد الحالي.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="109"/>
|
||
<source>&Selection only</source>
|
||
<translation>الت&حديد فقط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="116"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When checked, the pattern to find is interpreted as a UNIX regular expression. See <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions">Regular Expression in Wikibooks</a>.</p></body></html></source>
|
||
<translation>إن فعّلته فسيُتعامل مع نمط البحث على أنّه تعبير يونكس نمطي. طالع <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions">التعابير النمطية في ويكيكتب (بالإنجليزية)</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="119"/>
|
||
<source>Use regular e&xpressions</source>
|
||
<translation>استعمل الت&عابير النمطية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="139"/>
|
||
<source>Find the next occurrence from the cursor position and in the direction set by "Search backwards"</source>
|
||
<translation>ابحث عن الحدوث التالي من موقع المؤشّر حسب الاتجاه الذي حدّده ”البحث للخلف“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="142"/>
|
||
<source>&Find Next</source>
|
||
<translation>ابحث عن ال&تالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="145"/>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="152"/>
|
||
<source>&Replace</source>
|
||
<translation>ا&ستبدل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="159"/>
|
||
<source>Highlight all the occurrences of the text in the page</source>
|
||
<translation>أبرِز كلّ الحدوثات في نص الصفحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="162"/>
|
||
<source>F&ind All</source>
|
||
<translation>ابحث عن ال&كلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="169"/>
|
||
<source>Replace all the occurrences of the text in the page</source>
|
||
<translation>استبدل كلّ الحدوثات في نص الصفحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="172"/>
|
||
<source>Replace &All</source>
|
||
<translation>اس&تبدل الكلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="86"/>
|
||
<source>The searched text was not found</source>
|
||
<translation>لم يُعثر على نص البحث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="158"/>
|
||
<source>The searched text was not found.</source>
|
||
<translation>لم يُعثر على نص البحث.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="164"/>
|
||
<source>The searched text was found one time.</source>
|
||
<translation>عُثر على نص البحث مرّة واحدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="170"/>
|
||
<source>The searched text was found %1 times.</source>
|
||
<translation>عُثر على نص البحث %L1 من المرّات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="162"/>
|
||
<source>The searched text was replaced one time.</source>
|
||
<translation>استُبدل نص البحث مرّة واحدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="168"/>
|
||
<source>The searched text was replaced %1 times.</source>
|
||
<translation>استُبدل نص البحث %L1 من المرّات.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ForeignKeyEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForeignKeyEditorDelegate.cpp" line="19"/>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&صفّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ForeignKeyEditorDelegate.cpp" line="22"/>
|
||
<source>Foreign key clauses (ON UPDATE, ON DELETE etc.)</source>
|
||
<translation>بنود المفاتيح الأجنبية (ON UPDATE، أو ON DELETE، إلخ.)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ImportCsvDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Import CSV file</source>
|
||
<translation>استيراد ملف CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="25"/>
|
||
<source>Table na&me</source>
|
||
<translation>ا&سم الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="38"/>
|
||
<source>&Column names in first line</source>
|
||
<translation>أسماء الأ&عمدة في أوّل سطر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="55"/>
|
||
<source>Field &separator</source>
|
||
<translation>&فاصل الحقول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>,</source>
|
||
<translation>,</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="73"/>
|
||
<source>;</source>
|
||
<translation>;</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="78"/>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="777"/>
|
||
<source>Tab</source>
|
||
<translation>جدولات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>|</source>
|
||
<translation>|</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="228"/>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>شيء آخر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="130"/>
|
||
<source>&Quote character</source>
|
||
<translation>محرف الت&نصيص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="88"/>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="158"/>
|
||
<source>Other (printable)</source>
|
||
<translation>شيء آخر (مطبوع)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="93"/>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="163"/>
|
||
<source>Other (code)</source>
|
||
<translation>شيء آخر (كود)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="143"/>
|
||
<source>"</source>
|
||
<translation>"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="148"/>
|
||
<source>'</source>
|
||
<translation>'</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="200"/>
|
||
<source>&Encoding</source>
|
||
<translation>ال&ترميز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="213"/>
|
||
<source>UTF-8</source>
|
||
<translation>UTF-8</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="218"/>
|
||
<source>UTF-16</source>
|
||
<translation>UTF-16</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="223"/>
|
||
<source>ISO-8859-1</source>
|
||
<translation>ISO-8859-1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="254"/>
|
||
<source>Trim fields?</source>
|
||
<translation>أأقلّم الحقول؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="274"/>
|
||
<source>Separate tables</source>
|
||
<translation>افصل الجداول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="291"/>
|
||
<source>Advanced</source>
|
||
<translation>متقدّم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="305"/>
|
||
<source>When importing an empty value from the CSV file into an existing table with a default value for this column, that default value is inserted. Activate this option to insert an empty value instead.</source>
|
||
<translation>عند استيراد قيمة فارغة من ملف CSV إلى جدول موجود يحمل قيمة مبدئية لهذا العمود، تُضاف تلك القيمة المبدئية. فعّل هذا الخيار لإدراج قيمة فارغة عوضًا عن ذلك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="312"/>
|
||
<source>Ignore default &values</source>
|
||
<translation>تجاهَل ال&قيم المبدئية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="322"/>
|
||
<source>Activate this option to stop the import when trying to import an empty value into a NOT NULL column without a default value.</source>
|
||
<translation>فعّل هذا الخيار لإيقاف الاستيراد عند محاولة استيراد قيمة فارغة في عمود ”ليس NULL“ ليس له قيمة مبدئية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="329"/>
|
||
<source>Fail on missing values </source>
|
||
<translation>يفشل الاستيراد إن كانت القيم ناقصة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="339"/>
|
||
<source>Disable data type detection</source>
|
||
<translation>عطّل اكتشاف نوع البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="349"/>
|
||
<source>Disable the automatic data type detection when creating a new table.</source>
|
||
<translation>عطّل الاكتشاف الآلي لنوع البيانات عند إنشاء جدول جديد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="356"/>
|
||
<source>When importing into an existing table with a primary key, unique constraints or a unique index there is a chance for a conflict. This option allows you to select a strategy for that case: By default the import is aborted and rolled back but you can also choose to ignore and not import conflicting rows or to replace the existing row in the table.</source>
|
||
<translation>حين تستورد القيم إلى جدول موجود وله مفتاح أساسي أو قيود ”فريد“ أو فهرس ”فريد“، فهناك احتمال بحدوث تعارض. يتيح لك هذا الخيار تحديد الطريقة التي ستتّبعها البرمجيّة في تلك الحالة. مبدئيًا تجهض البرمجيّة الاستيراد وترجع إلى ما كانت عليه قاعدة البيانات، ولكن يمكنك أيضًا تجاهل الصفوف المتعارضة وعدم استيرادها، أو حتّى استبدال الصفّ الموجود في الجدول كلّه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="360"/>
|
||
<source>Abort import</source>
|
||
<translation>أجهِض الاستيراد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="365"/>
|
||
<source>Ignore row</source>
|
||
<translation>تجاهَل الصفّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="370"/>
|
||
<source>Replace existing row</source>
|
||
<translation>استبدل الصفّ الموجود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="378"/>
|
||
<source>Conflict strategy</source>
|
||
<translation>استراتيجيّة التعارضات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="429"/>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Deselect All</source>
|
||
<translation>ألغِ تحديد الكلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="445"/>
|
||
<source>Match Similar</source>
|
||
<translation>طابِق المتشابهات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="335"/>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>حدّد الكلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="504"/>
|
||
<source>There is already a table named '%1' and an import into an existing table is only possible if the number of columns match.</source>
|
||
<translation>هناك جدول بنفس الاسم ”%L1“ بالفعل ولا يمكن الاستيراد داخل أحد الجداول الموجودة إلّا إن تطابق عدد الأعمدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="511"/>
|
||
<source>There is already a table named '%1'. Do you want to import the data into it?</source>
|
||
<translation>هناك جدول بنفس الاسم ”%L1“ بالفعل. أتريد استيراد البيانات داخله؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="538"/>
|
||
<source>Creating restore point failed: %1</source>
|
||
<translation>فشل إنشاء نقطة استعادة: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="551"/>
|
||
<source>Creating the table failed: %1</source>
|
||
<translation>فشل إنشاء الجدول: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="612"/>
|
||
<source>importing CSV</source>
|
||
<translation>يستورد CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="695"/>
|
||
<source>Importing the file '%1' took %2ms. Of this %3ms were spent in the row function.</source>
|
||
<translation>أخذ استيراد الملف ”%L1“ %L2 مث. منها %L3 مث على دالة الصفّ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Inserting row failed: %1</source>
|
||
<translation>فشل إدراج الصفّ: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="14"/>
|
||
<source>DB Browser for SQLite</source>
|
||
<translation>متصفّح قواعد بيانات SQLite</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="50"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="53"/>
|
||
<source>Database Structure</source>
|
||
<extracomment>This has to be equal to the tab title in all the main tabs</extracomment>
|
||
<translation>بنية قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="93"/>
|
||
<source>This is the structure of the opened database.
|
||
You can drag SQL statements from an object row and drop them into other applications or into another instance of 'DB Browser for SQLite'.
|
||
</source>
|
||
<translation>هذه بنية قاعدة البيانات المفتوحة.
|
||
يمكنك سحب إفادات SQL من صفّ في الكائن وإسقاطها في التطبيقات الأخرى أو إلى سيرورة أخرى من ”متصفّح قواعد بيانات SQLite“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2068"/>
|
||
<source>Un/comment block of SQL code</source>
|
||
<translation>اجعل/لا تجعل كتلة كود SQL تعليقًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2071"/>
|
||
<source>Un/comment block</source>
|
||
<translation>اجعل/لا تجعل الكتلة تعليقًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2074"/>
|
||
<source>Comment or uncomment current line or selected block of code</source>
|
||
<translation>حوّل السطر الحالي (أو كتلة الكود المحدّدة) إلى تعليق، أو ألغِ التحويل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2077"/>
|
||
<source>Comment or uncomment the selected lines or the current line, when there is no selection. All the block is toggled according to the first line.</source>
|
||
<translation>اجعل الأسطر المحدّدة (أو الحالي فقط لو لم يكن هناك تحديد) تعليقًا، أو ألغِ ذلك. يتغيّر تحويل كتلة الكود كاملةً حسب أوّل سطر فيها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2080"/>
|
||
<source>Ctrl+/</source>
|
||
<translation>Ctrl+/</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2092"/>
|
||
<source>Stop SQL execution</source>
|
||
<translation>أوقِف تنفيذ SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2095"/>
|
||
<source>Stop execution</source>
|
||
<translation>أوقِف التنفيذ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2098"/>
|
||
<source>Stop the currently running SQL script</source>
|
||
<translation>أوقِف تنفيذ سكربت SQL الذي يعمل حاليًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="256"/>
|
||
<source>Warning: this pragma is not readable and this value has been inferred. Writing the pragma might overwrite a redefined LIKE provided by an SQLite extension.</source>
|
||
<translation>تحذير: لا يمكن قراءة pragma هذه، ولهذا استُنتجت هذه القيمة. قد تؤدّي كتابة pragma على تعويض إفادة LIKE مُعاد تعريفها وفّرها امتداد SQLite.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="703"/>
|
||
<source>toolBar1</source>
|
||
<translation>شريط الأدوات1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="118"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="121"/>
|
||
<source>Browse Data</source>
|
||
<extracomment>This has to be equal to the tab title in all the main tabs</extracomment>
|
||
<translation>تصفّح البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1774"/>
|
||
<source>Export one or more table(s) to a JSON file</source>
|
||
<translation>صدّر جدولًا أو أكثر إلى ملف JSON</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="146"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="149"/>
|
||
<source>Edit Pragmas</source>
|
||
<extracomment>This has to be equal to the tab title in all the main tabs</extracomment>
|
||
<translation>حرّر Pragmas</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="869"/>
|
||
<source>Edit Database &Cell</source>
|
||
<translation>تحرير &خليّة قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1024"/>
|
||
<source>DB Sche&ma</source>
|
||
<translation>م&خطّط قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1037"/>
|
||
<source>This is the structure of the opened database.
|
||
You can drag multiple object names from the Name column and drop them into the SQL editor and you can adjust the properties of the dropped names using the context menu. This would help you in composing SQL statements.
|
||
You can drag SQL statements from the Schema column and drop them into the SQL editor or into other applications.
|
||
</source>
|
||
<translation>هذه بنية قاعدة البيانات المفتوحة.
|
||
يمكنك سحب عدد من أسماء الكائنات من عمود ”الاسم“ وإسقاطها في محرّر SQL ويمكنك ضبط خصائص تلك الأسماء المُسقطة مستعملًا قائمة السياق. سيساعد هذا في كتابة إفادات SQL.
|
||
يمكنك سحب إفادات SQL من عمود ”المخطّط“ وإسقاطها في محرّر SQL أو في أيّ تطبيق آخر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1070"/>
|
||
<source>&Remote</source>
|
||
<translation>الب&عيد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="679"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/>
|
||
<source>Execute SQL</source>
|
||
<extracomment>This has to be equal to the tab title in all the main tabs</extracomment>
|
||
<translation>نفّذ SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1542"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1548"/>
|
||
<source>Execute current line</source>
|
||
<translation>نفّذ السطر الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1551"/>
|
||
<source>This button executes the SQL statement present in the current editor line</source>
|
||
<translation>يُنفّذ هذا الزر إفادة SQL الظاهرة في سطر المحرّر الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1554"/>
|
||
<source>Shift+F5</source>
|
||
<translation>Shift+F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1789"/>
|
||
<source>Open an existing database file in read only mode</source>
|
||
<translation>افتح ملف قاعدة بيانات موجود في وضع القراءة فقط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1766"/>
|
||
<source>Opens the SQLCipher FAQ in a browser window</source>
|
||
<translation>يفتح الأسئلة الشائعة عن SQLCipher في نافذة المتصفّح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="752"/>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>مل&ف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="756"/>
|
||
<source>&Import</source>
|
||
<translation>ا&ستورِد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="763"/>
|
||
<source>&Export</source>
|
||
<translation>&صدّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="792"/>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>ت&حرير</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="804"/>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>من&ظور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="813"/>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>م&ساعدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="829"/>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>أ&دوات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="850"/>
|
||
<source>DB Toolbar</source>
|
||
<translation>شريط قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="881"/>
|
||
<source>SQL &Log</source>
|
||
<translation>س&جلّ SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="899"/>
|
||
<source>Show S&QL submitted by</source>
|
||
<translation>اعرض SQL الذي ن&فّذه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="916"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>المستخدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="921"/>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>التطبيق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="926"/>
|
||
<source>Error Log</source>
|
||
<translation>سجلّ الأخطاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="953"/>
|
||
<source>This button clears the contents of the SQL logs</source>
|
||
<translation>يمسح هذا الزر محتويات سجلّات SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="956"/>
|
||
<source>&Clear</source>
|
||
<translation>ا&مسح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="965"/>
|
||
<source>This panel lets you examine a log of all SQL commands issued by the application or by yourself</source>
|
||
<translation>تتيح لك هذه اللوحة فحص كلّ أوامر SQL التي نفّذها التطبيق أو المستخدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1013"/>
|
||
<source>&Plot</source>
|
||
<translation>الر&سم البياني</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1121"/>
|
||
<source>&New Database...</source>
|
||
<translation>قاعدة بيانات &جديدة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1124"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1127"/>
|
||
<source>Create a new database file</source>
|
||
<translation>أنشِئ ملف قاعدة بيانات جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1130"/>
|
||
<source>This option is used to create a new database file.</source>
|
||
<translation>يُستخدم هذا الخيار لإنشاء ملف قاعدة بيانات جديد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1133"/>
|
||
<source>Ctrl+N</source>
|
||
<translation>Ctrl+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1145"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1925"/>
|
||
<source>&Open Database...</source>
|
||
<translation>ا&فتح قاعدة بيانات...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1148"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1151"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1792"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1928"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1931"/>
|
||
<source>Open an existing database file</source>
|
||
<translation>افتح ملف قاعدة بيانات موجود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1154"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1795"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1934"/>
|
||
<source>This option is used to open an existing database file.</source>
|
||
<translation>يُستخدم هذا الخيار لفتح ملف قاعدة بيانات موجود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1157"/>
|
||
<source>Ctrl+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1172"/>
|
||
<source>&Close Database</source>
|
||
<translation>أ&غلِق قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1181"/>
|
||
<source>This button closes the connection to the currently open database file</source>
|
||
<translation>يُغلق هذا الزر الاتصال بملف قاعدة البيانات المفتوح حاليًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="227"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3429"/>
|
||
<source>Ctrl+W</source>
|
||
<translation>Ctrl+W</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1199"/>
|
||
<source>&Revert Changes</source>
|
||
<translation>أرجِ&ع التعديلات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1202"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1205"/>
|
||
<source>Revert database to last saved state</source>
|
||
<translation>أرجِع قاعدة البيانات إلى آخر حالة محفوظة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1208"/>
|
||
<source>This option is used to revert the current database file to its last saved state. All changes made since the last save operation are lost.</source>
|
||
<translation>يُستعمل هذا الخيار لإرجاع ملف قاعدة البيانات إلى آخر حالة محفوظة له. ستفقد كلّ التعديلات عليه منذ آخر عملية حفظ أجريتها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1223"/>
|
||
<source>&Write Changes</source>
|
||
<translation>ا&كتب التعديلات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1226"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1229"/>
|
||
<source>Write changes to the database file</source>
|
||
<translation>اكتب التعديلات في ملف قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1232"/>
|
||
<source>This option is used to save changes to the database file.</source>
|
||
<translation>يُستعمل هذا الخيار لكتابة التعديلات في ملف قاعدة البيانات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1235"/>
|
||
<source>Ctrl+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1246"/>
|
||
<source>Compact &Database...</source>
|
||
<translation>رُصّ &قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1249"/>
|
||
<source>Compact the database file, removing space wasted by deleted records</source>
|
||
<translation>رُصّ ملف قاعدة البيانات، مُزيلًا المساحة الضائعة بسبب حذف السجلّات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1252"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1255"/>
|
||
<source>Compact the database file, removing space wasted by deleted records.</source>
|
||
<translation>رُصّ ملف قاعدة البيانات، مُزيلًا المساحة الضائعة بسبب حذف السجلّات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1263"/>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>ا&خرج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1266"/>
|
||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1274"/>
|
||
<source>&Database from SQL file...</source>
|
||
<translation>&قاعدة بيانات من ملف SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1277"/>
|
||
<source>Import data from an .sql dump text file into a new or existing database.</source>
|
||
<translation>استورِد بيانات من ملف .sql نصي مفرّغ إلى قاعدة بيانات جديدة أو موجودة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1280"/>
|
||
<source>This option lets you import data from an .sql dump text file into a new or existing database. SQL dump files can be created on most database engines, including MySQL and PostgreSQL.</source>
|
||
<translation>يتيح لك هذا الخيار استيراد البيانات من ملف .sql نصي مفرّغ إلى قاعدة بيانات جديدة أو موجودة. يمكن إنشاء ملفات SQL المفرّغة في أغلب محرّكات قواعد البيانات، بما فيها MySQL وPostgreSQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1288"/>
|
||
<source>&Table from CSV file...</source>
|
||
<translation>ج&دولًا من ملف CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1291"/>
|
||
<source>Open a wizard that lets you import data from a comma separated text file into a database table.</source>
|
||
<translation>افتح مرشدًا يساعدك في استيراد البيانات من ملف نصي مقسوم بفواصل إلى جدول قاعدة البيانات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1294"/>
|
||
<source>Open a wizard that lets you import data from a comma separated text file into a database table. CSV files can be created on most database and spreadsheet applications.</source>
|
||
<translation>افتح مرشدًا يساعدك في استيراد البيانات من ملف نصي مقسوم بفواصل إلى جدول قاعدة البيانات. يمكن إنشاء ملفات CSV في أغلب تطبيقات قواعد البيانات والجداول الممتدّة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1302"/>
|
||
<source>&Database to SQL file...</source>
|
||
<translation>&قاعدة بيانات إلى ملف SQL...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1305"/>
|
||
<source>Export a database to a .sql dump text file.</source>
|
||
<translation>صدّر قاعدة بيانات إلى ملف .sql نصي مفرّغ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1308"/>
|
||
<source>This option lets you export a database to a .sql dump text file. SQL dump files contain all data necessary to recreate the database on most database engines, including MySQL and PostgreSQL.</source>
|
||
<translation>يتيح لك هذا الخيار تصدير قاعدة بيانات إلى ملف .sql نصي مفرّغ. يمكن لملفات SQL المفرّغة احتواء كلّ البيانات الضرورية لإعادة إنشاء قاعدة البيانات في أغلب محرّكات قواعد البيانات، فما فيها MySQL وPostgreSQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1316"/>
|
||
<source>&Table(s) as CSV file...</source>
|
||
<translation>الج&داول كملف CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1319"/>
|
||
<source>Export a database table as a comma separated text file.</source>
|
||
<translation>صدّر جدول قاعدة بيانات كملف نصي مقسوم بفواصل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1322"/>
|
||
<source>Export a database table as a comma separated text file, ready to be imported into other database or spreadsheet applications.</source>
|
||
<translation>صدّر جدول قاعدة بيانات كملف نصي مقسوم بفواصل، جاهز ليُستورد إلى تطبيقات قواعد البيانات أو الجداول الممتدّة الأخرى.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1337"/>
|
||
<source>&Create Table...</source>
|
||
<translation>أ&نشِئ جدولًا...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1340"/>
|
||
<source>Open the Create Table wizard, where it is possible to define the name and fields for a new table in the database</source>
|
||
<translation>افتح مرشد إنشاء الجدول، حيث تستطيع تحديد اسم وحقول للجدول الجديد في قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1355"/>
|
||
<source>&Delete Table...</source>
|
||
<translation>ا&حذف الجدول...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1358"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1549"/>
|
||
<source>Delete Table</source>
|
||
<translation>احذف الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1361"/>
|
||
<source>Open the Delete Table wizard, where you can select a database table to be dropped.</source>
|
||
<translation>افتح مرشد حذف الجدول، حيث يمكنك تحديد جدول قاعدة البيانات الذي سيُحذف.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1376"/>
|
||
<source>&Modify Table...</source>
|
||
<translation>&عدّل الجدول...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1379"/>
|
||
<source>Open the Modify Table wizard, where it is possible to rename an existing table. It is also possible to add or delete fields form a table, as well as modify field names and types.</source>
|
||
<translation>افتح مرشد تعديل الجدول، حيث يمكنك تغيير اسم أحد الجداول الموجودة. يمكنك أيضًا إضافة حقول أو حذفها إلى ومن الجدول، كما وتعديل أسماء الحقول وأنواعها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1394"/>
|
||
<source>Create &Index...</source>
|
||
<translation>أنشِئ &فهرسًا...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1397"/>
|
||
<source>Open the Create Index wizard, where it is possible to define a new index on an existing database table.</source>
|
||
<translation>افتح جدول إنشاء الفهارس، حيث يمكنك تحديد فهرس جديد في جدول قاعدة بيانات موجود.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1409"/>
|
||
<source>&Preferences...</source>
|
||
<translation>التف&ضيلات...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1412"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1415"/>
|
||
<source>Open the preferences window.</source>
|
||
<translation>افتح نافذة التفضيلات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1430"/>
|
||
<source>&DB Toolbar</source>
|
||
<translation>شريط &قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1433"/>
|
||
<source>Shows or hides the Database toolbar.</source>
|
||
<translation>يعرض أو يُخفي شريط قاعدة البيانات..</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1479"/>
|
||
<source>Ctrl+T</source>
|
||
<translation>Ctrl+T</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1506"/>
|
||
<source>Open SQL file(s)</source>
|
||
<translation>افتح ملفات SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1509"/>
|
||
<source>This button opens files containing SQL statements and loads them in new editor tabs</source>
|
||
<translation>يفتح هذا الزر ملفات تحتوي إفادات SQL ويحمّلها في ألسنة محرّر جديدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1646"/>
|
||
<source>This button lets you save all the settings associated to the open DB to a DB Browser for SQLite project file</source>
|
||
<translation>يتيح لك هذا الزر حفظ كلّ الإعدادات المرتبطة بقاعدة البيانات المفتوحة في ملف مشروع «متصفّح قواعد بيانات SQLite»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1667"/>
|
||
<source>This button lets you open a DB Browser for SQLite project file</source>
|
||
<translation>يتيح لك هذا الزر فتح ملف مشروع «متصفّح قواعد بيانات SQLite»</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2146"/>
|
||
<source>Browse Table</source>
|
||
<translation>تصفّح الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1445"/>
|
||
<source>W&hat's This?</source>
|
||
<translation>ما ه&ذا؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1184"/>
|
||
<source>Ctrl+F4</source>
|
||
<translation>Ctrl+F4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1448"/>
|
||
<source>Shift+F1</source>
|
||
<translation>Shift+F1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1491"/>
|
||
<source>Execute all/selected SQL</source>
|
||
<translation>نفّذ كلّ إفادات SQL أو المحدّدة فقط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1494"/>
|
||
<source>This button executes the currently selected SQL statements. If no text is selected, all SQL statements are executed.</source>
|
||
<translation>يُنفّذ هذا الزر إفادات SQL المحدّدة حاليًا. إن لم تحدّد شيئًا فستُنفّذ كلّ إفادات SQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1530"/>
|
||
<source>&Load Extension...</source>
|
||
<translation>&حمّل امتدادًا...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1545"/>
|
||
<source>Execute line</source>
|
||
<translation>نفّذ السطر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1574"/>
|
||
<source>&Wiki</source>
|
||
<translation>الوي&كي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1577"/>
|
||
<source>F1</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1589"/>
|
||
<source>Bug &Report...</source>
|
||
<translation>أبلِغ عن علّ&ة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1601"/>
|
||
<source>Feature Re&quest...</source>
|
||
<translation>ا&طلب ميزة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1613"/>
|
||
<source>Web&site</source>
|
||
<translation>موقع الو&ب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1625"/>
|
||
<source>&Donate on Patreon...</source>
|
||
<translation>تبرّع &عبر باتريون...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1658"/>
|
||
<source>Open &Project...</source>
|
||
<translation>افتح م&شروعًا...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1682"/>
|
||
<source>&Attach Database...</source>
|
||
<translation>أر&فِق قاعدة بيانات...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1685"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1688"/>
|
||
<source>Add another database file to the current database connection</source>
|
||
<translation>أضِف ملف قاعدة بيانات آخر إلى اتصال قاعدة البيانات الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1691"/>
|
||
<source>This button lets you add another database file to the current database connection</source>
|
||
<translation>يتيح لك هذا الزر إضافة ملف قاعدة بيانات آخر إلى اتصال قاعدة البيانات الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1703"/>
|
||
<source>&Set Encryption...</source>
|
||
<translation>ا&ضبط التعمية...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1763"/>
|
||
<source>SQLCipher &FAQ</source>
|
||
<translation>أ&سئلة شائعة عن SQLCipher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1771"/>
|
||
<source>Table(&s) to JSON...</source>
|
||
<translation>الج&دول/الجداول إلى JSON...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1786"/>
|
||
<source>Open Data&base Read Only...</source>
|
||
<translation>افتح قاع&دة بيانات للقراءة فقط...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1798"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1810"/>
|
||
<source>Save results</source>
|
||
<translation>احفظ النتائج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1813"/>
|
||
<source>Save the results view</source>
|
||
<translation>احفظ منظور النتائج</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1816"/>
|
||
<source>This button lets you save the results of the last executed query</source>
|
||
<translation>يتيح لك هذا الزر حفظ نتائج آخر استعلام نُفّذ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1828"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1834"/>
|
||
<source>Find text in SQL editor</source>
|
||
<translation>ابحث عن النصوص في محرّر SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1831"/>
|
||
<source>Find</source>
|
||
<translation>ابحث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1837"/>
|
||
<source>This button opens the search bar of the editor</source>
|
||
<translation>يفتح هذا الزر شريط البحث للمحرّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1840"/>
|
||
<source>Ctrl+F</source>
|
||
<translation>Ctrl+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1855"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1861"/>
|
||
<source>Find or replace text in SQL editor</source>
|
||
<translation>ابحث أو استبدل النصوص في محرّر SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1858"/>
|
||
<source>Find or replace</source>
|
||
<translation>ابحث أو استبدل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1864"/>
|
||
<source>This button opens the find/replace dialog for the current editor tab</source>
|
||
<translation>يفتح هذا الزر مربّع حوار البحث والاستبدال للسان المحرّر الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1867"/>
|
||
<source>Ctrl+H</source>
|
||
<translation>Ctrl+H</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1875"/>
|
||
<source>Export to &CSV</source>
|
||
<translation>&صدّر بنسق CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1880"/>
|
||
<source>Save as &view</source>
|
||
<translation>احفظ كمن&ظور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1883"/>
|
||
<source>Save as view</source>
|
||
<translation>احفظ كمنظور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1901"/>
|
||
<source>Shows or hides the Project toolbar.</source>
|
||
<translation>اعرض أو أخفِ شريط أدوات المشروع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1916"/>
|
||
<source>Extra DB Toolbar</source>
|
||
<translation>شريط أدوات قواعد البيانات الإضافي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1942"/>
|
||
<source>New In-&Memory Database</source>
|
||
<translation>قاعدة بيانات جديدة في ال&ذاكرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1950"/>
|
||
<source>Drag && Drop Qualified Names</source>
|
||
<translation>اسحب وأسقِط الأسماء المؤهّلة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1953"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1956"/>
|
||
<source>Use qualified names (e.g. "Table"."Field") when dragging the objects and dropping them into the editor </source>
|
||
<translation>استخدم الأسماء المؤهّلة (مثل "Table"."Field") عند سحب الكائنات وإسقاطها في المحرّر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1964"/>
|
||
<source>Drag && Drop Enquoted Names</source>
|
||
<translation>اسحب وأسقِط الأسماء مقتبسةً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1967"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1970"/>
|
||
<source>Use escaped identifiers (e.g. "Table1") when dragging the objects and dropping them into the editor </source>
|
||
<translation>استخدم المُعرّفات مهرّبة (مثلًا "Table1") عند سحب الكائنات وإسقاطها في المحرّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1975"/>
|
||
<source>&Integrity Check</source>
|
||
<translation>فحص ال&سلامة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1978"/>
|
||
<source>Runs the integrity_check pragma over the opened database and returns the results in the Execute SQL tab. This pragma does an integrity check of the entire database.</source>
|
||
<translation>يُشغّل integrity_check pragma على قاعدة البيانات المفتوحة ويُعيد النتائج في لسان ”نفّذ SQL“. يُجري pragma فحص سلامة على قاعدة البيانات كاملةً.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1983"/>
|
||
<source>&Foreign-Key Check</source>
|
||
<translation>فحص الم&فتاح الأجنبي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1986"/>
|
||
<source>Runs the foreign_key_check pragma over the opened database and returns the results in the Execute SQL tab</source>
|
||
<translation>يُشغّل foreign_key_check pragma على قاعدة البيانات المفتوحة ويُعيد النتائج في لسان ”نفّذ SQL“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1991"/>
|
||
<source>&Quick Integrity Check</source>
|
||
<translation>فحص سلام&ة سريع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1994"/>
|
||
<source>Run a quick integrity check over the open DB</source>
|
||
<translation>يُشغّل فحص سلامة سريع على قاعدة البيانات المفتوحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1997"/>
|
||
<source>Runs the quick_check pragma over the opened database and returns the results in the Execute SQL tab. This command does most of the checking of PRAGMA integrity_check but runs much faster.</source>
|
||
<translation>يُشغّل quick_check pragma على قاعدة البيانات المفتوحة ويُعيد النتائج في لسان ”نفّذ SQL“. يُجري هذا الأمر أغلب ما تُجريه PRAGMA integrity_check إلّا أنّه أسرع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2002"/>
|
||
<source>&Optimize</source>
|
||
<translation>ح&سّن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2005"/>
|
||
<source>Attempt to optimize the database</source>
|
||
<translation>حاوِل تحسين قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2008"/>
|
||
<source>Runs the optimize pragma over the opened database. This pragma might perform optimizations that will improve the performance of future queries.</source>
|
||
<translation>يُشغّل optimize pragma على قاعدة البيانات المفتوحة. قد تؤدّي pragma إلى إجراء بعض التحسينات لها أن تُحسّن من أداء الاستعلامات مستقبلًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2017"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2044"/>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>اطبع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2020"/>
|
||
<source>Print text from current SQL editor tab</source>
|
||
<translation>اطبع النص من لسان محرّر SQL الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2026"/>
|
||
<source>Open a dialog for printing the text in the current SQL editor tab</source>
|
||
<translation>افتح مربّع حوار طباعة النص في لسان محرّر SQL الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2047"/>
|
||
<source>Print the structure of the opened database</source>
|
||
<translation>اطبع بنية قاعدة البيانات المفتوحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2053"/>
|
||
<source>Open a dialog for printing the structure of the opened database</source>
|
||
<translation>افتح مربّع حوار طباعة بنية قاعدة البيانات المفتوحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2107"/>
|
||
<source>&Save Project As...</source>
|
||
<translation>احف&ظ المشروع كَ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2110"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2113"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2116"/>
|
||
<source>Save the project in a file selected in a dialog</source>
|
||
<translation>احفظ المشروع في ملف تحدّده من مربّع حوار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2125"/>
|
||
<source>Save A&ll</source>
|
||
<translation>احفظ ال&كلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2128"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2131"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2134"/>
|
||
<source>Save DB file, project file and opened SQL files</source>
|
||
<translation>احفظ ملف قاعدة البيانات وملف المشروع وملفات SQL المفتوحة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2137"/>
|
||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1464"/>
|
||
<source>&Recently opened</source>
|
||
<translation>المفتوحة حدي&ثًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1473"/>
|
||
<source>Open &tab</source>
|
||
<translation>افتح ل&سانًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1079"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1898"/>
|
||
<source>Project Toolbar</source>
|
||
<translation>شريط أدوات المشروع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1098"/>
|
||
<source>Extra DB toolbar</source>
|
||
<translation>شريط أدوات قواعد البيانات الإضافي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1101"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1175"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1178"/>
|
||
<source>Close the current database file</source>
|
||
<translation>أغلِق ملف قاعدة البيانات الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1456"/>
|
||
<source>&About</source>
|
||
<translation>&عن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1476"/>
|
||
<source>This button opens a new tab for the SQL editor</source>
|
||
<translation>يفتح هذا الزر لسانًا جديدًا لمحرّر SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1488"/>
|
||
<source>&Execute SQL</source>
|
||
<translation>ن&فّذ SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1518"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1727"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1730"/>
|
||
<source>Save SQL file</source>
|
||
<translation>احفظ ملف SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="291"/>
|
||
<source>Ctrl+E</source>
|
||
<translation>Ctrl+E</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1562"/>
|
||
<source>Export as CSV file</source>
|
||
<translation>صدّر كملف بنسق CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1565"/>
|
||
<source>Export table as comma separated values file</source>
|
||
<translation>صدّر الجدول كملف نصي مقسوم بفواصل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1637"/>
|
||
<source>Sa&ve Project</source>
|
||
<translation>احف&ظ المشروع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1640"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1643"/>
|
||
<source>Save the current session to a file</source>
|
||
<translation>احفظ الجلسة الحالية في ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1661"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1664"/>
|
||
<source>Load a working session from a file</source>
|
||
<translation>حمّل جلسة عمل من ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1715"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1718"/>
|
||
<source>Save SQL file as</source>
|
||
<translation>احفظ ملف SQL كَ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1733"/>
|
||
<source>This button saves the content of the current SQL editor tab to a file</source>
|
||
<translation>يحفظ هذا الزر محتويات لسان محرّر SQL الحالي في ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1742"/>
|
||
<source>&Browse Table</source>
|
||
<translation>ت&صفّح الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1751"/>
|
||
<source>Copy Create statement</source>
|
||
<translation>انسخ إفادة الإنشاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1754"/>
|
||
<source>Copy the CREATE statement of the item to the clipboard</source>
|
||
<translation>انسخ إفادة CREATE للعنصر إلى الحافظة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="1497"/>
|
||
<source>Ctrl+Return</source>
|
||
<translation>Ctrl+Return</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="276"/>
|
||
<source>Ctrl+L</source>
|
||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2029"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.ui" line="2056"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="281"/>
|
||
<source>Ctrl+D</source>
|
||
<translation>Ctrl+D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="286"/>
|
||
<source>Ctrl+I</source>
|
||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="394"/>
|
||
<source>Encrypted</source>
|
||
<translation>معمّاة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="395"/>
|
||
<source>Database is encrypted using SQLCipher</source>
|
||
<translation>قاعدة البيانات معمّاة بامتداد SQLCipher</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="401"/>
|
||
<source>Read only</source>
|
||
<translation>للقراءة فقط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="402"/>
|
||
<source>Database file is read only. Editing the database is disabled.</source>
|
||
<translation>ملف قاعدة البيانات للقراءة فقط. تحرير قاعدة البيانات معطّل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="408"/>
|
||
<source>Database encoding</source>
|
||
<translation>ترميز قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="516"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2973"/>
|
||
<source>Choose a database file</source>
|
||
<translation>اختر ملف قاعدة بيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="581"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1437"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2828"/>
|
||
<source>Choose a filename to save under</source>
|
||
<translation>اختر اسمًا للملف لحفظه به</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1379"/>
|
||
<source>Error while saving the database file. This means that not all changes to the database were saved. You need to resolve the following error first.
|
||
|
||
%1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء حفظ ملف قاعدة البيانات. هذا يعني أنّه تعذّر حفظ كلّ التغييرات في قاعدة البيانات. عليك حلّ الخطأ الآتي أوّلًا:
|
||
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1388"/>
|
||
<source>Are you sure you want to undo all changes made to the database file '%1' since the last save?</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من التراجع عن كلّ التعديلات التي أجريتها على ملف قاعدة البيانات ”%L1“ منذ آخر حفظ؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1418"/>
|
||
<source>Choose a file to import</source>
|
||
<translation>اختر ملفًا لاستيراده</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2019"/>
|
||
<source>Text files(*.sql *.txt);;All files(*)</source>
|
||
<translation>الملفات النصية(*.sql *.txt);;كلّ الملفات(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1430"/>
|
||
<source>Do you want to create a new database file to hold the imported data?
|
||
If you answer no we will attempt to import the data in the SQL file to the current database.</source>
|
||
<translation>أتريد إنشاء ملف قاعدة بيانات جديد ليحتفظ بالبيانات المستوردة؟
|
||
إن كانت إجابتك ”لا“ فسنحاول استيراد البيانات من ملف SQL إلى قاعدة البيانات الحالية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="682"/>
|
||
<source>You are still executing SQL statements. Closing the database now will stop their execution, possibly leaving the database in an inconsistent state. Are you sure you want to close the database?</source>
|
||
<translation>ما زلت تنفّذ إفادات SQL. بإغلاق قاعدة البيانات الآن تكون أوقفت التنفيذ وقد يترك ذلك قاعدة البيانات في حال غير مستقرّة. أمتأكّد من إغلاق قاعدة البيانات؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="759"/>
|
||
<source>Do you want to save the changes made to the project file '%1'?</source>
|
||
<translation>أتريد حفظ التعديلات التي أجريتها في ملف المشروع ”%L1“؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1441"/>
|
||
<source>File %1 already exists. Please choose a different name.</source>
|
||
<translation>الملف %L1 موجود بالفعل. من فضلك اختر اسمًا آخر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1468"/>
|
||
<source>Error importing data: %1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء استيراد البيانات: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1472"/>
|
||
<source>Import completed.</source>
|
||
<translation>اكتمل الاستيراد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1540"/>
|
||
<source>Delete View</source>
|
||
<translation>احذف المنظور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1541"/>
|
||
<source>Modify View</source>
|
||
<translation>عدّل المنظور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1543"/>
|
||
<source>Delete Trigger</source>
|
||
<translation>احذف المحفّز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1544"/>
|
||
<source>Modify Trigger</source>
|
||
<translation>عدّل المحفّز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1546"/>
|
||
<source>Delete Index</source>
|
||
<translation>احذف الفهرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1547"/>
|
||
<source>Modify Index</source>
|
||
<translation>عدّل الفهرس</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1550"/>
|
||
<source>Modify Table</source>
|
||
<translation>عدّل الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1890"/>
|
||
<source>Do you want to save the changes made to SQL tabs in a new project file?</source>
|
||
<translation>أتريد حفظ التعديلات التي أجريتها على ألسنة SQL في ملف مشروع جديد؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1911"/>
|
||
<source>Do you want to save the changes made to the SQL file %1?</source>
|
||
<translation>أتريد حفظ التعديلات التي أجريتها على ملف SQL بالاسم ”%L1“؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1933"/>
|
||
<source>The statements in this tab are still executing. Closing the tab will stop the execution. This might leave the database in an inconsistent state. Are you sure you want to close the tab?</source>
|
||
<translation>ما زلت تنفّذ إفادات SQL في هذا اللسان. بإغلاق قاعدة البيانات الآن تكون أوقفت التنفيذ وقد يترك ذلك قاعدة البيانات في حال غير مستقرّة. أمتأكّد من إغلاق هذا اللسان؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2137"/>
|
||
<source>Could not find resource file: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر العثور على ملف الموارد: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2470"/>
|
||
<source>Choose a project file to open</source>
|
||
<translation>اختر ملف مشروع لفتحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2602"/>
|
||
<source>This project file is using an old file format because it was created using DB Browser for SQLite version 3.10 or lower. Loading this file format is still fully supported but we advice you to convert all your project files to the new file format because support for older formats might be dropped at some point in the future. You can convert your files by simply opening and re-saving them.</source>
|
||
<translation>يستعمل ملف المشروع هذا نسق ملفات قديم إذ أُنشأ باستعمال «متصفّح قواعد بيانات SQLite» بإصدارة ٣٫١٠ أو أقل. تحميل نسق الملفات هذا مدعوم بشكل كلي حتّى الآن، ولكنّنا ننصح بتحويل كلّ ملفات المشاريع لديك لتستعمل النسق الجديد لأن دعم النسق القديمة قد ينتهي في المستقبل. يمكنك تحويل ملفاتك بفتحها وإعادة حفظها فحسب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2844"/>
|
||
<source>Could not open project file for writing.
|
||
Reason: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر فتح ملف المشروع للكتابة.
|
||
السبب: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1835"/>
|
||
<source>Setting PRAGMA values will commit your current transaction.
|
||
Are you sure?</source>
|
||
<translation>سيؤّدي ضبط قيم PRAGMA إلى إيداع المعاملة الحالية.
|
||
أمتأكّد؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="327"/>
|
||
<source>Window Layout</source>
|
||
<translation>تخطيط النافذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="330"/>
|
||
<source>Reset Window Layout</source>
|
||
<translation>صفّر تخطيط النافذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="331"/>
|
||
<source>Alt+0</source>
|
||
<translation>Alt+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="336"/>
|
||
<source>Simplify Window Layout</source>
|
||
<translation>بسّط تخطيط النافذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="337"/>
|
||
<source>Shift+Alt+0</source>
|
||
<translation>Shift+Alt+0</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="346"/>
|
||
<source>Dock Windows at Bottom</source>
|
||
<translation>ارصف النوافذ بالأسفل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="350"/>
|
||
<source>Dock Windows at Left Side</source>
|
||
<translation>ارصف النوافذ على اليسار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="354"/>
|
||
<source>Dock Windows at Top</source>
|
||
<translation>ارصف النوافذ بالأعلى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="380"/>
|
||
<source>The database is currenctly busy.</source>
|
||
<translation>قاعدة البيانات مشغولة حاليًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="386"/>
|
||
<source>Click here to interrupt the currently running query.</source>
|
||
<translation>انقر هنا لمقاطعة الاستعلام الذي يعمل حاليًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="567"/>
|
||
<source>Could not open database file.
|
||
Reason: %1</source>
|
||
<translation>تعذّر فتح ملف قاعدة البيانات.
|
||
السبب: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="603"/>
|
||
<source>In-Memory database</source>
|
||
<translation>قاعدة بيانات في الذاكرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="843"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the table '%1'?
|
||
All data associated with the table will be lost.</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من حذف الجدول ”%L1“؟
|
||
ستفقد كلّ البيانات المرتبطة بالجدول.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="845"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the view '%1'?</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من حذف المنظور ”%L1“؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="847"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the trigger '%1'?</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من حذف المحفّز ”%L1“؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="849"/>
|
||
<source>Are you sure you want to delete the index '%1'?</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من حذف الفهرس ”%L1“؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="860"/>
|
||
<source>Error: could not delete the table.</source>
|
||
<translation>خطأ: تعذّر حذف الجدول.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="862"/>
|
||
<source>Error: could not delete the view.</source>
|
||
<translation>خطأ: تعذّر حذف المنظور.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="864"/>
|
||
<source>Error: could not delete the trigger.</source>
|
||
<translation>خطأ: تعذّر حذف المحفّز.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="866"/>
|
||
<source>Error: could not delete the index.</source>
|
||
<translation>خطأ: تعذّر حذف الفهرس.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="868"/>
|
||
<source>Message from database engine:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>الرسالة من محرّك قواعد البيانات:
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="897"/>
|
||
<source>Editing the table requires to save all pending changes now.
|
||
Are you sure you want to save the database?</source>
|
||
<translation>تحرير الجدول يطلب حفظ كلّ التغييرات المرجأة الآن.
|
||
أمتأكّد من حفظ قاعدة البيانات؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="916"/>
|
||
<source>Error checking foreign keys after table modification. The changes will be reverted.</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء فحص المفاتيح الأجنبية بعد تعديل الجدول. ستُرجَع التغييرات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="919"/>
|
||
<source>This table did not pass a foreign-key check.<br/>You should run 'Tools | Foreign-Key Check' and fix the reported issues.</source>
|
||
<translation>لم يمرّ الجدول فحص المفتاح الأجنبي.<br/>عليك تشغيل ”أدوات -> فحص المفتاح الأجنبي“ وإصلاح المشاكل المذكورة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="939"/>
|
||
<source>Edit View %1</source>
|
||
<translation>حرّر المنظور %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="945"/>
|
||
<source>Edit Trigger %1</source>
|
||
<translation>حرّر المحفّز %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1043"/>
|
||
<source>You are already executing SQL statements. Do you want to stop them in order to execute the current statements instead? Note that this might leave the database in an inconsistent state.</source>
|
||
<translation>أنت تنفّذ حقًا إفادات SQL. أتريد إيقافها لتنفيذ الإفادات الحالية بدلها؟ وقد يترك ذلك قاعدة البيانات في حال غير مستقرّة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1090"/>
|
||
<source>-- EXECUTING SELECTION IN '%1'
|
||
--</source>
|
||
<translation>-- ينفّذ التحديد في ”%L1“
|
||
--</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1111"/>
|
||
<source>-- EXECUTING LINE IN '%1'
|
||
--</source>
|
||
<translation>-- ينفّذ السطر في ”%L1“
|
||
--</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1119"/>
|
||
<source>-- EXECUTING ALL IN '%1'
|
||
--</source>
|
||
<translation>-- ينفّذ الكلّ في ”%L1“
|
||
--</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1153"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>At line %1:</source>
|
||
<translation>عند السطر %L1:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1153"/>
|
||
<source>Result: %1</source>
|
||
<translation>النتيجة: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1156"/>
|
||
<source>Result: %2</source>
|
||
<translation>النتيجة: %L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1224"/>
|
||
<source>Setting PRAGMA values or vacuuming will commit your current transaction.
|
||
Are you sure?</source>
|
||
<translation>سيؤّدي ضبط قيم PRAGMA أو التنظيف إلى إيداع المعاملة الحالية.
|
||
أمتأكّد؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1587"/>
|
||
<source>Opened '%1' in read-only mode from recent file list</source>
|
||
<translation>فُتح ”%L1“ بوضع القراءة فقط من قائمة الملفات المفتوحة حديثًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1589"/>
|
||
<source>Opened '%1' from recent file list</source>
|
||
<translation>فُتح ”%L1“ من قائمة الملفات المفتوحة حديثًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1627"/>
|
||
<source>&%1 %2%3</source>
|
||
<translation>&%L1 %L2%L3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1627"/>
|
||
<source> (read only)</source>
|
||
<translation> (للقراءة فقط)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1711"/>
|
||
<source>Open Database or Project</source>
|
||
<translation>افتح قاعدة بيانات أو مشروع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1712"/>
|
||
<source>Attach Database...</source>
|
||
<translation>أرفِق قاعدة بيانات...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1713"/>
|
||
<source>Import CSV file(s)...</source>
|
||
<translation>استورِد ملفات CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1716"/>
|
||
<source>Select the action to apply to the dropped file(s). <br/>Note: only 'Import' will process more than one file.</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>اختر الإجراء الذي تريد تطبيقه على الملفات التي أفلتّها. <br/>لاحظ أنّ خيار ”استورِد“ هو الوحيد الذي سيُعالج الملفات المتعدّدة.</numerusform>
|
||
<numerusform>اختر الإجراء الذي تريد تطبيقه على الملف الذي أفلتّه. <br/>لاحظ أنّ خيار ”استورِد“ هو الوحيد الذي سيُعالج الملفات المتعدّدة.</numerusform>
|
||
<numerusform>اختر الإجراء الذي تريد تطبيقه على الملفين الذين أفلتّهما. <br/>لاحظ أنّ خيار ”استورِد“ هو الوحيد الذي سيُعالج الملفات المتعدّدة.</numerusform>
|
||
<numerusform>اختر الإجراء الذي تريد تطبيقه على الملفات التي أفلتّها. <br/>لاحظ أنّ خيار ”استورِد“ هو الوحيد الذي سيُعالج الملفات المتعدّدة.</numerusform>
|
||
<numerusform>اختر الإجراء الذي تريد تطبيقه على الملفات التي أفلتّها. <br/>لاحظ أنّ خيار ”استورِد“ هو الوحيد الذي سيُعالج الملفات المتعدّدة.</numerusform>
|
||
<numerusform>اختر الإجراء الذي تريد تطبيقه على الملفات التي أفلتّها. <br/>لاحظ أنّ خيار ”استورِد“ هو الوحيد الذي سيُعالج الملفات المتعدّدة.</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1891"/>
|
||
<source>Do you want to save the changes made to SQL tabs in the project file '%1'?</source>
|
||
<translation>أتريد حفظ التعديلات التي أجريتها على ألسنة SQL في ملف المشروع ”%L1“؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2949"/>
|
||
<source>Project saved to file '%1'</source>
|
||
<translation>حُفظ المشروع في الملف ”%L1“</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3196"/>
|
||
<source>This action will open a new SQL tab with the following statements for you to edit and run:</source>
|
||
<translation>يفتح هذا الإجراء لسان SQL جديد يحتوي الإفادات الآتية لتحرّرها وتنفّذها:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3311"/>
|
||
<source>Busy (%1)</source>
|
||
<translation>مشغولة (%L1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3392"/>
|
||
<source>Rename Tab</source>
|
||
<translation>غيّر اسم اللسان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3398"/>
|
||
<source>Duplicate Tab</source>
|
||
<translation>كرّر اللسان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3428"/>
|
||
<source>Close Tab</source>
|
||
<translation>أغلِق اللسان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3447"/>
|
||
<source>Opening '%1'...</source>
|
||
<translation>يفتح ”%L1“...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3449"/>
|
||
<source>There was an error opening '%1'...</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء فتح ”%L1“...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3452"/>
|
||
<source>Value is not a valid URL or filename: %1</source>
|
||
<translation>القيمة ليست عنوانًا ولا اسم ملف صالح: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1217"/>
|
||
<source>%1 rows returned in %2ms</source>
|
||
<translation>أُعيد من الصفوف %L1 خلال %L2 مث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1305"/>
|
||
<source>Choose text files</source>
|
||
<translation>اختر ملفات نصية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1470"/>
|
||
<source>Import completed. Some foreign key constraints are violated. Please fix them before saving.</source>
|
||
<translation>اكتمل الاستيراد. انتُهكت بعض قيود المفتاح الأجنبي. من فضلك أصلِحها قبل الحفظ.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2018"/>
|
||
<source>Select SQL file to open</source>
|
||
<translation>اختر ملف SQL لفتحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2076"/>
|
||
<source>Select file name</source>
|
||
<translation>اختر اسم الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2108"/>
|
||
<source>Select extension file</source>
|
||
<translation>اختر ملف الامتداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2115"/>
|
||
<source>Extension successfully loaded.</source>
|
||
<translation>نجح تحميل الامتداد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2117"/>
|
||
<source>Error loading extension: %1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء تحميل الامتداد: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2231"/>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2598"/>
|
||
<source>Don't show again</source>
|
||
<translation>لا تعرض ثانيةً</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2234"/>
|
||
<source>New version available.</source>
|
||
<translation>تتوفّر إصدارة جديدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2235"/>
|
||
<source>A new DB Browser for SQLite version is available (%1.%2.%3).<br/><br/>Please download at <a href='%4'>%4</a>.</source>
|
||
<translation>تتوفّر إصدارة جديدة من «متصفّح قواعد بيانات SQLite» (%L1٫%L2٫%L3).<br/><br/>من فضلك نزّلها من <a href='%4'>%L4</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3106"/>
|
||
<source>Collation needed! Proceed?</source>
|
||
<translation>قواعد مقارنة المحارف مطلوبة! أنتابع؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3107"/>
|
||
<source>A table in this database requires a special collation function '%1' that this application can't provide without further knowledge.
|
||
If you choose to proceed, be aware bad things can happen to your database.
|
||
Create a backup!</source>
|
||
<translation>يحتاج أحد الجداول في قاعدة البيانات هذه دالة قواعد مقارنة المحارف Collation الخاصّة ”%L1“ والتي لا يستطيع البرنامج توفيرها دون معلومات أخرى.
|
||
احذر إن اخترت المتابعة، فقد تحدث أمور غير حسنة لقاعدة البيانات.
|
||
خُذ نسخة احتياطيّة!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3112"/>
|
||
<source>creating collation</source>
|
||
<translation>يُنشئ قواعد مقارنة المحارف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3121"/>
|
||
<source>Set a new name for the SQL tab. Use the '&&' character to allow using the following character as a keyboard shortcut.</source>
|
||
<translation>ضع اسمًا جديدًا للسان SQL. استخدم محرف ”&&“ ليُتاح استخدام المحرف الذي يليه كاختصار لوحة مفاتيح.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3173"/>
|
||
<source>Please specify the view name</source>
|
||
<translation>من فضلك اختر اسم المنظور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3177"/>
|
||
<source>There is already an object with that name. Please choose a different name.</source>
|
||
<translation>هناك كائن بنفس الاسم. من فضلك اختر اسمًا آخر.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3184"/>
|
||
<source>View successfully created.</source>
|
||
<translation>نجح إنشاء المنظور.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3186"/>
|
||
<source>Error creating view: %1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء إنشاء المنظور: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3194"/>
|
||
<source>This action will open a new SQL tab for running:</source>
|
||
<translation>سيفتح هذا الإجراء لسان SQL جديد لتشغيل:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3199"/>
|
||
<source>Press Help for opening the corresponding SQLite reference page.</source>
|
||
<translation>انقر ”مساعدة“ لفتح صفحة SQLite المرجعية المناسبة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2471"/>
|
||
<source>DB Browser for SQLite project file (*.sqbpro)</source>
|
||
<translation>ملف مشروع «متصفّح قواعد بيانات SQLite» (*.sqbpro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1249"/>
|
||
<source>Execution finished with errors.</source>
|
||
<translation>اكتمل التنفيذ وحدثت أخطاء.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1251"/>
|
||
<source>Execution finished without errors.</source>
|
||
<translation>اكتمل التنفيذ دون أخطاء.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NullLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="40"/>
|
||
<source>Set to NULL</source>
|
||
<translation>اضبطه على NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="44"/>
|
||
<source>Alt+Del</source>
|
||
<translation>Alt+Del</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PlotDock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="14"/>
|
||
<source>Plot</source>
|
||
<translation>رسم بياني</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="30"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This pane shows the list of columns of the currently browsed table or the just executed query. You can select the columns that you want to be used as X or Y axis for the plot pane below. The table shows detected axis type that will affect the resulting plot. For the Y axis you can only select numeric columns, but for the X axis you will be able to select:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Date/Time</span>: strings with format &quot;yyyy-MM-dd hh:mm:ss&quot; or &quot;yyyy-MM-ddThh:mm:ss&quot;</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Date</span>: strings with format &quot;yyyy-MM-dd&quot;</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Time</span>: strings with format &quot;hh:mm:ss&quot;</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Label</span>: other string formats. Selecting this column as X axis will produce a Bars plot with the column values as labels for the bars</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Numeric</span>: integer or real values</li></ul><p>Double-clicking the Y cells you can change the used color for that graph.</p></body></html></source>
|
||
<translation>تعرض هذه اللوحة قائمة الأعمدة للمجدول الذي تتصفّحه حاليًا أو للاستعلام الذي نُفّذ حديثًا. يمكنك تحديد الأعمدة التي تريد استخدامها كمحاور س أو ص للوحة الرسم البياني أدناه. يعرض الجدول نوع المحور المكتشف والذي سيؤثّر على الرسم البياني الناتج. يمكنك تحديد الأعمدة العددية فقط لمحور ص، عكس محور س حيث يمكنك تحديد:<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">تاريخ/وقت</span>: السلاسل النصية التي لها التنسيق ”yyyy-MM-dd hh:mm:ss“ أو ”yyyy-MM-ddThh:mm:ss“</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">تاريخ</span>: السلاسل النصية التي لها التنسيق ”yyyy-MM-dd“</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">وقت</span>: السلاسل النصّية التي لها التنسيق ”hh:mm:ss“</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">لصيقة</span>: السلاسل النصية التي لها تنسيقات أخرى. تحديد هذا العمود كمحور x سيُنتج رسم بياني بأشرطة حيث قيم الأعمدة ستكون لصيقات للأشرطة</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">عدد</span>: قيم عددية صحيحة أو حقيقية</li></ul>بنقر خلايا ص مزدوجًا يمكنك تغيير اللون المستخدم لذلك الرسم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="46"/>
|
||
<source>Columns</source>
|
||
<translation>الأعمدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="51"/>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>س</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="56"/>
|
||
<source>Y1</source>
|
||
<translation>ص1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="61"/>
|
||
<source>Y2</source>
|
||
<translation>ص2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="66"/>
|
||
<source>Axis Type</source>
|
||
<translation>نوع المحور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="78"/>
|
||
<source>Here is a plot drawn when you select the x and y values above.
|
||
|
||
Click on points to select them in the plot and in the table. Ctrl+Click for selecting a range of points.
|
||
|
||
Use mouse-wheel for zooming and mouse drag for changing the axis range.
|
||
|
||
Select the axes or axes labels to drag and zoom only in that orientation.</source>
|
||
<translation>هنا تجد الرسم البياني المرسوم عند تحديد قيم x و y أعلاه.
|
||
|
||
انقر النقاط لتحديدها في الرسم البياني والجدول. انقر مع Ctrl لتحديد مدًى من النقاط.
|
||
|
||
استخدم عجلة الفأرة للتقريب والإبعاد، وحرّك الفأرة لتغيير مدى المحور.
|
||
|
||
اختر المحاور أو لصيقات المحاور لتحريكها أو قرّب/بعّد بذاك الاتجاه فحسب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="94"/>
|
||
<source>Line type:</source>
|
||
<translation>نوع الخطوط:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="135"/>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="194"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>بلا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="140"/>
|
||
<source>Line</source>
|
||
<translation>خط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="145"/>
|
||
<source>StepLeft</source>
|
||
<translation>عتبة يسرى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="150"/>
|
||
<source>StepRight</source>
|
||
<translation>عتبة يمنى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="155"/>
|
||
<source>StepCenter</source>
|
||
<translation>عتبة وسطى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="160"/>
|
||
<source>Impulse</source>
|
||
<translation>نبض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="168"/>
|
||
<source>Point shape:</source>
|
||
<translation>شكل النقط:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="199"/>
|
||
<source>Cross</source>
|
||
<translation>علامة ضرب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="204"/>
|
||
<source>Plus</source>
|
||
<translation>علامة جمع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="209"/>
|
||
<source>Circle</source>
|
||
<translation>دائرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="214"/>
|
||
<source>Disc</source>
|
||
<translation>قرص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="219"/>
|
||
<source>Square</source>
|
||
<translation>مربّع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="224"/>
|
||
<source>Diamond</source>
|
||
<translation>معيّن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="229"/>
|
||
<source>Star</source>
|
||
<translation>نجمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="234"/>
|
||
<source>Triangle</source>
|
||
<translation>مثلّث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="239"/>
|
||
<source>TriangleInverted</source>
|
||
<translation>مثلّث مقلوب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="244"/>
|
||
<source>CrossSquare</source>
|
||
<translation>علامة ضرب في مربّع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="249"/>
|
||
<source>PlusSquare</source>
|
||
<translation>علامة جمع في مربّع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="254"/>
|
||
<source>CrossCircle</source>
|
||
<translation>علامة ضرب في دائرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="259"/>
|
||
<source>PlusCircle</source>
|
||
<translation>علامة جمع في دائرة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="264"/>
|
||
<source>Peace</source>
|
||
<translation>رمز السلام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="285"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Save current plot...</p><p>File format chosen by extension (png, jpg, pdf, bmp)</p></body></html></source>
|
||
<translation><p>احفظ الرسم البياني الحالي...</p><p>نسق الملف يحدّده الامتداد (png وjpg وpdf وbmp)</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="288"/>
|
||
<source>Save current plot...</source>
|
||
<translation>احفظ الرسم البياني الحالي...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.ui" line="314"/>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="545"/>
|
||
<source>Load all data and redraw plot</source>
|
||
<translation>حمّل كلّ البيانات وأعِد رسم الرسم البياني</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="232"/>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="503"/>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="518"/>
|
||
<source>Row #</source>
|
||
<translation>رقم الصف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>انسخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="81"/>
|
||
<source>Print...</source>
|
||
<translation>اطبع...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="88"/>
|
||
<source>Show legend</source>
|
||
<translation>اعرض مفتاح الرسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="94"/>
|
||
<source>Stacked bars</source>
|
||
<translation>أشرطة مرصوصة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="178"/>
|
||
<source>Date/Time</source>
|
||
<translation>تاريخ/وقت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="181"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>تاريخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="184"/>
|
||
<source>Time</source>
|
||
<translation>وقت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="187"/>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Numeric</source>
|
||
<translation>عدد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="190"/>
|
||
<source>Label</source>
|
||
<translation>لصيقة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="194"/>
|
||
<source>Invalid</source>
|
||
<translation>غير صالح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="540"/>
|
||
<source>Load all data and redraw plot.
|
||
Warning: not all data has been fetched from the table yet due to the partial fetch mechanism.</source>
|
||
<translation>حمّل كلّ البيانات وأعِد رسم الرسم البياني.
|
||
تحذير: لم تُجلب كلّ البيانات من الجدول بسبب استعمال آليّة جلب جزئية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="635"/>
|
||
<source>Choose an axis color</source>
|
||
<translation>اختر لونًا للمحور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="670"/>
|
||
<source>Choose a filename to save under</source>
|
||
<translation>اختر اسمًا للملف لحفظه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="671"/>
|
||
<source>PNG(*.png);;JPG(*.jpg);;PDF(*.pdf);;BMP(*.bmp);;All Files(*)</source>
|
||
<translation>PNG(*.png);;JPG(*.jpg);;PDF(*.pdf);;BMP(*.bmp);;كلّ الملفات(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="707"/>
|
||
<source>There are curves in this plot and the selected line style can only be applied to graphs sorted by X. Either sort the table or query by X to remove curves or select one of the styles supported by curves: None or Line.</source>
|
||
<translation>توجد منحنيات في هذا الرسم البياني ولا يمكن تطبيق نمط الخطوط المحدّد إلّا على الرسوم البيانية المفروزة حسب س. إمّا أن تفرز الجدول أو الاستعلام حسب س لإزالة المنحنيات أو تحديد أحد الأنماط التي تدعمها المنحنيات: ”بلا“ أو ”خط“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PlotDock.cpp" line="825"/>
|
||
<source>Loading all remaining data for this table took %1ms.</source>
|
||
<translation>أخذ تحميل كلّ البيانات الباقية لهذا الجدول %L1 مث.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PreferencesDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>التفضيلات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="27"/>
|
||
<source>&General</source>
|
||
<translation>&عام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="46"/>
|
||
<source>Remember last location</source>
|
||
<translation>تذكّر آخر مكان</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="51"/>
|
||
<source>Always use this location</source>
|
||
<translation>استخدم هذا المكان دائمًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="56"/>
|
||
<source>Remember last location for session only</source>
|
||
<translation>تذكّر آخر مكان لهذه الجلسة فقط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="85"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1749"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1869"/>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="33"/>
|
||
<source>Default &location</source>
|
||
<translation>الم&كان المبدئي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>Lan&guage</source>
|
||
<translation>الل&غة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="358"/>
|
||
<source>Automatic &updates</source>
|
||
<translation>الت&حديثات الآلية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="348"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="368"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="652"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="659"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1488"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1508"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1528"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1548"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1568"/>
|
||
<source>enabled</source>
|
||
<translation>مفعّلة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="338"/>
|
||
<source>Show remote options</source>
|
||
<translation>اعرض خيارات البعيد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="572"/>
|
||
<source>&Database</source>
|
||
<translation>&قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="583"/>
|
||
<source>Database &encoding</source>
|
||
<translation>&ترميز قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="593"/>
|
||
<source>Open databases with foreign keys enabled.</source>
|
||
<translation>افتح قواعد البيانات والمفاتيح الأجنبية مفعّلة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="596"/>
|
||
<source>&Foreign keys</source>
|
||
<translation>الم&فاتيح الأجنبية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="606"/>
|
||
<source>Remove line breaks in schema &view</source>
|
||
<translation>أزِل كاسرات الأسطر في من&ظور المخطّط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="616"/>
|
||
<source>Prefetch block si&ze</source>
|
||
<translation>&حجم الكتلة لجلبها مسبقًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="697"/>
|
||
<source>SQ&L to execute after opening database</source>
|
||
<translation>إ&فادة SQL لتُنفّذ بعد فتح قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="626"/>
|
||
<source>Default field type</source>
|
||
<translation>نوع الحقول المبدئي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="726"/>
|
||
<source>Data &Browser</source>
|
||
<translation>مت&صفّح البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="734"/>
|
||
<source>Font</source>
|
||
<translation>الخط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="740"/>
|
||
<source>&Font</source>
|
||
<translation>ال&خط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="769"/>
|
||
<source>Content</source>
|
||
<translation>المحتوى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="775"/>
|
||
<source>Symbol limit in cell</source>
|
||
<translation>أقصى عدد من الرموز في كلّ خليّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="886"/>
|
||
<source>NULL</source>
|
||
<translation>NULL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="896"/>
|
||
<source>Regular</source>
|
||
<translation>العادية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="876"/>
|
||
<source>Binary</source>
|
||
<translation>البيانات الثنائيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1314"/>
|
||
<source>Background</source>
|
||
<translation>الخلفية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1103"/>
|
||
<source>Filters</source>
|
||
<translation>المرشّحات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="827"/>
|
||
<source>Threshold for completion and calculation on selection</source>
|
||
<translation>عتبة إكمال النصوص والحساب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="837"/>
|
||
<source>Show images in cell</source>
|
||
<translation>اعرض الصور في الخلايا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="847"/>
|
||
<source>Enable this option to show a preview of BLOBs containing image data in the cells. This can affect the performance of the data browser, however.</source>
|
||
<translation>فعّل هذا الخيار لعرض معاينة كائنات BLOB التي فيها بيانات صور داخل الخلايا. ولكن يمكن أن يؤثّر هذا على أداء متصفّح البيانات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1116"/>
|
||
<source>Escape character</source>
|
||
<translation>محرف الهروب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1126"/>
|
||
<source>Delay time (&ms)</source>
|
||
<translation>وقت التأخير (&مث)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1136"/>
|
||
<source>Set the waiting time before a new filter value is applied. Can be set to 0 for disabling waiting.</source>
|
||
<translation>اضبط وقت انتظار قبل تطبيق قيمة المرشّح الجديدة. يمكن ضبطه إلى القيمة صِفر لتعطيل الانتظار.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1152"/>
|
||
<source>&SQL</source>
|
||
<translation>م&حرّر SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1165"/>
|
||
<source>Settings name</source>
|
||
<translation>الاسم في الإعدادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1170"/>
|
||
<source>Context</source>
|
||
<translation>السياق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1175"/>
|
||
<source>Colour</source>
|
||
<translation>اللون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1180"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>ثخين</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1185"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>مائل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1190"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>مسطّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1198"/>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>الكلمات المفتاحية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1218"/>
|
||
<source>Function</source>
|
||
<translation>الدوال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1226"/>
|
||
<source>Table</source>
|
||
<translation>الجداول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1246"/>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>التعليقات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1266"/>
|
||
<source>Identifier</source>
|
||
<translation>المعرّفات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1286"/>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>السلاسل النصية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1306"/>
|
||
<source>Current line</source>
|
||
<translation>السطر الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1347"/>
|
||
<source>SQL &editor font size</source>
|
||
<translation>حجم الخط في م&حرّر SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1386"/>
|
||
<source>Tab size</source>
|
||
<translation>حجم التبويبات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1332"/>
|
||
<source>SQL editor &font</source>
|
||
<translation>&خط محرّر SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1515"/>
|
||
<source>Error indicators</source>
|
||
<translation>مؤشّرات الأخطاء</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1535"/>
|
||
<source>Hori&zontal tiling</source>
|
||
<translation>التراتب أف&قيًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1545"/>
|
||
<source>If enabled the SQL code editor and the result table view are shown side by side instead of one over the other.</source>
|
||
<translation>إن فعّلته فسترى محرّر أكواد SQL ومنظور جدول النتائج جنبًا إلى جنب بدلًا من أن يكونان فوق بعض.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1478"/>
|
||
<source>Code co&mpletion</source>
|
||
<translation>إ&كمال الكود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="128"/>
|
||
<source>Toolbar style</source>
|
||
<translation>نمط شريط الأدوات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="160"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="210"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="260"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="310"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="466"/>
|
||
<source>Only display the icon</source>
|
||
<translation>اعرض الأيقونة فحسب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="165"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="215"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="265"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="315"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="471"/>
|
||
<source>Only display the text</source>
|
||
<translation>اعرض النص فحسب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="170"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="220"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="270"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="320"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="476"/>
|
||
<source>The text appears beside the icon</source>
|
||
<translation>يظهر النص بجانب الأيقونة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="175"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="225"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="275"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="325"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="481"/>
|
||
<source>The text appears under the icon</source>
|
||
<translation>يظهر النص أسفل الأيقونة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="180"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="230"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="280"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="330"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="486"/>
|
||
<source>Follow the style</source>
|
||
<translation>اتبع النمط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="375"/>
|
||
<source>DB file extensions</source>
|
||
<translation>امتدادات ملفات قواعد البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="385"/>
|
||
<source>Manage</source>
|
||
<translation>أدِر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="392"/>
|
||
<source>Main Window</source>
|
||
<translation>النافذة الرئيسية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="405"/>
|
||
<source>Database Structure</source>
|
||
<translation>بنية قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="418"/>
|
||
<source>Browse Data</source>
|
||
<translation>تصفّح البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="431"/>
|
||
<source>Execute SQL</source>
|
||
<translation>نفّذ SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="494"/>
|
||
<source>Edit Database Cell</source>
|
||
<translation>حرّر خليّة قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="513"/>
|
||
<source>When this value is changed, all the other color preferences are also set to matching colors.</source>
|
||
<translation>تُضبط كلّ تفضيلات الألوان الأخرى (متى تغيّر هذا الخيار) إلى الألوان المُطابقة للنمط.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="532"/>
|
||
<source>Follow the desktop style</source>
|
||
<translation>اتبع نمط سطح المكتب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="537"/>
|
||
<source>Dark style</source>
|
||
<translation>النمط الداكن</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="545"/>
|
||
<source>Application style</source>
|
||
<translation>نمط البرمجيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="555"/>
|
||
<source>This sets the font size for all UI elements which do not have their own font size option.</source>
|
||
<translation>يضبط هذا حجم خط كلّ عناصر الواجهة التي لا تحدّد لنفسها حجم خط.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="558"/>
|
||
<source>Font size</source>
|
||
<translation>حجم الخط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="649"/>
|
||
<source>When enabled, the line breaks in the Schema column of the DB Structure tab, dock and printed output are removed.</source>
|
||
<translation>إن فعّلته فستُزال كاسِرات الأسطر في عمود ”المخطّط“ في لسان ”بنية قاعدة البيانات“ كما والرصيف والخرج المطبوع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="680"/>
|
||
<source>Database structure font size</source>
|
||
<translation>حجم خط بنية قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="753"/>
|
||
<source>Font si&ze</source>
|
||
<translation>&حجم الخط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="807"/>
|
||
<source>This is the maximum number of items allowed for some computationally expensive functionalities to be enabled:
|
||
Maximum number of rows in a table for enabling the value completion based on current values in the column.
|
||
Maximum number of indexes in a selection for calculating sum and average.
|
||
Can be set to 0 for disabling the functionalities.</source>
|
||
<translation>هذا أقصى عدد من العناصر المسموحة لإجراء مزايا الحساب الثقيلة من عدم ذلك.
|
||
أي أقصى عدد من الصفوف في الجدول لتفعيل إكمال القيم حسب القيم الموجودة في العمود.
|
||
وأقصى عدد من الفهارس في التحديد لحساب المجموع والمتوسّط.
|
||
يمكنك ضبطه على صِفر لتعطيل الميزة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="813"/>
|
||
<source>This is the maximum number of rows in a table for enabling the value completion based on current values in the column.
|
||
Can be set to 0 for disabling completion.</source>
|
||
<translation>هذا أقصى عدد من الصفوف في كلّ جدول لتفعيل إكمال القيمة حسب البيانات الحالية في العمود.
|
||
يمكن ضبطه على صفر لتعطيل الإكمال.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="857"/>
|
||
<source>Field display</source>
|
||
<translation>عرض الحقول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="863"/>
|
||
<source>Displayed &text</source>
|
||
<translation>ال&نص المعروض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="909"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="938"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="967"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="986"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1005"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1024"/>
|
||
<source>Click to set this color</source>
|
||
<translation>انقر لضبط هذا اللون</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="925"/>
|
||
<source>Text color</source>
|
||
<translation>لون النص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="954"/>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>لون الخلفية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1069"/>
|
||
<source>Preview only (N/A)</source>
|
||
<translation>معاينة فقط (غير متوفّر)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1322"/>
|
||
<source>Foreground</source>
|
||
<translation>الأمامية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1369"/>
|
||
<source>SQL &results font size</source>
|
||
<translation>حجم خط ن&تائج SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1409"/>
|
||
<source>&Wrap lines</source>
|
||
<translation>لُ&فّ الأسطر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1420"/>
|
||
<source>Never</source>
|
||
<translation>أبدًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1425"/>
|
||
<source>At word boundaries</source>
|
||
<translation>عند حدود الكلمات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1430"/>
|
||
<source>At character boundaries</source>
|
||
<translation>عند حدود المحارف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1435"/>
|
||
<source>At whitespace boundaries</source>
|
||
<translation>عند حدود المسافات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1443"/>
|
||
<source>&Quotes for identifiers</source>
|
||
<translation>&علامات التنصيص للمُعرّفات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1453"/>
|
||
<source>Choose the quoting mechanism used by the application for identifiers in SQL code.</source>
|
||
<translation>اختر آليّة التنصيص التي سيستخدمها التطبيق للمُعرّفات في كود SQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1460"/>
|
||
<source>"Double quotes" - Standard SQL (recommended)</source>
|
||
<translation>"علامات تنصيص مزدوجة" - SQL القياسية (مستحسن)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1465"/>
|
||
<source>`Grave accents` - Traditional MySQL quotes</source>
|
||
<translation>`نبر الإطالة` - علامات اقتباس MySQL التقليدية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1470"/>
|
||
<source>[Square brackets] - Traditional MS SQL Server quotes</source>
|
||
<translation>[أقواس مربّعة] - علامات تنصيص خادوم SQL لِمايكروسوفت التقليدي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1495"/>
|
||
<source>Keywords in &UPPER CASE</source>
|
||
<translation>الكلمات المفتاحية &كبيرة الحالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1505"/>
|
||
<source>When set, the SQL keywords are completed in UPPER CASE letters.</source>
|
||
<translation>إن فعّلته فسيجري إكمال كلمات SQL المفتاحيّة بالأحرف وحالتها كبيرة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1525"/>
|
||
<source>When set, the SQL code lines that caused errors during the last execution are highlighted and the results frame indicates the error in the background</source>
|
||
<translation>إن فعّلته فستُبرز الأسطر في كود SQL التي تسبّبت بأخطاء أثناء آخر تنفيذ وسيُشير إطار النتائج إلى الخطأ في الخلفية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1555"/>
|
||
<source>Close button on tabs</source>
|
||
<translation>أزرار إغلاق على الألسنة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1565"/>
|
||
<source>If enabled, SQL editor tabs will have a close button. In any case, you can use the contextual menu or the keyboard shortcut to close them.</source>
|
||
<translation>إن فعّلته فستعرض ألسنة محرّر SQL زرّ إغلاق. وبغضّ النظر عن هذا الخيار، يمكنك استعمال قائمة السياق أو اختصار لوحة المفاتيح لإغلاق تلك الألسنة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1578"/>
|
||
<source>&Extensions</source>
|
||
<translation>الامت&دادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1584"/>
|
||
<source>Select extensions to load for every database:</source>
|
||
<translation>حدّد الامتدادات لتُحمّل لكلّ قاعدة بيانات:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1605"/>
|
||
<source>Add extension</source>
|
||
<translation>أضِف امتدادًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1616"/>
|
||
<source>Remove extension</source>
|
||
<translation>أزِل الامتداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1644"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>While supporting the REGEXP operator SQLite doesn't implement any regular expression<br/>algorithm but calls back the running application. DB Browser for SQLite implements this<br/>algorithm for you to let you use REGEXP out of the box. However, as there are multiple possible<br/>implementations of this and you might want to use another one, you're free to disable the<br/>application's implementation and load your own by using an extension. Requires restart of the application.</p></body></html></source>
|
||
<translation>مع أنّ معامل REGEX مدعوم، إلّا أنّ SQLITE ليس فيها أية خوارزمية تعابير نمطية مُنجزة،<br/>بل تنادي التطبيق الجاري. ينفّذ «متصفّح قواعد بيانات SQLite» هذه الخوارزمية لك<br/>لتستعمل REGEXP دون عناء. مع ذلك، يختلف تنفيذ هذه الميزة ولربّما تحتاج استعمال<br/>واحدة أخرى، لذا فأنت حرّ في تعطيل طريقة التطبيق في التنفيذ وتحميل أيّ من تلك باستعمال<br/>إحدى الامتدادات. إعادة تشغيل التطبيق مطلوبة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1647"/>
|
||
<source>Disable Regular Expression extension</source>
|
||
<translation>عطّل ملحقة العبارات النمطية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1654"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>SQLite provides an SQL function for loading extensions from a shared library file. Activate this if you want to use the <span style=" font-style:italic;">load_extension()</span> function from SQL code.</p><p>For security reasons, extension loading is turned off by default and must be enabled through this setting. You can always load extensions through the GUI, even though this option is disabled.</p></body></html></source>
|
||
<translation>توفّر SQLite دالة SQL لتحميل الامتدادات من ملف مكتبة مشتركة. فعّل هذا إن أردت استعمال دالة <span style=" font-style:italic;">load_extension()</span> من كود SQL.</p><p>لأسباب أمنية، تحميل الامتداد معطّل مبدئيًا ويجب تفعيله بهذا الإعداد. يمكنك دائمًا تحميل الامتدادات عبر الواجهة الرسومية، حتى لو كان هذا الخيار معطّلًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1657"/>
|
||
<source>Allow loading extensions from SQL code</source>
|
||
<translation>اسمح بتحميل الامتدادات من كود SQL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1665"/>
|
||
<source>Remote</source>
|
||
<translation>البعيد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1776"/>
|
||
<source>CA certificates</source>
|
||
<translation>شهادات سلطة الشهادات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1878"/>
|
||
<source>Proxy</source>
|
||
<translation>الوسيط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1885"/>
|
||
<source>Configure</source>
|
||
<translation>اضبط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1705"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1801"/>
|
||
<source>Subject CN</source>
|
||
<translation>اش موضوع التعمية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1804"/>
|
||
<source>Common Name</source>
|
||
<translation>الاسم الشائع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1809"/>
|
||
<source>Subject O</source>
|
||
<translation>المنظّمة موضوع التعمية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1812"/>
|
||
<source>Organization</source>
|
||
<translation>المنظّمة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1721"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1817"/>
|
||
<source>Valid from</source>
|
||
<translation>صالحة من</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1726"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1822"/>
|
||
<source>Valid to</source>
|
||
<translation>صالحة حتى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1731"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1827"/>
|
||
<source>Serial number</source>
|
||
<translation>الرقم التسلسلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1675"/>
|
||
<source>Your certificates</source>
|
||
<translation>شهاداتك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1700"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1708"/>
|
||
<source>Subject Common Name</source>
|
||
<translation>الاسم الشائع لموضوع التعمية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1713"/>
|
||
<source>Issuer CN</source>
|
||
<translation>اش المُصدِر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1716"/>
|
||
<source>Issuer Common Name</source>
|
||
<translation>الاسم الشائع للمُصدِر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1841"/>
|
||
<source>Clone databases into</source>
|
||
<translation>استنسخ قواعد البيانات إلى</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="67"/>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="638"/>
|
||
<source>Choose a directory</source>
|
||
<translation>اختر دليلًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="323"/>
|
||
<source>The language will change after you restart the application.</source>
|
||
<translation>ستتغيّر اللغة بعد إعادة تشغيل التطبيق.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="399"/>
|
||
<source>Select extension file</source>
|
||
<translation>اختر ملف الامتداد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="400"/>
|
||
<source>Extensions(*.so *.dylib *.dll);;All files(*)</source>
|
||
<translation>الامتدادات(*.so *.dylib *.dll);;كلّ الملفات(*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="564"/>
|
||
<source>Import certificate file</source>
|
||
<translation>استورِد ملف شهادة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="572"/>
|
||
<source>No certificates found in this file.</source>
|
||
<translation>لم تُعثر على شهادات في هذا الملف.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="589"/>
|
||
<source>Are you sure you want do remove this certificate? All certificate data will be deleted from the application settings!</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من إزالة هذه الشهادة؟ ستُحذف كلّ بيانات الشهادة من إعدادات التطبيق!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="674"/>
|
||
<source>Are you sure you want to clear all the saved settings?
|
||
All your preferences will be lost and default values will be used.</source>
|
||
<translation>أمتأكّد من مسح كلّ الإعدادات المحفوظة؟
|
||
ستفقد كلّ التفضيلات لديك وستُستعمل القيم المبدئية.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>ProxyDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Proxy Configuration</source>
|
||
<translation>ضبط الوسيط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Pro&xy Type</source>
|
||
<translation>&نوع الوسيط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="35"/>
|
||
<source>Host Na&me</source>
|
||
<translation>ا&سم المُضيف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="48"/>
|
||
<source>Port</source>
|
||
<translation>المنفذ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="68"/>
|
||
<source>Authentication Re&quired</source>
|
||
<translation>الاستيثاق م&طلوب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="81"/>
|
||
<source>&User Name</source>
|
||
<translation>اسم المست&خدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="94"/>
|
||
<source>Password</source>
|
||
<translation>كلمة السر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.cpp" line="12"/>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>بلا وسيط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.cpp" line="13"/>
|
||
<source>System settings</source>
|
||
<translation>إعدادات النظام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.cpp" line="14"/>
|
||
<source>HTTP</source>
|
||
<translation>HTTP</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ProxyDialog.cpp" line="15"/>
|
||
<source>Socks v5</source>
|
||
<translation>Socks v5</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="113"/>
|
||
<source>Error importing data</source>
|
||
<translation>خطأ في استيراد البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="115"/>
|
||
<source> from record number %1</source>
|
||
<translation> من السجلّ رقم %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="116"/>
|
||
<source>.
|
||
%1</source>
|
||
<translation>.
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="128"/>
|
||
<source>Importing CSV file...</source>
|
||
<translation>يستورد ملف CSV...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="129"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>ألغِ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.cpp" line="82"/>
|
||
<source>All files (*)</source>
|
||
<translation>كلّ الملفات (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../Settings.cpp" line="192"/>
|
||
<source>SQLite database files (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3)</source>
|
||
<translation>ملفات قواعد بيانات SQLite (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormat.h" line="25"/>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>يسار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormat.h" line="25"/>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>يمين</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormat.h" line="25"/>
|
||
<source>Center</source>
|
||
<translation>وسط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../CondFormat.h" line="25"/>
|
||
<source>Justify</source>
|
||
<translation>ضبط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="13"/>
|
||
<source>SQLite Database Files (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3)</source>
|
||
<translation>ملفات قواعد بيانات SQLite (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="16"/>
|
||
<source>DB Browser for SQLite Project Files (*.sqbpro)</source>
|
||
<translation>ملفات مشاريع «متصفّح قواعد بيانات SQLite» (*.sqbpro)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="20"/>
|
||
<source>SQL Files (*.sql)</source>
|
||
<translation>ملفات SQL (*.sql)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="24"/>
|
||
<source>All Files (*)</source>
|
||
<translation>كلّ الملفات (*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="27"/>
|
||
<source>Text Files (*.txt)</source>
|
||
<translation>ملفات النصوص (*.txt)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="31"/>
|
||
<source>Comma-Separated Values Files (*.csv)</source>
|
||
<translation>ملفات القيم المقسومة بفواصل (*.csv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="33"/>
|
||
<source>Tab-Separated Values Files (*.tsv)</source>
|
||
<translation>ملفات القيم المقسومة بجدولات (*.tsv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="34"/>
|
||
<source>Delimiter-Separated Values Files (*.dsv)</source>
|
||
<translation>ملفات القيم المقسومة بحروف فصل (*.dsv)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="35"/>
|
||
<source>Concordance DAT files (*.dat)</source>
|
||
<translation>Concordance DAT files (*.dat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="38"/>
|
||
<source>JSON Files (*.json *.js)</source>
|
||
<translation>ملفات JSON (*.json *.js)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="42"/>
|
||
<source>XML Files (*.xml)</source>
|
||
<translation>ملفات XML (*.xml)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="46"/>
|
||
<source>Binary Files (*.bin *.dat)</source>
|
||
<translation>الملفات الثنائيّة (*.bin *.dat)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="50"/>
|
||
<source>SVG Files (*.svg)</source>
|
||
<translation>ملفات SVG (*.svg)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="54"/>
|
||
<source>Hex Dump Files (*.dat *.bin)</source>
|
||
<translation>ملفات ستّعشرية مفرّغة (*.dat *.bin)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../FileDialog.h" line="57"/>
|
||
<source>Extensions (*.so *.dylib *.dll)</source>
|
||
<translation>الامتدادات (*.so *.dylib *.dll)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteCommitsModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Commit ID</source>
|
||
<translation>معرّف الإيداع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Message</source>
|
||
<translation>الرسالة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Date</source>
|
||
<translation>التاريخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Author</source>
|
||
<translation>المؤلّف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>الحجم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="65"/>
|
||
<source>Authored and committed by %1</source>
|
||
<translation>ألّفه وأودعه: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="67"/>
|
||
<source>Authored by %1, committed by %2</source>
|
||
<translation>ألّفه %L1، وأودعه %L2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteDatabase</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="56"/>
|
||
<source>Error opening local databases list.
|
||
%1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء فتح قائمة قواعد البيانات المحليّة.
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Error creating local databases list.
|
||
%1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء إنشاء قائمة قواعد البيانات المحليّة.
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteDock</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="14"/>
|
||
<source>Remote</source>
|
||
<translation>البعيد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="29"/>
|
||
<source>Identity</source>
|
||
<translation>الهويّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="59"/>
|
||
<source>Push currently opened database to server</source>
|
||
<translation>ادفع قاعدة البيانات المفتوحة حاليًا إلى الخادوم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="76"/>
|
||
<source>DBHub.io</source>
|
||
<translation>DBHub.io</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="109"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>In this pane, remote databases from dbhub.io website can be added to DB Browser for SQLite. First you need an identity:</p><ol style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Login to the dbhub.io website (use your GitHub credentials or whatever you want)</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click the button to &quot;Generate client certificate&quot; (that's your identity). That'll give you a certificate file (save it to your local disk).</li><li style=" margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Go to the Remote tab in DB Browser for SQLite Preferences. Click the button to add a new certificate to DB Browser for SQLite and choose the just downloaded certificate file.</li></ol><p>Now the Remote panel shows your identity and you can add remote databases.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html dir="rtl">
|
||
<p>يمكنك في هذه اللوحة إضافة قواعد البيانات البعيدة من موقع dbhub.io إلى «متصفّح قواعد بيانات SQLite». تحتاج أولًا إلى هويّة:</p>
|
||
<ol>
|
||
<li>لِج إلى موقع dbhub.io (استعمل معلومات ولوج غِتهَب أو غيرها، كما ترغب)</li>
|
||
<li>انقر الزر ”لتوليد شهادة العميل“ (وهذه هي الهويّة). هكذا تحصل على ملف شهادة تحفظه على القرص المحلي لديك.</li>
|
||
<li>انتقل إلى لسان ”البعيد“ في تفضيلات «متصفّح قواعد بيانات SQLite». انقر الزر لإضافة شهادة جديدة إلى التطبيق واختر ملف الشهادة الذي نزّلته للتو.</li>
|
||
</ol>
|
||
<p>سترى الآن في لوحة ”البعيد“ هويّتك ويمكنك إضافة قواعد البيانات لتصير بعيدة.</p>
|
||
</html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="117"/>
|
||
<source>Local</source>
|
||
<translation>المحلي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="143"/>
|
||
<source>Current Database</source>
|
||
<translation>قاعدة البيانات الحالية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="174"/>
|
||
<source>Clone</source>
|
||
<translation>استنسخ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="183"/>
|
||
<source>User</source>
|
||
<translation>المستخدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="200"/>
|
||
<source>Database</source>
|
||
<translation>قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="217"/>
|
||
<source>Branch</source>
|
||
<translation>الفرع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="237"/>
|
||
<source>Commits</source>
|
||
<translation>الإيداعات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="257"/>
|
||
<source>Commits for</source>
|
||
<translation>إيداعات الفرع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="372"/>
|
||
<source>Delete Database</source>
|
||
<translation>احذف قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="375"/>
|
||
<source>Delete the local clone of this database</source>
|
||
<translation>احذف النسخة المحلية من قاعدة البيانات هذه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="384"/>
|
||
<source>Open in Web Browser</source>
|
||
<translation>افتح في متصفّح الوِب</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="387"/>
|
||
<source>Open the web page for the current database in your browser</source>
|
||
<translation>افتح صفحة الوِب لقاعدة البيانات الحالية في المتصفّح لديك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="396"/>
|
||
<source>Clone from Link</source>
|
||
<translation>استنسخ من رابط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="399"/>
|
||
<source>Use this to download a remote database for local editing using a URL as provided on the web page of the database.</source>
|
||
<translation>استعمل هذا لتنزيل قاعدة بيانات بعيدة للتعديل عليها محليًا باستعمال المسار الموجود في صفحة الوِب لقاعدة البيانات تلك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="408"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>أنعِش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="411"/>
|
||
<source>Reload all data and update the views</source>
|
||
<translation>أعِد تحميل كلّ البيانات وحدّث المناظير</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="414"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation>F5</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="423"/>
|
||
<source>Clone Database</source>
|
||
<translation>استنسخ قاعدة بيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="438"/>
|
||
<source>Open Database</source>
|
||
<translation>افتح قاعدة بيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="441"/>
|
||
<source>Open the local copy of this database</source>
|
||
<translation>افتح النسخة المحلية من قاعدة البيانات هذه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="452"/>
|
||
<source>Check out Commit</source>
|
||
<translation>اسحب الإيداع (Check out)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="455"/>
|
||
<source>Download and open this specific commit</source>
|
||
<translation>نزّل هذا الإيداع بعينه وافتحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="470"/>
|
||
<source>Check out Latest Commit</source>
|
||
<translation>اسحب الإيداع الأخير (Check out)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="473"/>
|
||
<source>Check out the latest commit of the current branch</source>
|
||
<translation>اسحب الإيداع الأخير (Check out) في الفرع الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="478"/>
|
||
<source>Save Revision to File</source>
|
||
<translation>احفظ المراجعة في ملف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="481"/>
|
||
<source>Saves the selected revision of the database to another file</source>
|
||
<translation>يحفظ المراجعة المحدّدة لقاعدة البيانات في ملف آخر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="490"/>
|
||
<source>Upload Database</source>
|
||
<translation>ارفع قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="493"/>
|
||
<source>Upload this database as a new commit</source>
|
||
<translation>يرفع قاعدة البيانات هذه كإيداع جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="317"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>You are currently using a built-in, read-only identity. For uploading your database, you need to configure and use your DBHub.io account.</p><p>No DBHub.io account yet? <a href="https://dbhub.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">Create one now</span></a> and import your certificate <a href="#preferences"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">here</span></a> to share your databases.</p><p>For online help visit <a href="https://dbhub.io/about"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">here</span></a>.</p></body></html></source>
|
||
<translation>تستعمل حاليًا هويّة مضمّنة في البرمجيّة وللقراءة فقط. لو أردت رفع قاعدة البيانات فعليك ضبط حسابك على DBHub.io واستعماله.<br/>أليس لديك واحد بعد؟ <a href="https://dbhub.io/"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">أنشِئه الآن</span></a> واستورِد الشهادة <a href="#preferences"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">هنا</span></a> لتُشارك قواعد بياناتك.<br/>زُر <a href="https://dbhub.io/about"><span style=" text-decoration: underline; color:#007af4;">الموقع</span></a> للمساعدة والتفاصيل.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.ui" line="327"/>
|
||
<source>Back</source>
|
||
<translation>عُد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="151"/>
|
||
<source>Select an identity to connect</source>
|
||
<translation>اختر هويّة للاتصال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="163"/>
|
||
<source>Public</source>
|
||
<translation>عامّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="216"/>
|
||
<source>This downloads a database from a remote server for local editing.
|
||
Please enter the URL to clone from. You can generate this URL by
|
||
clicking the 'Clone Database in DB4S' button on the web page
|
||
of the database.</source>
|
||
<translation>بهذا تُنزّل قاعدة بيانات من خادوم بعيد للتعديل عليها محليًا.
|
||
من فضلك أدخِل المسار الذي ستستنسخ القاعدة منه.
|
||
يمكنك توليده بنقر ”استنسخ قاعدة البيانات في DB4S“
|
||
في صفحة الوِب لقاعدة البيانات التي تريد.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Invalid URL: The host name does not match the host name of the current identity.</source>
|
||
<translation>مسار غير صالح: لا يتطابق اسم المضيف مع اسم مضيف الهويّة الحالية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="236"/>
|
||
<source>Invalid URL: No branch name specified.</source>
|
||
<translation>مسار غير صالح: لم تحدّد اسم الفرع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="241"/>
|
||
<source>Invalid URL: No commit ID specified.</source>
|
||
<translation>مسار غير صالح: لم تحدّد معرّف الإيداع.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="289"/>
|
||
<source>You have modified the local clone of the database. Fetching this commit overrides these local changes.
|
||
Are you sure you want to proceed?</source>
|
||
<translation>عدّلت النسخة المحلية من قاعدة البيانات. بجلب الإيداع فأنت تُلغي هذه التعديلات المحلية.
|
||
أمتأكّد من المواصلة؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="333"/>
|
||
<source>The database has unsaved changes. Are you sure you want to push it before saving?</source>
|
||
<translation>في قاعدة البيانات تعديلات غير محفوظة. أمتأكّد من دفع القاعدة قبل حفظ التعديلات؟</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="543"/>
|
||
<source>The database you are trying to delete is currently opened. Please close it before deleting.</source>
|
||
<translation>قاعدة البيانات التي تحاول حذفها مفتوحة حاليًا. من فضلك أغلِقها قبل حذفها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="549"/>
|
||
<source>This deletes the local version of this database with all the changes you have not committed yet. Are you sure you want to delete this database?</source>
|
||
<translation>بهذا تحذف النسخة المحلية من قاعدة البيانات هذه مع كلّ التعديلات التي لم تودعها بعد. أمتأكّد من حذف قاعدة البيانات هذه؟</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteLocalFilesModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>الاسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Branch</source>
|
||
<translation>الفرع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>آخر تعديل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>الحجم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
|
||
<source>Commit</source>
|
||
<translation>الإيداع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>الملف</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>الاسم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Commit</source>
|
||
<translation>الإيداع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Last modified</source>
|
||
<translation>آخر تعديل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="109"/>
|
||
<source>Size</source>
|
||
<translation>الحجم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="231"/>
|
||
<source>Size: </source>
|
||
<translation>الحجم: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="232"/>
|
||
<source>Last Modified: </source>
|
||
<translation>آخر تعديل: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="233"/>
|
||
<source>Licence: </source>
|
||
<translation>الرخصة: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="234"/>
|
||
<source>Default Branch: </source>
|
||
<translation>الفرع المبدئي: </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemoteNetwork</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="218"/>
|
||
<source>Choose a location to save the file</source>
|
||
<translation>اختر مكانًا لحفظ الملف فيه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="250"/>
|
||
<source>Error opening remote file at %1.
|
||
%2</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء فتح الملف البعيد في %L1.
|
||
%L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="329"/>
|
||
<source>Error: Invalid client certificate specified.</source>
|
||
<translation>خطأ: حُدّدت شهادة عميل غير صالحة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="341"/>
|
||
<source>Please enter the passphrase for this client certificate in order to authenticate.</source>
|
||
<translation>من فضلك أدخِل عبارة السر لشهادة العميل لإجراء الاستيثاق.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="365"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>ألغِ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="370"/>
|
||
<source>Uploading remote database to
|
||
%1</source>
|
||
<translation>يرفع قاعدة البيانات البعيدة إلى
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="372"/>
|
||
<source>Downloading remote database from
|
||
%1</source>
|
||
<translation>ينزّل قاعدة البيانات البعيدة من
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="390"/>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="456"/>
|
||
<source>Error: The network is not accessible.</source>
|
||
<translation>خطأ: تعذّر الوصول إلى الشبكة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="465"/>
|
||
<source>Error: Cannot open the file for sending.</source>
|
||
<translation>خطأ: تعذّر فتح الملف لإرساله.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RemotePushDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Push database</source>
|
||
<translation>دفع قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="22"/>
|
||
<source>Database na&me to push to</source>
|
||
<translation>ا&سم قاعدة البيانات الذي سيُدفع إليها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Commit message</source>
|
||
<translation>رسالة الإيداع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="63"/>
|
||
<source>Database licence</source>
|
||
<translation>رخصة قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="83"/>
|
||
<source>Public</source>
|
||
<translation>عامّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="96"/>
|
||
<source>Branch</source>
|
||
<translation>الفرع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="116"/>
|
||
<source>Force push</source>
|
||
<translation>أجبِر الدفع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="129"/>
|
||
<source>Username</source>
|
||
<translation>اسم المستخدم</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.cpp" line="72"/>
|
||
<source>Database will be public. Everyone has read access to it.</source>
|
||
<translation>ستكون قاعدة البيانات عامّة. يملك الجميع تصريح القراءة منها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.cpp" line="74"/>
|
||
<source>Database will be private. Only you have access to it.</source>
|
||
<translation>ستكون قاعدة البيانات خاصّة. أنت من لديك حقّ الوصول إليها لا غير.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RemotePushDialog.cpp" line="78"/>
|
||
<source>Use with care. This can cause remote commits to be deleted.</source>
|
||
<translation>استعمله بحذر. يمكن أن يتسبّب هذا بحذف الإيداعات البعيدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>RunSql</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RunSql.cpp" line="120"/>
|
||
<source>Execution aborted by user</source>
|
||
<translation>أجهض المستخدم التنفيذ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RunSql.cpp" line="205"/>
|
||
<source>, %1 rows affected</source>
|
||
<translation>، عدد الصفوف المتأثّرة هو %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RunSql.cpp" line="219"/>
|
||
<source>query executed successfully. Took %1ms%2</source>
|
||
<translation>نُفّذ الاستعلام بنجاح: أخذ %L1 مث%L2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../RunSql.cpp" line="297"/>
|
||
<source>executing query</source>
|
||
<translation>ينفّذ الاستعلام</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SelectItemsPopup</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectItemsPopup.ui" line="34"/>
|
||
<source>A&vailable</source>
|
||
<translation>ال&مُتاح</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SelectItemsPopup.ui" line="105"/>
|
||
<source>Sele&cted</source>
|
||
<translation>الم&حدّد</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqlExecutionArea</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="14"/>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>استمارة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="81"/>
|
||
<source>Find previous match [Shift+F3]</source>
|
||
<translation>ابحث عن المطابقة السابقة [Shift+F3]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="84"/>
|
||
<source>Find previous match with wrapping</source>
|
||
<translation>ابحث عن المطابقة السابقة مع الالتفاف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="91"/>
|
||
<source>Shift+F3</source>
|
||
<translation>Shift+F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="105"/>
|
||
<source>The found pattern must be a whole word</source>
|
||
<translation>يجب أن يكون النمط محور البحث كلمة كاملة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="108"/>
|
||
<source>Whole Words</source>
|
||
<translation>الكلمات الكاملة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="118"/>
|
||
<source>Text pattern to find considering the checks in this frame</source>
|
||
<translation>النمط محور البحث بأخذ الفحوص في هذا الإطار بعين الاعتبار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="121"/>
|
||
<source>Find in editor</source>
|
||
<translation>ابحث في المحرّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="131"/>
|
||
<source>The found pattern must match in letter case</source>
|
||
<translation>يجب أن يطابق النمط محور البحث حالة الأحرف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="134"/>
|
||
<source>Case Sensitive</source>
|
||
<translation>حسّاس لحالة الأحرف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="141"/>
|
||
<source>Find next match [Enter, F3]</source>
|
||
<translation>ابحث عن المطابقة التالية [Enter, F3]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="144"/>
|
||
<source>Find next match with wrapping</source>
|
||
<translation>ابحث عن المطابقة التالية مع الالتفاف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="151"/>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="158"/>
|
||
<source>Interpret search pattern as a regular expression</source>
|
||
<translation>تعامَل مع نمط البحث كتعبير نمطي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="161"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When checked, the pattern to find is interpreted as a UNIX regular expression. See <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions">Regular Expression in Wikibooks</a>.</p></body></html></source>
|
||
<translation>إن فعّلته فستتعامل البرمجيّة مع نمط البحث على أنّه تعبير يونكس نمطي. طالِع <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions">التعابير النمطية في ويكيكتب (بالإنجليزية)</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="164"/>
|
||
<source>Regular Expression</source>
|
||
<translation>تعبير نمطي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="184"/>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="187"/>
|
||
<source>Close Find Bar</source>
|
||
<translation>أغلِق شريط البحث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="232"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Results of the last executed statements.</p><p>You may want to collapse this panel and use the <span style=" font-style:italic;">SQL Log</span> dock with <span style=" font-style:italic;">User</span> selection instead.</p></body></html></source>
|
||
<translation>نتائج آخر الإفادات المنفّذة.<br/>يمكنك طيّ هذه اللوحة واستعمال لوحة <span style=" font-style:italic;">سجلّ SQL</span> باختيار <span style=" font-style:italic;">المستخدم</span> بدل هذا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="253"/>
|
||
<source>Results of the last executed statements</source>
|
||
<translation>نتائج آخر الإفادات المنفّذة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="235"/>
|
||
<source>This field shows the results and status codes of the last executed statements.</source>
|
||
<translation>يعرض هذا الحقل نتائج ورموز حالة آخر الإفادات المنفّذة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="239"/>
|
||
<source>Couldn't read file: %1.</source>
|
||
<translation>تعذّرت قراءة الملف: %L1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="269"/>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="287"/>
|
||
<source>Couldn't save file: %1.</source>
|
||
<translation>تعذّر حفظ الملف: %L1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="297"/>
|
||
<source>Your changes will be lost when reloading it!</source>
|
||
<translation>ستفقد تغييراتك لو فعلت!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="303"/>
|
||
<source>The file "%1" was modified by another program. Do you want to reload it?%2</source>
|
||
<translation>عدّل برنامج آخر الملفّ ”%L1“. أتريد إعادة تحميله؟%L2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqlTextEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqltextedit.cpp" line="41"/>
|
||
<source>Ctrl+/</source>
|
||
<translation>Ctrl+/</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqlUiLexer</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="66"/>
|
||
<source>(X) The abs(X) function returns the absolute value of the numeric argument X.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة abs(X) القيمة المُطلقة للمعطى العددي X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="67"/>
|
||
<source>() The changes() function returns the number of database rows that were changed or inserted or deleted by the most recently completed INSERT, DELETE, or UPDATE statement.</source>
|
||
<translation>() تُعيد الدالة changes() عدد الصفوف في قاعدة البيانات التي تغيّرت أو أُدرجت أو حُذفت باستخدام أحدث إفادة INSERT أو DELETE أو UPDATE أُجريت بنجاح.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="68"/>
|
||
<source>(X1,X2,...) The char(X1,X2,...,XN) function returns a string composed of characters having the unicode code point values of integers X1 through XN, respectively. </source>
|
||
<translation>(X1,X2,...) تُعيد الدالة char(X1,X2,...,XN) سلسلة نصية مؤلّفة من محارفَ قيمُ نقاط رموزها اليونيكودية هي الأعداد الصحيحة بدءًا من X1 وحتّى XN بالترتيب.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="69"/>
|
||
<source>(X,Y,...) The coalesce() function returns a copy of its first non-NULL argument, or NULL if all arguments are NULL</source>
|
||
<translation>(X,Y,...) تُعيد الدالة coalesce() نسخة من أوّل معطًى ليس NUL، أو NULL إن كانت كلّ المعطيات تساوي NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="70"/>
|
||
<source>(X,Y) The glob(X,Y) function is equivalent to the expression "Y GLOB X".</source>
|
||
<translation>(X,Y) الدالة glob(X,Y) تعادل التعبير ”Y GLOB X“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="71"/>
|
||
<source>(X,Y) The ifnull() function returns a copy of its first non-NULL argument, or NULL if both arguments are NULL.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُعيد الدالة ifnull() نسخة من أوّل معطًى ليس NUL، أو NULL إن كان كِلا المعطيين يساويان NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="72"/>
|
||
<source>(X,Y) The instr(X,Y) function finds the first occurrence of string Y within string X and returns the number of prior characters plus 1, or 0 if Y is nowhere found within X.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تبحث الدالة instr(X,Y) عن أوّل حدوث للسلسلة النصية Y داخل السلسلة النصية X وتُعيد عدد المحارف قبلها زائدًا ١، أو تُعيد القيمة صِفر إن لم توجد Y في أيّ مكان في X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="73"/>
|
||
<source>(X) The hex() function interprets its argument as a BLOB and returns a string which is the upper-case hexadecimal rendering of the content of that blob.</source>
|
||
<translation>(X) تفسّر الدالة hex() المطى على أنّه BLOB وتُعيد سلسلة نصية تمثّل عرضًا ستّعشري بحالة أحرف كبيرة لمحتوى كائن BLOB ذاك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="74"/>
|
||
<source>() The last_insert_rowid() function returns the ROWID of the last row insert from the database connection which invoked the function.</source>
|
||
<translation>() تُعيد الدالة last_insert_rowid() معرّف الصف/ROWID لآخر عملية إدراج صفّ من اتصال قاعدة البيانات والتي نفّذت الدالة. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="75"/>
|
||
<source>(X) For a string value X, the length(X) function returns the number of characters (not bytes) in X prior to the first NUL character.</source>
|
||
<translation>(X) باعتبار X سلسلة نصية، تُعيد الدالة length(X) عدد المحارف (وليس البايتات) داخل X والموجودة قبل أوّل محرف NUL فيها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="76"/>
|
||
<source>(X,Y) The like() function is used to implement the "Y LIKE X" expression.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُستعمل الدالة like() لتنفيذ التعبير ”Y LIKE X“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="77"/>
|
||
<source>(X,Y,Z) The like() function is used to implement the "Y LIKE X ESCAPE Z" expression.</source>
|
||
<translation>(X,Y,Z) تُستعمل الدالة like() لتنفيذ التعبير ”Y LIKE X ESCAPE Z“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="78"/>
|
||
<source>(X) The load_extension(X) function loads SQLite extensions out of the shared library file named X.
|
||
Use of this function must be authorized from Preferences.</source>
|
||
<translation>(X) تُحمّل الدالة load_extension(X) امتدادات SQLite من ملف مكتبة مشتركة اسمه X.
|
||
عليك السماح باستعمال هذه الدالة من التفضيلات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="79"/>
|
||
<source>(X,Y) The load_extension(X) function loads SQLite extensions out of the shared library file named X using the entry point Y.
|
||
Use of this function must be authorized from Preferences.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُحمّل الدالة load_extension(X) امتدادات SQLite من ملف مكتبة مشتركة اسمه X باستخدام نقطة الإدخال Y.
|
||
عليك السماح باستعمال هذه الدالة من التفضيلات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="80"/>
|
||
<source>(X) The lower(X) function returns a copy of string X with all ASCII characters converted to lower case.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة lower(X) نسخة من السلسلة النصية X حيث محارف آسكي كلّها محوّلة إلى حالة الأحرف الصغيرة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="81"/>
|
||
<source>(X) ltrim(X) removes spaces from the left side of X.</source>
|
||
<translation>(X) تُزيل ltrim(X) المسافات من الجانب الأيسر للسلسلة النصية X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="82"/>
|
||
<source>(X,Y) The ltrim(X,Y) function returns a string formed by removing any and all characters that appear in Y from the left side of X.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُعيد الدالة ltrim(X,Y) سلسلة نصية بإزالة كلّ المحارف التي قد تظهر في Y من الجانب الأيسر للسلسلة X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="83"/>
|
||
<source>(X,Y,...) The multi-argument max() function returns the argument with the maximum value, or return NULL if any argument is NULL.</source>
|
||
<translation>(X,Y,...) تُعيد الدالة متعدّدة المعطيات max() المعطى الذي له أكبر قيمة، أو NULL إن كان أحد المعطيات هو NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="84"/>
|
||
<source>(X,Y,...) The multi-argument min() function returns the argument with the minimum value.</source>
|
||
<translation>(X,Y,...) تُعيد الدالة متعدّدة المعطيات min() المعطى الذي له أصغر قيمة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="85"/>
|
||
<source>(X,Y) The nullif(X,Y) function returns its first argument if the arguments are different and NULL if the arguments are the same.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُعيد الدالة nullif(X,Y) أوّل معطًى إن كانت المعطيات مختلفة، وتُعيد NULL إن كانت المعطيات متطابقة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="86"/>
|
||
<source>(FORMAT,...) The printf(FORMAT,...) SQL function works like the sqlite3_mprintf() C-language function and the printf() function from the standard C library.</source>
|
||
<translation>(FORMAT,...) تعمل دالة SQL هذه printf(FORMAT,...) تمامًا مثل دالة لغة سي sqlite3_mprintf() ودالة printf() من مكتبة سي القياسية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="87"/>
|
||
<source>(X) The quote(X) function returns the text of an SQL literal which is the value of its argument suitable for inclusion into an SQL statement.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة quote(X) نص SQL حرفيّ تكون قيمة معامله مناسبة لتوضع في عبارة SQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="88"/>
|
||
<source>() The random() function returns a pseudo-random integer between -9223372036854775808 and +9223372036854775807.</source>
|
||
<translation>() تُعيد الدالة random() عددًا صحيحًا عشوائيًا زائفًا بين -٩٢٢٣٣٧٢٠٣٦٨٥٤٧٧٥٨٠٨ و +٩٢٢٣٣٧٢٠٣٦٨٥٤٧٧٥٨٠٧.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="89"/>
|
||
<source>(N) The randomblob(N) function return an N-byte blob containing pseudo-random bytes.</source>
|
||
<translation>(N) تُعيد الدالة randomblob(N) كائن BLOB بحجم N بايت يحتوي على بايتات عشوائية زائفة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="90"/>
|
||
<source>(X,Y,Z) The replace(X,Y,Z) function returns a string formed by substituting string Z for every occurrence of string Y in string X.</source>
|
||
<translation>(X,Y,Z) تُعيد الدالة replace(X,Y,Z) سلسلة نصية باستبدال كلّ ظهور للسلسة النصية Y في السلسلة النصية X بالسلسلة النصية Z.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="91"/>
|
||
<source>(X) The round(X) function returns a floating-point value X rounded to zero digits to the right of the decimal point.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة round(X) قيمة X عشرية عائمة مُقرّبة إلى خانات الصِفر يمين الفاصلة العشرية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="92"/>
|
||
<source>(X,Y) The round(X,Y) function returns a floating-point value X rounded to Y digits to the right of the decimal point.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُعيد الدالة round(X,Y) قيمة X عشرية عائمة مُقرّبة إلى خانات Y يمين الفاصلة العشرية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="93"/>
|
||
<source>(X) rtrim(X) removes spaces from the right side of X.</source>
|
||
<translation>(X) تُزيل rtrim(X) المسافات من الجانب الأيمن للسلسلة النصية X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="94"/>
|
||
<source>(X,Y) The rtrim(X,Y) function returns a string formed by removing any and all characters that appear in Y from the right side of X.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُعيد الدالة rtrim(X,Y) سلسلة نصية بإزالة كلّ المحارف التي قد تظهر في Y من الجانب الأيمن للسلسلة X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="95"/>
|
||
<source>(X) The soundex(X) function returns a string that is the soundex encoding of the string X.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة soundex(X) سلسلة نصية بترميز Soundex من السلسلة النصية X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="96"/>
|
||
<source>(X,Y) substr(X,Y) returns all characters through the end of the string X beginning with the Y-th.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُعيد substr(X,Y) كلّ المحارف حتّى نهاية السلسلة النصية X بدايةً من المحرف رقم Y.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="97"/>
|
||
<source>(X,Y,Z) The substr(X,Y,Z) function returns a substring of input string X that begins with the Y-th character and which is Z characters long.</source>
|
||
<translation>(X,Y,Z) تُعيد الدالة substr(X,Y,Z) سلسلة نصية جزئية من السلسلة الدخل X والتي تبدأ بالمحرف رقم Y وبطول Z من المحارف.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="98"/>
|
||
<source>() The total_changes() function returns the number of row changes caused by INSERT, UPDATE or DELETE statements since the current database connection was opened.</source>
|
||
<translation>() تُعيد الدالة total_changes() عدد الصفوف المتأثّرة بإفادة INSERT أو UPDATE أو DELETE مذ فُتح اتصال قاعدة البيانات الحالية.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="99"/>
|
||
<source>(X) trim(X) removes spaces from both ends of X.</source>
|
||
<translation>(X) تُزيل trim(X) المسافات من جانبي للسلسلة النصية X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="100"/>
|
||
<source>(X,Y) The trim(X,Y) function returns a string formed by removing any and all characters that appear in Y from both ends of X.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُعيد الدالة trim(X,Y) سلسلة نصية بإزالة كلّ المحارف التي قد تظهر في Y من كِلا جانبي X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="101"/>
|
||
<source>(X) The typeof(X) function returns a string that indicates the datatype of the expression X.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة typeof(X) سلسلة نصية توضّح نوع بيانات التعبير X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="102"/>
|
||
<source>(X) The unicode(X) function returns the numeric unicode code point corresponding to the first character of the string X.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد دالة unicode(X) النقطة الرمزية اليونيكودية العددية لأوّل محرف من السلسلة النصية X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="103"/>
|
||
<source>(X) The upper(X) function returns a copy of input string X in which all lower-case ASCII characters are converted to their upper-case equivalent.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة upper(X) نسخة من السلسلة النصية الدخل X حيث محارف آسكي بحالة الأحرف الكبيرة محوّلة كلّها إلى حالة الأحرف الكبيرة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="104"/>
|
||
<source>(N) The zeroblob(N) function returns a BLOB consisting of N bytes of 0x00.</source>
|
||
<translation>(N) تُعيد الدالة zeroblob(N) كائن BLOB يحتوي N بايت بالمحتوى 0x00.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="106"/>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="107"/>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="108"/>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="109"/>
|
||
<source>(timestring,modifier,modifier,...)</source>
|
||
<translation>(timestring,modifier,modifier,...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="110"/>
|
||
<source>(format,timestring,modifier,modifier,...)</source>
|
||
<translation>(format,timestring,modifier,modifier,...)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="112"/>
|
||
<source>(X) The avg() function returns the average value of all non-NULL X within a group.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة avg() القيمة المتوسّطة لكلّ X لا تساوي NULL داخل مجموعة ما.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="113"/>
|
||
<source>(X) The count(X) function returns a count of the number of times that X is not NULL in a group.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة count(X) عدد المرات التي لا يكون فيها X يساوي NULL في مجموعة ما.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="114"/>
|
||
<source>(X) The group_concat() function returns a string which is the concatenation of all non-NULL values of X.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة group_concat() سلسلة نصية تجمع كلّ قيم X التي لا تساوي NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="115"/>
|
||
<source>(X,Y) The group_concat() function returns a string which is the concatenation of all non-NULL values of X. If parameter Y is present then it is used as the separator between instances of X.</source>
|
||
<translation>(X,Y) تُعيد الدالة group_concat() سلسلة نصية تجمع كلّ قيم X التي لا تساوي NULL. إن كان المعطى Y موجودًا، فسيُستخدم كفاصل بين سيرورات X.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="116"/>
|
||
<source>(X) The max() aggregate function returns the maximum value of all values in the group.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة الجامعة max() أكبر قيمة لكلّ القيم في المجموعة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="117"/>
|
||
<source>(X) The min() aggregate function returns the minimum non-NULL value of all values in the group.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالة الجامعة min() أدنى قيمة لا تساوي NULL لكلّ القيم في المجموعة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="118"/>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="119"/>
|
||
<source>(X) The sum() and total() aggregate functions return sum of all non-NULL values in the group.</source>
|
||
<translation>(X) تُعيد الدالتان الجامعتان sum() و total() مجموع كل القيم التي لا تساوي NULL في المجموعة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="121"/>
|
||
<source>() The number of the row within the current partition. Rows are numbered starting from 1 in the order defined by the ORDER BY clause in the window definition, or in arbitrary order otherwise.</source>
|
||
<translation>() رقم الصفّ داخل القسم الحالي. تُرقّم الصفوف بدءًا من ١ بالترتيب الذي حدّده بند ORDER BY في تعريف النافذة، أو بترتيب اعتباطي إن لم يكن كذلك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="122"/>
|
||
<source>() The row_number() of the first peer in each group - the rank of the current row with gaps. If there is no ORDER BY clause, then all rows are considered peers and this function always returns 1.</source>
|
||
<translation>() ناتج row_number() لأوّل فرد في كلّ مجموعة - رتبة الصفّ الحالي مع الفراغات. إن لم يكن هناك بند ORDER BY، فستُعتبر كلّ الصفوف أفراد وستُعيد هذه الدالة ١ دومًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="123"/>
|
||
<source>() The number of the current row's peer group within its partition - the rank of the current row without gaps. Partitions are numbered starting from 1 in the order defined by the ORDER BY clause in the window definition. If there is no ORDER BY clause, then all rows are considered peers and this function always returns 1. </source>
|
||
<translation>() رقم مجموعة الأفراد للصفّ الحالي داخل القسم - رتبة الصفّ الحالي مع الفراغات. تُرقّم الأقسام بدءًا من 1 الترتيب الذي حدّده بند ORDER BY في تعريف النافذة. إن لم يوجد بند ORDER BY، فستُعتبر كلّ الصفوف أفراد وستُعيد هذه الدالة ١ دومًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="124"/>
|
||
<source>() Despite the name, this function always returns a value between 0.0 and 1.0 equal to (rank - 1)/(partition-rows - 1), where rank is the value returned by built-in window function rank() and partition-rows is the total number of rows in the partition. If the partition contains only one row, this function returns 0.0. </source>
|
||
<translation>() بغضّ النظر عن الاسم، تُعيد هذه الدالة دومًا قيمة بين ٠٫٠ و١٫٠ مساويةً لِ (الرتبة - ١)/(صفوف القسم - ١)، حيث ”الرتبة“ هي القيمة التي تُعيدها دالة النافذة المضمّنة rank() و”صفوف القسم“ هو إجمال عدد الصفوف في القسم. إن احتوى القسم صفًا واحدًا فحسب، فستُعيد هذه الدالة ٠٫٠. </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="125"/>
|
||
<source>() The cumulative distribution. Calculated as row-number/partition-rows, where row-number is the value returned by row_number() for the last peer in the group and partition-rows the number of rows in the partition.</source>
|
||
<translation>() التوزيع التصاعدي. يُحسب بالمعادلة رقم الصف/صفوف القسم، حيث ”رقم الصف“ هي القيمة التي أرجعتها row_number() لآخر فرد في المجموعة، و”صفوف القسم“ هي عدد الصفوف في القسم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="126"/>
|
||
<source>(N) Argument N is handled as an integer. This function divides the partition into N groups as evenly as possible and assigns an integer between 1 and N to each group, in the order defined by the ORDER BY clause, or in arbitrary order otherwise. If necessary, larger groups occur first. This function returns the integer value assigned to the group that the current row is a part of.</source>
|
||
<translation>(N) يُتعامل مع المعطى N على أنّه عدد صحيح. تقسم هذه الدالة القسم إلى N مجموعة إلى حد الإمكان من المساواة، وتُسند عددًا صحيحًا بين 1 وN لكل مجموعة، بالترتيب الذي حدّده بند ORDER BY، أو بترتيب اعتباطي إن كان عكس ذلك. إن كان ضروريا، فستحدث المجموعات الأكبر أولا. تُعيد هذه الدالة قيمة العدد الصحيح المُسنحدة إلى المجموعة التي هي جزء من الصف الحالي.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="127"/>
|
||
<source>(expr) Returns the result of evaluating expression expr against the previous row in the partition. Or, if there is no previous row (because the current row is the first), NULL.</source>
|
||
<translation>(expr) تُعيد ناتج تقدير التعبير expr على الصفّ السابق في القسم. أو NULL إن لم يكن هناك صفّ سابق (لأنّ الصف الحالي هو الأوّل).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="128"/>
|
||
<source>(expr,offset) If the offset argument is provided, then it must be a non-negative integer. In this case the value returned is the result of evaluating expr against the row offset rows before the current row within the partition. If offset is 0, then expr is evaluated against the current row. If there is no row offset rows before the current row, NULL is returned.</source>
|
||
<translation>(expr,offset) لو وُجد وسيط الإزاحة offset فيجب أن يكون عددًا صحيحًا غير سالب. في هذه الحالة تكون القيمة المُعادة هي ناتج تقدير العبارة expr للصفوف المُزاحة حسب الإزاحة قبل الصفّ الحالي في القسم. لو كانت الإزاحة صِفرًا فسيُقدّر التعبير حسب الصف الحالي. لو لم تكن هناك صفوف بالإزاحة تلك قبل الصفّ الحالي، فسيُعاد NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="129"/>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="132"/>
|
||
<source>(expr,offset,default) If default is also provided, then it is returned instead of NULL if the row identified by offset does not exist.</source>
|
||
<translation>(expr,offset,default) وإن وُجدت قيمة default فستُعاد بدل NULL لو لم يوجد الصفّ الذي حدّدته الإزاحة تلك.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="130"/>
|
||
<source>(expr) Returns the result of evaluating expression expr against the next row in the partition. Or, if there is no next row (because the current row is the last), NULL.</source>
|
||
<translation>(expr) تُعيد ناتج تقدير التعبير حسب الصفّ التالي في القسم. أو NLL لو لم يكن هناك واحد (إذ الصفّ الحالي هو آخر صفّ).</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="131"/>
|
||
<source>(expr,offset) If the offset argument is provided, then it must be a non-negative integer. In this case the value returned is the result of evaluating expr against the row offset rows after the current row within the partition. If offset is 0, then expr is evaluated against the current row. If there is no row offset rows after the current row, NULL is returned.</source>
|
||
<translation>(expr,offset) لو وُجد وسيط الإزاحة offset فيجب أن يكون عددًا صحيحًا غير سالب. في هذه الحالة تكون القيمة المُعادة هي ناتج تقدير العبارة expr للصفوف المُزاحة حسب الإزاحة بعد الصفّ الحالي في القسم. لو كانت الإزاحة صِفرًا فسيُقدّر التعبير حسب الصف الحالي. لو لم تكن هناك صفوف بالإزاحة تلك بعد الصفّ الحالي، فسيُعاد NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="133"/>
|
||
<source>(expr) This built-in window function calculates the window frame for each row in the same way as an aggregate window function. It returns the value of expr evaluated against the first row in the window frame for each row.</source>
|
||
<translation>(expr) تحسب دالة النوافذ (window) المضمّنة هذه إطار النافذة لكلّ صف كما تحسبها دوال الجامعة. تُعيد الدالة قيمة التعبير expr محسوبًا حسب الصف الأوّل في إطار النافذة لكلّ صف.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="134"/>
|
||
<source>(expr) This built-in window function calculates the window frame for each row in the same way as an aggregate window function. It returns the value of expr evaluated against the last row in the window frame for each row.</source>
|
||
<translation>(expr) تحسب دالة النوافذ (window) المضمّنة هذه إطار النافذة لكلّ صف كما تحسبها دوال الجامعة. تُعيد الدالة قيمة التعبير expr محسوبًا حسب الصف الأخير في إطار النافذة لكلّ صف.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="135"/>
|
||
<source>(expr,N) This built-in window function calculates the window frame for each row in the same way as an aggregate window function. It returns the value of expr evaluated against the row N of the window frame. Rows are numbered within the window frame starting from 1 in the order defined by the ORDER BY clause if one is present, or in arbitrary order otherwise. If there is no Nth row in the partition, then NULL is returned.</source>
|
||
<translation>(expr, N) تحسب دالة النوافذ (window) المضمّنة هذه إطار النافذة لكلّ صف كما تحسبها دوال الجامعة. تُعيد الدالة قيمة التعبير expr محسوبًا حسب الصف رقم N في إطار النافذة. تُرقّم الصفوف في إطارات النوافذ بدءًا بالعدد ١ حسب الترتيب الذي حدّده بند ORDER BY لو وُجد، أو بترتيب اعتباطي لو لم يوجد. ولو لم يكن هناك صف برقم N في القسم فسيُعاد NULL.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>SqliteTableModel</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="36"/>
|
||
<source>reading rows</source>
|
||
<translation>يقرأ الصفوف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="339"/>
|
||
<source>loading...</source>
|
||
<translation>يحمّل...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="404"/>
|
||
<source>References %1(%2)
|
||
Hold %3Shift and click to jump there</source>
|
||
<translation>التفضيلات %L1(%L2)
|
||
اضغط %L3Shift وانقر للانتقال إلى هناك</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="557"/>
|
||
<source>Error changing data:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء تغيير البيانات:
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="798"/>
|
||
<source>retrieving list of columns</source>
|
||
<translation>يجلب قائمة الأعمدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="1026"/>
|
||
<source>Fetching data...</source>
|
||
<translation>يجلب البيانات...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="1027"/>
|
||
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="1029"/>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>ألغِ</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>TableBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="14"/>
|
||
<source>Browse Data</source>
|
||
<translation>تصفّح البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="43"/>
|
||
<source>&Table:</source>
|
||
<translation>الج&دول:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="59"/>
|
||
<source>Select a table to browse data</source>
|
||
<translation>اختر جدولًا لتصفّح بياناته</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="62"/>
|
||
<source>Use this list to select a table to be displayed in the database view</source>
|
||
<translation>استعمل هذه القائمة لاختيار الجدول الذي سيُعرض في منظور قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="177"/>
|
||
<source>This is the database table view. You can do the following actions:
|
||
- Start writing for editing inline the value.
|
||
- Double-click any record to edit its contents in the cell editor window.
|
||
- Alt+Del for deleting the cell content to NULL.
|
||
- Ctrl+" for duplicating the current record.
|
||
- Ctrl+' for copying the value from the cell above.
|
||
- Standard selection and copy/paste operations.</source>
|
||
<translation>هذا هو منظور جدول قاعدة البيانات. يمكنك إجراء الآتي فيه:
|
||
- البدء بالكتابة لتحرير القيمة داخل الخط.
|
||
- النقر مزدوجًا على أيّ سجلّ لتحرير محتوياته في نافذة محرّر الخلايا.
|
||
- ضغط Alt+Del لحذف محتوى الخليّة وضبطه على NULL.
|
||
- ضغط Ctrl+" لتكرار السجلّ الحالي.
|
||
- ضغط Ctrl+' لنسخ القيمة من الخلية أعلاه.
|
||
- التحديد العادي وعمليات النسخ واللصق.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="253"/>
|
||
<source>Text pattern to find considering the checks in this frame</source>
|
||
<translation>النمط محور البحث بأخذ الفحوص في هذا الإطار بعين الاعتبار</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="256"/>
|
||
<source>Find in table</source>
|
||
<translation>ابحث في الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="266"/>
|
||
<source>Find previous match [Shift+F3]</source>
|
||
<translation>ابحث عن المطابقة السابقة [Shift+F3]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="269"/>
|
||
<source>Find previous match with wrapping</source>
|
||
<translation>ابحث عن المطابقة السابقة مع الالتفاف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="276"/>
|
||
<source>Shift+F3</source>
|
||
<translation>Shift+F3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="283"/>
|
||
<source>Find next match [Enter, F3]</source>
|
||
<translation>ابحث عن المطابقة التالية [Enter, F3]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="286"/>
|
||
<source>Find next match with wrapping</source>
|
||
<translation>ابحث عن المطابقة التالية مع الالتفاف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="293"/>
|
||
<source>F3</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="300"/>
|
||
<source>The found pattern must match in letter case</source>
|
||
<translation>يجب أن يطابق النمط محور البحث حالة الأحرف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="303"/>
|
||
<source>Case Sensitive</source>
|
||
<translation>حسّاس لحالة الأحرف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="310"/>
|
||
<source>The found pattern must be a whole word</source>
|
||
<translation>يجب أن يكون النمط محور البحث كلمة كاملة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="313"/>
|
||
<source>Whole Cell</source>
|
||
<translation>الخلية كاملة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="320"/>
|
||
<source>Interpret search pattern as a regular expression</source>
|
||
<translation>تعامَل مع نمط البحث كتعبير نمطي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="323"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>When checked, the pattern to find is interpreted as a UNIX regular expression. See <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions">Regular Expression in Wikibooks</a>.</p></body></html></source>
|
||
<translation>إن فعّلته فسيُتعامل مع نمط البحث على أنّه تعبير يونكس نمطي. طالع <a href="https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions">التعابير النمطية في ويكيكتب (بالإنجليزية)</a>.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="326"/>
|
||
<source>Regular Expression</source>
|
||
<translation>تعبير نمطي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="346"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="349"/>
|
||
<source>Close Find Bar</source>
|
||
<translation>أغلِق شريط البحث</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="387"/>
|
||
<source>Text to replace with</source>
|
||
<translation>نص الاستبدال</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="390"/>
|
||
<source>Replace with</source>
|
||
<translation>استبدله بِ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="400"/>
|
||
<source>Replace next match</source>
|
||
<translation>استبدِل المطابقة التالية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="403"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1051"/>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>استبدل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="410"/>
|
||
<source>Replace all matches</source>
|
||
<translation>استبدل كلّ المطابقات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="413"/>
|
||
<source>Replace all</source>
|
||
<translation>استبدل الكلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="456"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Scroll to the beginning</p></body></html></source>
|
||
<translation>مرّر إلى البداية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="459"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Clicking this button navigates to the beginning in the table view above.</p></body></html></source>
|
||
<translation>ينقلك هذا الزر إلى بداية منظور الجدول أعلاه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="462"/>
|
||
<source>|<</source>
|
||
<translation>|<</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="476"/>
|
||
<source>Scroll one page upwards</source>
|
||
<translation>مرّر صفحة واحدة للأمام</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="479"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Clicking this button navigates one page of records upwards in the table view above.</p></body></html></source>
|
||
<translation>ينقلك هذا الزر صفحة واحدة من السجلّات لأعلى في منظور الجدول أعلاه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="482"/>
|
||
<source><</source>
|
||
<translation><</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="493"/>
|
||
<source>0 - 0 of 0</source>
|
||
<translation>٠ - ٠ من أصل ٠</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="503"/>
|
||
<source>Scroll one page downwards</source>
|
||
<translation>مرّر صفحة واحدة للأسفل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="506"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Clicking this button navigates one page of records downwards in the table view above.</p></body></html></source>
|
||
<translation>ينقلك هذا الزر صفحة واحدة من السجلّات لأسفل في منظور الجدول أعلاه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="509"/>
|
||
<source>></source>
|
||
<translation>></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="523"/>
|
||
<source>Scroll to the end</source>
|
||
<translation>مرّر إلى النهاية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="526"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Clicking this button navigates up to the end in the table view above.</p></body></html></source>
|
||
<translation>ينقلك هذا الزر إلى نهاية منظور الجدول أعلاه.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="529"/>
|
||
<source>>|</source>
|
||
<translation>>|</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="553"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>Click here to jump to the specified record</p></body></html></source>
|
||
<translation>انقر هنا للانتقال إلى السجلّ المحدّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="556"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This button is used to navigate to the record number specified in the Go to area.</p></body></html></source>
|
||
<translation>يُستعمل هذا الزر في التنقّل إلى رقم السطر المحدّد في منطقة ”انتقل إلى“.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="559"/>
|
||
<source>Go to:</source>
|
||
<translation>انتقل إلى:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="566"/>
|
||
<source>Enter record number to browse</source>
|
||
<translation>أدخِل رقم السجلّ لتصفّحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="569"/>
|
||
<source>Type a record number in this area and click the Go to: button to display the record in the database view</source>
|
||
<translation>اكتب رقم السجلّ في هذا المربّع وانقر زر ”انتقل إلى:“ لعرض السجلّ في منظور قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="572"/>
|
||
<source>1</source>
|
||
<translation>١</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="584"/>
|
||
<source>Show rowid column</source>
|
||
<translation>اعرض عمود معرّف الصفوف</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="587"/>
|
||
<source>Toggle the visibility of the rowid column</source>
|
||
<translation>بدّل ظهور عمود معرّف الصفوف/rowid</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="595"/>
|
||
<source>Unlock view editing</source>
|
||
<translation>اسمح بتحرير المنظور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="598"/>
|
||
<source>This unlocks the current view for editing. However, you will need appropriate triggers for editing.</source>
|
||
<translation>يتيح هذا تحرير المنظور الحالي. مع ذلك ستحتاج إلى المحفّزات المناسبة لإجراء التحرير.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="603"/>
|
||
<source>Edit display format</source>
|
||
<translation>حرّر تنسيق العرض</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="606"/>
|
||
<source>Edit the display format of the data in this column</source>
|
||
<translation>حرّر تنسيق عرض البيانات في هذا العمود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="615"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="651"/>
|
||
<source>New Record</source>
|
||
<translation>سجلّ جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="618"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="621"/>
|
||
<source>Insert a new record in the current table</source>
|
||
<translation>أدرِج سجلًا جديدًا في الجدول الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="624"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This button creates a new record in the database. Hold the mouse button to open a pop-up menu of different options:</p><ul><li><span style=" font-weight:600;">New Record</span>: insert a new record with default values in the database.</li><li><span style=" font-weight:600;">Insert Values...</span>: open a dialog for entering values before they are inserted in the database. This allows to enter values acomplishing the different constraints. This dialog is also open if the <span style=" font-weight:600;">New Record</span> option fails due to these constraints.</li></ul></body></html></source>
|
||
<translation>يُنشئ هذا الزر سجلًا جديدًا في قاعدة البيانات. أبقِ زر الفأرة مضغوطًا لفتح قائمة منبثقة فيها عدّة خيارات:<ul><li><span style=" font-weight:600;">سجلّ جديد</span>: لإدراج سجلّ جديد يحمل القيم المبدئية في قاعدة البيانات.</li><li><span style=" font-weight:600;">أدرِج قيم...</span>: لفتح مربّع حوار لإدخال القيم قبل إدراجها في جدول البيانات. يتيح هذا إدخال القيم حسب القيود المختلفة. يُفتح مربّع الحوار هذا أيضًا إن فشل الخيار <span style=" font-weight:600;">سجلّ جديد</span> بسبب هذه القيود.</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="633"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1032"/>
|
||
<source>Delete Record</source>
|
||
<translation>احذف السجلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="636"/>
|
||
<source>Delete the current record</source>
|
||
<translation>احذف السجلّ الحالي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="639"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="642"/>
|
||
<source>This button deletes the record or records currently selected in the table</source>
|
||
<translation>يحذف هذا الزر السجلّ أو السجلّات المحدّدة حاليًا في الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="654"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="657"/>
|
||
<source>Insert new record using default values in browsed table</source>
|
||
<translation>أدرِج سجلًا جديدًا مستخدمًا القيم المبدئية في الجدول الذي تتصفّحه</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="662"/>
|
||
<source>Insert Values...</source>
|
||
<translation>أدرِج قيم...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="665"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="668"/>
|
||
<source>Open a dialog for inserting values in a new record</source>
|
||
<translation>افتح مربّع حوار لإدراج القيم في سجلّ جديد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="673"/>
|
||
<source>Export to &CSV</source>
|
||
<translation>&صدّر بنسق CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="676"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="679"/>
|
||
<source>Export the filtered data to CSV</source>
|
||
<translation>صدّر البيانات المرشّحة إلى CSV</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="682"/>
|
||
<source>This button exports the data of the browsed table as currently displayed (after filters, display formats and order column) as a CSV file.</source>
|
||
<translation>يُصدّر هذا الزر بيانات الجدول الذي تتصفّحه كما هي معروضة حاليًا (بعد المرشّحات وتنسيقات العرض وعمود الفرز) كملف CSV.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="687"/>
|
||
<source>Save as &view</source>
|
||
<translation>احفظ كمن&ظور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="690"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="693"/>
|
||
<source>Save the current filter, sort column and display formats as a view</source>
|
||
<translation>احفظ المرشّح الحالي وعمود الفرز وتنسيقات العرض كمنظور</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="696"/>
|
||
<source>This button saves the current setting of the browsed table (filters, display formats and order column) as an SQL view that you can later browse or use in SQL statements.</source>
|
||
<translation>يحفظ هذا الزر الإعداد الحالي للجدول الذي تتصفّحه (المرشّحات وتنسيقات العرض وعمود الفرز) في منظور SQL يمكنك تصفّحه لاحقًا أو استخدامه في إفادات SQL.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="705"/>
|
||
<source>Save Table As...</source>
|
||
<translation>احفظ الجدول كَ...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="708"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="711"/>
|
||
<source>Save the table as currently displayed</source>
|
||
<translation>احفظ الجدول كما هو معروض حاليًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="714"/>
|
||
<source><html><head/><body><p>This popup menu provides the following options applying to the currently browsed and filtered table:</p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Export to CSV: this option exports the data of the browsed table as currently displayed (after filters, display formats and order column) to a CSV file.</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Save as view: this option saves the current setting of the browsed table (filters, display formats and order column) as an SQL view that you can later browse or use in SQL statements.</li></ul></body></html></source>
|
||
<translation>توفّر القائمة المنبثقة هذه الخيارات الآتية والتي تنطبق على الجدول الذي تتصفّحه والمرشّح حاليًا:<ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">صدّر بنسق CSV: يُصدّر هذا الخيار البيانات في الجدول الذي تتصفّحه كما هي معروضة حاليًا (بعد المرشّحات وتنسيقات العرض وعمود الفرز) إلى ملف بنسق CSV.</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">احفظ كمنظور: يحفظ هذا الخيار الإعداد الحالي للجدول الذي تتصفّحه (المرشّحات وتنسيقات العرض وعمود الفرز) في منظور SQL يمكنك تصفّحه لاحقًا أو استعماله في إفادات SQL.</li></ul></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="719"/>
|
||
<source>Hide column(s)</source>
|
||
<translation>أخفِ العمود/الأعمدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="722"/>
|
||
<source>Hide selected column(s)</source>
|
||
<translation>أخفِ العمود/الأعمدة المحدّدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="727"/>
|
||
<source>Show all columns</source>
|
||
<translation>اعرض كلّ الأعمدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="730"/>
|
||
<source>Show all columns that were hidden</source>
|
||
<translation>اعرض كلّ الأعمدة التي أُخفيت</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="735"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1391"/>
|
||
<source>Set encoding</source>
|
||
<translation>اضبط الترميز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="738"/>
|
||
<source>Change the encoding of the text in the table cells</source>
|
||
<translation>غيّر ترميز النصوص في خلايا الجدول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="743"/>
|
||
<source>Set encoding for all tables</source>
|
||
<translation>اضبط ترميز كلّ الجداول</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="746"/>
|
||
<source>Change the default encoding assumed for all tables in the database</source>
|
||
<translation>غيّر الترميز المبدئي المفترض في كلّ جداول قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="755"/>
|
||
<source>Clear Filters</source>
|
||
<translation>امسح المرشّحات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="758"/>
|
||
<source>Clear all filters</source>
|
||
<translation>امسح كلّ المرشّحات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="761"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="764"/>
|
||
<source>This button clears all the filters set in the header input fields for the currently browsed table.</source>
|
||
<translation>يمسح هذا الزر كلّ المرشّحات المضبوطة في حقول الدخل في الترويسة للجدول الذي تتصفّحه حاليًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="773"/>
|
||
<source>Clear Sorting</source>
|
||
<translation>امسح الفرز</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="776"/>
|
||
<source>Reset the order of rows to the default</source>
|
||
<translation>صفّر ترتيب الصفوف إلى المبدئيات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="779"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="782"/>
|
||
<source>This button clears the sorting columns specified for the currently browsed table and returns to the default order.</source>
|
||
<translation>يمسح هذا الزر تريتب الأعمدة المحدّد للجدول الذي تتصفّحه حاليًا ويُعيده إلى التريب المبدئي.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="791"/>
|
||
<source>Print</source>
|
||
<translation>اطبع</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="794"/>
|
||
<source>Print currently browsed table data</source>
|
||
<translation>اطبع بيانات الجدول الذي تتصفّحه حاليًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="800"/>
|
||
<source>Print currently browsed table data. Print selection if more than one cell is selected.</source>
|
||
<translation>اطبع بيانات الجدول الذي تتصفّحه حاليًا. اطبع التحديد إن كانت هناك أكثر من خليّة واحدة محدّدة.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="803"/>
|
||
<source>Ctrl+P</source>
|
||
<translation>Ctrl+P</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="815"/>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>أنعِش</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="818"/>
|
||
<source>Refresh the data in the selected table</source>
|
||
<translation>أنعِش البيانات في الجدول المحدّد</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="821"/>
|
||
<source>This button refreshes the data in the currently selected table.</source>
|
||
<translation>يُنعش هذا الزر البيانات في الجدول المحدّد حاليًا.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="824"/>
|
||
<source>F5</source>
|
||
<translation></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="839"/>
|
||
<source>Find in cells</source>
|
||
<translation>ابحث في الخلايا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="842"/>
|
||
<source>Open the find tool bar which allows you to search for values in the table view below.</source>
|
||
<translation>افتح شريط أدوات البحث لتبحث عن القيم التي تريد في منظور الجدول أسفله.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="854"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="857"/>
|
||
<source>Bold</source>
|
||
<translation>ثخين</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="860"/>
|
||
<source>Ctrl+B</source>
|
||
<translation>Ctrl+B</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="872"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="875"/>
|
||
<source>Italic</source>
|
||
<translation>مائل</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="887"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="890"/>
|
||
<source>Underline</source>
|
||
<translation>مسطّر</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="893"/>
|
||
<source>Ctrl+U</source>
|
||
<translation>Ctrl+U</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="905"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="908"/>
|
||
<source>Align Right</source>
|
||
<translation>حاذِ يمينًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="920"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="923"/>
|
||
<source>Align Left</source>
|
||
<translation>حاذِ يسارًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="935"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="938"/>
|
||
<source>Center Horizontally</source>
|
||
<translation>الوسط الأفقي</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="950"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="953"/>
|
||
<source>Justify</source>
|
||
<translation>ضبط</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="962"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="965"/>
|
||
<source>Edit Conditional Formats...</source>
|
||
<translation>حرّر التنسيقات الشرطيّة...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="968"/>
|
||
<source>Edit conditional formats for the current column</source>
|
||
<translation>حرّر تنسيقات العمود الحالي الشرطيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="977"/>
|
||
<source>Clear Format</source>
|
||
<translation>امسح التنسيق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="980"/>
|
||
<source>Clear All Formats</source>
|
||
<translation>امسح كلّ التنسيقات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="983"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="986"/>
|
||
<source>Clear all cell formatting from selected cells and all conditional formats from selected columns</source>
|
||
<translation>امسح كلّ تنسيق الخلايا في الخلايا المحدّدة وكلّ التنسيقات الشرطيّة في الأعمدة المحدّدة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="995"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="998"/>
|
||
<source>Font Color</source>
|
||
<translation>لون النص</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1007"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1010"/>
|
||
<source>Background Color</source>
|
||
<translation>لون الخلفية</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1022"/>
|
||
<source>Toggle Format Toolbar</source>
|
||
<translation>اعرض/أخفِ شريط أدوات التنسيق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1025"/>
|
||
<source>Show/hide format toolbar</source>
|
||
<translation>اعرض/أخفِ شريط التنسيق</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1028"/>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1031"/>
|
||
<source>This button shows or hides the formatting toolbar of the Data Browser</source>
|
||
<translation>يعرض هذا الزر (أو يُخفي) شريط التنسيق لمتصفّح البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1036"/>
|
||
<source>Select column</source>
|
||
<translation>اختر عمودًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1039"/>
|
||
<source>Ctrl+Space</source>
|
||
<translation>Ctrl+Space</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1054"/>
|
||
<source>Replace text in cells</source>
|
||
<translation>استبدل النصوص في الخلايا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="42"/>
|
||
<source>Filter in any column</source>
|
||
<translation>رشّح أيّ عمود</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="102"/>
|
||
<source>Ctrl+R</source>
|
||
<translation>Ctrl+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="450"/>
|
||
<source>%n row(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform>لا صفوف</numerusform>
|
||
<numerusform>صفّ واحد</numerusform>
|
||
<numerusform>صفّان اثنان</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln صفوف</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln صفًا</numerusform>
|
||
<numerusform>%Ln صفّ</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message numerus="yes">
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="452"/>
|
||
<source>, %n column(s)</source>
|
||
<translation>
|
||
<numerusform> ولا أعمدة</numerusform>
|
||
<numerusform> وعمود واحد</numerusform>
|
||
<numerusform> وعمودين اثنين</numerusform>
|
||
<numerusform> و%Ln أعمدة</numerusform>
|
||
<numerusform> و%Ln عمودًا</numerusform>
|
||
<numerusform> و%Ln عمود</numerusform>
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="465"/>
|
||
<source>. Sum: %1; Average: %2; Min: %3; Max: %4</source>
|
||
<translation>. المجموع: %L1، المتوسّط: %L2، الأدنى: %L3، الأقصى: %L4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="685"/>
|
||
<source>Conditional formats for "%1"</source>
|
||
<translation>تنسيقات ”%L1“ الشرطيّة</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="756"/>
|
||
<source>determining row count...</source>
|
||
<translation>يحدّد عدد الصفوف...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="759"/>
|
||
<source>%1 - %2 of >= %3</source>
|
||
<translation>%L1 - %L2 من أصل >= %L3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="762"/>
|
||
<source>%1 - %2 of %3</source>
|
||
<translation>%L1 - %L2 من أصل %L3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="908"/>
|
||
<source>Please enter a pseudo-primary key in order to enable editing on this view. This should be the name of a unique column in the view.</source>
|
||
<translation>من فضلك أدخِل مفتاحًا أساسيًا زائفًا (pseudo) لتفعيل التحرير في هذا المنظور. يجب أن يكون المفتاح اسمًا لأحد الأعمدة الفريدة في المنظور.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1030"/>
|
||
<source>Delete Records</source>
|
||
<translation>احذف السجلّات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1177"/>
|
||
<source>Duplicate records</source>
|
||
<translation>كرّر السجلّات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1177"/>
|
||
<source>Duplicate record</source>
|
||
<translation>كرّر السجلّ</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1181"/>
|
||
<source>Ctrl+"</source>
|
||
<translation>Ctrl+"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1200"/>
|
||
<source>Adjust rows to contents</source>
|
||
<translation>اضبط الصفوف إلى محتواها</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1255"/>
|
||
<source>Error deleting record:
|
||
%1</source>
|
||
<translation>خطأ أثناء حذف السجلّ:
|
||
%L1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1264"/>
|
||
<source>Please select a record first</source>
|
||
<translation>من فضلك اختر سجلًا أوّلًا</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1371"/>
|
||
<source>There is no filter set for this table. View will not be created.</source>
|
||
<translation>لا مرشّح مضبوط لهذا الجدول. لن يُنشأ المنظور.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1387"/>
|
||
<source>Please choose a new encoding for all tables.</source>
|
||
<translation>من فضلك اختر ترميزًا جديدًا لكلّ الجداول.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1389"/>
|
||
<source>Please choose a new encoding for this table.</source>
|
||
<translation>من فضلك اختر ترميزًا جديدًا لهذا الجدول.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1392"/>
|
||
<source>%1
|
||
Leave the field empty for using the database encoding.</source>
|
||
<translation>%L1
|
||
اترك الحقل فارغًا لاستعمال ترميز قاعدة البيانات.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1404"/>
|
||
<source>This encoding is either not valid or not supported.</source>
|
||
<translation>إمّا أنّ هذا الترميز غير صالح أو أنّه غير مدعوم.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1575"/>
|
||
<source>%1 replacement(s) made.</source>
|
||
<translation>عدد الاستبدالات المُجراة: %L1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>VacuumDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VacuumDialog.ui" line="14"/>
|
||
<source>Compact Database</source>
|
||
<translation>رصّ قاعدة البيانات</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VacuumDialog.ui" line="26"/>
|
||
<source>Warning: Compacting the database will commit all of your changes.</source>
|
||
<translation>تحذير: برصّ قاعدة البيانات ستُودع كلّ التعديلات التي أجريتها.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<location filename="../VacuumDialog.ui" line="39"/>
|
||
<source>Please select the databases to co&mpact:</source>
|
||
<translation>من فضلك اختر قواعد البيانات لر&صّها:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|