LAMPCAE/ConfigFiles/translations/sqlb_tr.ts

7007 lines
340 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="tr_TR">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>About DB Browser for SQLite</source>
<translation>SQLite DB Browser Hakkında</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="47"/>
<source>Version</source>
<translation>Versiyon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="102"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;DB Browser for SQLite is an open source, freeware visual tool used to create, design and edit SQLite database files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It is bi-licensed under the Mozilla Public License Version 2, as well as the GNU General Public License Version 3 or later. You can modify or redistribute it under the conditions of these licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;See &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl.html&quot;&gt;http://www.gnu.org/licenses/gpl.html&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt&quot;&gt;https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt&lt;/a&gt; for details.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information on this program please visit our website at: &lt;a href=&quot;http://sqlitebrowser.org&quot;&gt;http://sqlitebrowser.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;This software uses the GPL/LGPL Qt Toolkit from &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;http://qt-project.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;&lt;br/&gt;See &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt; for licensing terms and information.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;It also uses the Silk icon set by Mark James licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 and 3.0 license.&lt;br/&gt;See &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt; for details.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; DB Browser for SQLite, SQLite veritabanı dosyaları oluşturmak, tasarlamak ve düzenlemek için kullanılan açık kaynak kodlu, ücretsiz bir araçtır. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &apos;Mozilla Kamu Lisansı Sürüm 2&apos; ve &apos;GNU Genel Kamu Lisansı Sürüm 3 veya üstü&apos; olmak üzere iki lisansa sahiptir. Bu lisansların koşulları çerçevesinde yazılımı düzenleyebilir veya yeniden dağıtabilirsiniz. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Detaylar için, lütfen &lt;a href=&quot;http://www.gnu.org/licenses/gpl.html&quot; &gt;http://www.gnu.org/licenses/gpl.html&lt;/a &gt; ve &lt;a href=&quot;https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt&quot; &gt;https://www.mozilla.org/MPL/2.0/index.txt&lt;/a &gt; adreslerini ziyaret ediniz. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Bu yazılım hakkında detaylı bilgi için lütfen internet sitemizi ziyaret ediniz: &lt;a href=&quot;http://sqlitebrowser.org&quot;&gt;http://sqlitebrowser.org&lt;/a&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-size:small;&quot; &gt;Bu yazılım GPL/LGPL lisansına sahip Qt Araç Kitini (&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot; &gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;http://qt-project.org/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;) kullanmaktadır.&lt;/span&gt; &lt;br /&gt; &lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt;Lisans koşulları ve bilgiler için &lt;/span &gt;&lt;a href=&quot;http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html&quot; &gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot; &gt;http://qt-project.org/doc/qt-5/licensing.html&lt;/span &gt;&lt;/a &gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt; adresini ziyaret ediniz.&lt;/span &gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-size:small;&quot; &gt; Bu yazılım ayrıca, Mark James tarafından hazırlanan, &apos;Creative Commons Attribution 2.5 veya 3.0&apos; lisansına sahip Silk ikon setini kullanmaktadır. &lt;br /&gt;Detaylar için &lt;/span &gt;&lt;a href=&quot;http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/&quot; &gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot; &gt;http://www.famfamfam.com/lab/icons/silk/&lt;/span &gt;&lt;/a &gt;&lt;span style=&quot; font-size:small;&quot;&gt; adresini ziyaret ediniz.&lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddRecordDialog</name>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="14"/>
<source>Add New Record</source>
<translation>Yeni Kayıt Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="27"/>
<source>Enter values for the new record considering constraints. Fields in bold are mandatory.</source>
<translation>Yeni kayıt için kısıtlamaları göz önüne alarak yeni değerleri giriniz. Kalın vurgulu alanlar zorunludur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="67"/>
<source>In the Value column you can specify the value for the field identified in the Name column. The Type column indicates the type of the field. Default values are displayed in the same style as NULL values.</source>
<translation>Değer sütununda, isim sütunuyla belirtilen alan için değer belirtebilirsiniz. Tip sütunu alanın tipini belirtir. Varsayılan değerler NULL ile aynı stilde görüntülenir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="74"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="79"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="84"/>
<source>Value</source>
<translation>Değer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="87"/>
<source>Values to insert. Pre-filled default values are inserted automatically unless they are changed.</source>
<translation>Eklenecek değerler. Varsayılan olarak doldurulmuş değerler, değiştirilmedikleri takdirde otomatik olarak ekleneceklerdir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="93"/>
<source>When you edit the values in the upper frame, the SQL query for inserting this new record is shown here. You can edit manually the query before saving.</source>
<translation>Üstteki bölümdeki değerleri değiştirdiğinizde, yeni kaydı eklemek için kullanılacak sorgu burada görüntülenir. Kaydet butonuna basmadan önce manuel olarak bu sorguyu düzenleyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.ui" line="110"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Save&lt;/span&gt; will submit the shown SQL statement to the database for inserting the new record.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Restore Defaults&lt;/span&gt; will restore the initial values in the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Value&lt;/span&gt; column.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Cancel&lt;/span&gt; will close this dialog without executing the query.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Kaydet&lt;/span&gt; butonu yeni kaydı eklemek için ilgili SQL ifadesini veritabanına gönderir. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Varsayılanları Yükle&lt;/span&gt; butonu &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Değer&lt;/span&gt; sütunundakileri varsayılanlarına yükler. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;İptal&lt;/span&gt; butonu sorguyu çalıştırmadan bu pencereyi kapatır. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="234"/>
<source>Auto-increment
</source>
<translation>Otomatik-Artan
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="237"/>
<source>Unique constraint
</source>
<translation>Benzersiz kısıtı
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="240"/>
<source>Check constraint: %1
</source>
<translation>Kısıtlamayı kontrol et: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="244"/>
<source>Foreign key: %1
</source>
<translation>Yabancı anahatar: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="253"/>
<source>Default value: %1
</source>
<translation>Varsayılan değer: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="279"/>
<source>Error adding record. Message from database engine:
%1</source>
<translation>Kayıt eklenirken hata oluştu. Veritabanı motoru mesajı:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="360"/>
<source>Are you sure you want to restore all the entered values to their defaults?</source>
<translation>Girilen bütün değerleri varsayılanlarına döndürmek istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Application</name>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="95"/>
<source>Possible command line arguments:</source>
<translation>Muhtemel komut satırı argümanları:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="93"/>
<source>Usage: %1 [options] [&lt;database&gt;|&lt;project&gt;]
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="96"/>
<source> -h, --help Show command line options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="97"/>
<source> -q, --quit Exit application after running scripts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="98"/>
<source> -s, --sql &lt;file&gt; Execute this SQL file after opening the DB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="99"/>
<source> -t, --table &lt;table&gt; Browse this table after opening the DB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="100"/>
<source> -R, --read-only Open database in read-only mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="101"/>
<source> -o, --option &lt;group&gt;/&lt;setting&gt;=&lt;value&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="102"/>
<source> Run application with this setting temporarily set to value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="103"/>
<source> -O, --save-option &lt;group&gt;/&lt;setting&gt;=&lt;value&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="104"/>
<source> Run application saving this value for this setting</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="105"/>
<source> -v, --version Display the current version</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="106"/>
<source> &lt;database&gt; Open this SQLite database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="107"/>
<source> &lt;project&gt; Open this project file (*.sqbpro)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="115"/>
<source>The -s/--sql option requires an argument</source>
<translation>-s/--sql opsiyonu bir argüman gerektirir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="117"/>
<source>The file %1 does not exist</source>
<translation>%1 dosyası mevcut değil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="122"/>
<source>The -t/--table option requires an argument</source>
<translation>-t/--table opsiyonu bir argüman gerektirir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="131"/>
<source>The -o/--option and -O/--save-option options require an argument in the form group/setting=value</source>
<translation>-o/--option ve -O/--save-option opsiyonları grup/ayar=değer formatında bir argüman gerektirir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="159"/>
<source>Invalid option/non-existant file: %1</source>
<translation>Geçersiz seçenek veya mevcut olmayan dosya: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="236"/>
<source>SQLite Version </source>
<translation type="unfinished">SQLite Versiyonu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="238"/>
<source>SQLCipher Version %1 (based on SQLite %2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="241"/>
<source>DB Browser for SQLite Version %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="242"/>
<source>Built for %1, running on %2</source>
<translation type="unfinished">%1 için derlendi, %2 üzerinde çalışıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Application.cpp" line="243"/>
<source>Qt Version %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CipherDialog</name>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="14"/>
<source>SQLCipher encryption</source>
<translation>SQLCipher şifrelemesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="27"/>
<source>&amp;Password</source>
<translation>&amp;Parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="44"/>
<source>&amp;Reenter password</source>
<translation>Pa&amp;rolayı tekrar girin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="98"/>
<source>Encr&amp;yption settings</source>
<translation>Şifreleme A&amp;yarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="110"/>
<source>SQLCipher &amp;3 defaults</source>
<translation>SQLCipher &amp;3 varsayılanları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="117"/>
<source>SQLCipher &amp;4 defaults</source>
<translation>SQLCipher &amp;4 varsayılanları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="124"/>
<source>Custo&amp;m</source>
<translation>&amp;Özel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="133"/>
<source>Page si&amp;ze</source>
<translation>&amp;Sayfa boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="146"/>
<source>&amp;KDF iterations</source>
<translation>&amp;KDF yinelemeleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="166"/>
<source>HMAC algorithm</source>
<translation>HMAC algoritması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="195"/>
<source>KDF algorithm</source>
<translation>KDF algoritması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="224"/>
<source>Plaintext Header Size</source>
<translation>Düz Metin Üstbilgi Boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="66"/>
<source>Passphrase</source>
<translation>Parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.ui" line="71"/>
<source>Raw key</source>
<translation>Ham anahtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.cpp" line="35"/>
<source>Please set a key to encrypt the database.
Note that if you change any of the other, optional, settings you&apos;ll need to re-enter them as well every time you open the database file.
Leave the password fields empty to disable the encryption.
The encryption process might take some time and you should have a backup copy of your database! Unsaved changes are applied before modifying the encryption.</source>
<translation>Lütfen veritabanını şifrelemek için anahtar ayarlayın.
Unutmayın, bunun dışında isteğe bağlı yapacağınız herhangi değişikliklerde, veritabanı dosyasını her açtığınızda şifrenizi yeniden girmeniz gerekecektir.
Şifrelemeyi devre dışı bırakmak için parola alanını boş bırakınız.
Şifreleme işlemi biraz zaman alabilir ve bu işlemi yapmadan önce veritabanınızın yedeğini almalısınız! Kaydedilmemiş değişiklikler şifreniz değiştirilmeden önce kaydedilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CipherDialog.cpp" line="40"/>
<source>Please enter the key used to encrypt the database.
If any of the other settings were altered for this database file you need to provide this information as well.</source>
<translation>Lütfen veritabanınızı şifrelemek için kullandığınız anahtarı giriniz.
Bu veritabanı için herhangi bir başka ayar daha yapılmışsa, bu bilgileri de sağlamalısınız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColumnDisplayFormatDialog</name>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.ui" line="14"/>
<source>Choose display format</source>
<translation>Görüntüleme formatını seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.ui" line="20"/>
<source>Display format</source>
<translation>Görüntüleme formatı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.ui" line="26"/>
<source>Choose a display format for the column &apos;%1&apos; which is applied to each value prior to showing it.</source>
<translation>&apos;%1&apos; sütunu için görüntülemeden önce uygulanacak bir görüntüleme formatı seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="17"/>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="19"/>
<source>Decimal number</source>
<translation>Ondalık sayı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="20"/>
<source>Exponent notation</source>
<translation>Üslü gösterim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="21"/>
<source>Hex blob</source>
<translation>Onaltılık ikili veri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="22"/>
<source>Hex number</source>
<translation>Onaltılık sayı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="26"/>
<source>Apple NSDate to date</source>
<translation>Apple NSDate tipinden tarih tipine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="27"/>
<source>Java epoch (milliseconds) to date</source>
<translation>Java epoch (milisaniye) tipinden tarih tipine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="28"/>
<source>.NET DateTime.Ticks to date</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="29"/>
<source>Julian day to date</source>
<translation>Julian day tipinden tarih tipine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="31"/>
<source>Unix epoch to local time</source>
<translation>Unix epoch tipinden yerel zaman tipine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="33"/>
<source>Date as dd/mm/yyyy</source>
<translation>dd/mm/yyyy tarih formatı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="35"/>
<source>Lower case</source>
<translation>Küçük harf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="111"/>
<source>Custom display format must contain a function call applied to %1</source>
<translation>Özel görüntüleme formatı, %1 için uygulanan fonksiyon çağrısı içermelidir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="123"/>
<source>Error in custom display format. Message from database engine:
%1</source>
<translation>Özel görüntüleme formatınde hata oluştu. Veritabanı motoru mesajı:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="125"/>
<source>Custom display format must return only one column but it returned %1.</source>
<translation>Özel görüntüleme formatı sadece bir sütun döndürmeli: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="23"/>
<source>Octal number</source>
<translation>Sekizlik sayı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="24"/>
<source>Round number</source>
<translation>Küsüratsız sayı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="30"/>
<source>Unix epoch to date</source>
<translation>Unix epoch tipinden tarih tipine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="36"/>
<source>Upper case</source>
<translation>Büyük harf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="32"/>
<source>Windows DATE to date</source>
<translation>Windows DATE tipinden tarih tipine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColumnDisplayFormatDialog.cpp" line="38"/>
<source>Custom</source>
<translation>Özel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CondFormatManager</name>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="14"/>
<source>Conditional Format Manager</source>
<translation>Koşullu Biçim Yöneticisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="20"/>
<source>This dialog allows creating and editing conditional formats. Each cell style will be selected by the first accomplished condition for that cell data. Conditional formats can be moved up and down, where those at higher rows take precedence over those at lower. Syntax for conditions is the same as for filters and an empty condition applies to all values.</source>
<translation>Bu iletişim kutusu koşullu biçimler oluşturmaya ve düzenlemeye izin verir. Her hücre stili, hücre verisi için ilk sağlanan koşul tarafından seçilecektir. Koşullu biçimler yukarı ve aşağı taşınabilir, üst sıralardakiler alt sıralardakilere göre önceliklidir. Koşullar için sözdizimi, filtreler ile aynıdır ve boş koşullar tüm hücreler için geçerlidir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="32"/>
<source>Add new conditional format</source>
<translation>Yeni koşullu biçim oluştur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="35"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="52"/>
<source>Remove selected conditional format</source>
<translation>Seçilen koşullu biçimi sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="55"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="72"/>
<source>Move selected conditional format up</source>
<translation>Seçilen koşullu biçimi yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="75"/>
<source>Move &amp;up</source>
<translation>Y&amp;ukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="92"/>
<source>Move selected conditional format down</source>
<translation>Seçilen koşullu biçimi aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="95"/>
<source>Move &amp;down</source>
<translation>Aşağı &amp;Taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="158"/>
<source>Foreground</source>
<translation>Ön plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="161"/>
<source>Text color</source>
<translation>Yazı rengi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="166"/>
<source>Background</source>
<translation>Arka plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="169"/>
<source>Background color</source>
<translation>Arka plan rengi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="174"/>
<source>Font</source>
<translation>Yazı tipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="179"/>
<source>Size</source>
<translation>Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="187"/>
<source>Bold</source>
<translation>Kalın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="199"/>
<source>Italic</source>
<translation>İtalik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="211"/>
<source>Underline</source>
<translation>Altı çizili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="220"/>
<source>Alignment</source>
<translation>Hizalama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.ui" line="225"/>
<source>Condition</source>
<translation>Koşul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.cpp" line="101"/>
<location filename="../CondFormatManager.cpp" line="102"/>
<source>Click to select color</source>
<translation>Renk seçmek için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormatManager.cpp" line="246"/>
<source>Are you sure you want to clear all the conditional formats of this field?</source>
<translation>Bu alanın tüm koşullu biçimlerini silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DBBrowserDB</name>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="302"/>
<source>Please specify the database name under which you want to access the attached database</source>
<translation>Lütfen veritabanının ismini erişmek istediğiniz bağlı veritabanının altında belirtin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="378"/>
<source>Invalid file format</source>
<translation>Geçersiz dosya formatı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="707"/>
<source>Do you want to save the changes made to the database file %1?</source>
<translation>%1 veritabanı dosyasında yaptığınız değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="816"/>
<source>Exporting database to SQL file...</source>
<translation>veritabanı, SQL dosyası olarak dışa aktarılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="817"/>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1043"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1042"/>
<source>Executing SQL...</source>
<translation>SQL yürütülüyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1069"/>
<source>Action cancelled.</source>
<translation>İşlem iptal edildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="288"/>
<source>This database has already been attached. Its schema name is &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Bu veritabanı zaten mevcut ve şemasının ismi &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="702"/>
<source>Do you really want to close this temporary database? All data will be lost.</source>
<translation>Gerçekten geçici veritabanını kapatmak istiyor musunuz? Bütün veriler kaybedilecek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="722"/>
<source>Database didn&apos;t close correctly, probably still busy</source>
<translation>Veritabanı doğru bir şekilde kapatılamadı, muhtemelen hâlâ kullanımda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="768"/>
<source>The database is currently busy: </source>
<translation>Veritabanı şu anda meşgul: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="769"/>
<source>Do you want to abort that other operation?</source>
<translation>Diğer işlemi iptal etmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1001"/>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1033"/>
<source>No database file opened</source>
<translation>Hiçbir veritabanı dosyası açılmamış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1139"/>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1152"/>
<source>Error in statement #%1: %2.
Aborting execution%3.</source>
<translation>Belirtilen ifadede hata oluştu: #%1: %2
Yürütme durduruluyor %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1142"/>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1155"/>
<source> and rolling back</source>
<translation> ve işlem geri alınıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1201"/>
<source>didn&apos;t receive any output from %1</source>
<translation>%1 sorgusundan herhangi bir çıktı alınamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1207"/>
<source>could not execute command: %1</source>
<translation>komut işletilemedi: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1369"/>
<source>Cannot delete this object</source>
<translation>Bu obje silinemiyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1413"/>
<source>Cannot set data on this object</source>
<translation>Bu objeye veri atanamıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1520"/>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1527"/>
<source>A table with the name &apos;%1&apos; already exists in schema &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%2&apos; şemasında &apos;%1&apos; isimli tablo zaten mevcut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1536"/>
<source>No table with name &apos;%1&apos; exists in schema &apos;%2&apos;.</source>
<translation>&apos;%2&apos; şeması içerisinde &apos;%1&apos; isminde bir tablo yok.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1546"/>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1567"/>
<source>Cannot find column %1.</source>
<translation>%1 sütunu bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1580"/>
<source>Creating savepoint failed. DB says: %1</source>
<translation>Kayıt noktası oluşturulamadı. Veritabanı mesajı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1643"/>
<source>Renaming the column failed. DB says:
%1</source>
<translation>Sütun yeniden adlandırılamadı. Veritabanı motoru mesajı:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1671"/>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1823"/>
<source>Releasing savepoint failed. DB says: %1</source>
<translation>Kayıt noktası serbest bırakılamadı. Veritabanı motoru mesajı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1690"/>
<source>Creating new table failed. DB says: %1</source>
<translation>Veri tabanı oluşturulamadı. Veritabanı mesajı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1722"/>
<source>Copying data to new table failed. DB says:
%1</source>
<translation>Yeni tabloya veri kopyalanamadı. Veritabanı mesajı:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1789"/>
<source>Deleting old table failed. DB says: %1</source>
<translation>Eski tablolar silinemedi: Veritabanı mesajı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1859"/>
<source>Error renaming table &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;.
Message from database engine:
%3</source>
<translation>&apos;%1&apos; tablosu &apos;%2&apos; olarak adlandırılırken hata oluştu.
Veritabanı motoru mesajı:
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1954"/>
<source>could not get list of db objects: %1</source>
<translation>veritabanı objelerinin listesi alınamadı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1814"/>
<source>Restoring some of the objects associated with this table failed. This is most likely because some column names changed. Here&apos;s the SQL statement which you might want to fix and execute manually:
</source>
<translation>Bu tabloyla ilişkili bazı objelerin restore işlemi başarısız. Bu hata büyük olasılıkla sütunların isminin değişimden kaynaklanıyor. SQL sorgusunu elle düzeltmek ve yürütmek isterseniz:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1960"/>
<source>could not get list of databases: %1</source>
<translation>veri tabanı listesi alınamadı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="2072"/>
<source>Error loading extension: %1</source>
<translation>Eklenti yüklenirken hata oluştu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="2097"/>
<source>could not get column information</source>
<translation>sütun bilgisi alınamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="1988"/>
<source>Error setting pragma %1 to %2: %3</source>
<translation>Belirtilen pragma ayarlanırken hata oluştu: %1 &gt; %2: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitedb.cpp" line="2034"/>
<source>File not found.</source>
<translation>Dosya bulunamadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DbStructureModel</name>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
<source>Object</source>
<translation>Obje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
<source>Schema</source>
<translation>Şema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="23"/>
<source>Database</source>
<translation>Veritabanı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="165"/>
<source>Browsables</source>
<translation>Görüntülenebilir olanlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="170"/>
<source>All</source>
<translation>Tümü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="179"/>
<source>Temporary</source>
<translation>Geçici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="326"/>
<source>Tables (%1)</source>
<translation>Tablolar (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="331"/>
<source>Indices (%1)</source>
<translation>İndisler (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="336"/>
<source>Views (%1)</source>
<translation>Görünümler (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../DbStructureModel.cpp" line="341"/>
<source>Triggers (%1)</source>
<translation>Tetikleyiciler (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDialog</name>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="14"/>
<source>Edit database cell</source>
<translation>Veritabanı hücresini düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="31"/>
<source>Mode:</source>
<translation>Mod:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="47"/>
<source>This is the list of supported modes for the cell editor. Choose a mode for viewing or editing the data of the current cell.</source>
<translation>Bu, hücre düzenleyicisi için desteklenen modların listesidir. Geçerli hücrenin verilerini görüntülemek veya düzenlemek için bir mod seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="56"/>
<source>RTL Text</source>
<translation>Sağdan Sola Okunan Metin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="66"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="252"/>
<source>Image</source>
<translation>Görüntü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="71"/>
<source>JSON</source>
<translation>JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="76"/>
<source>XML</source>
<translation>XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="84"/>
<location filename="../EditDialog.ui" line="87"/>
<source>Automatically adjust the editor mode to the loaded data type</source>
<translation>Düzenleyici modunu otomatik olarak yüklenen veri tipine ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="90"/>
<source>This checkable button enables or disables the automatic switching of the editor mode. When a new cell is selected or new data is imported and the automatic switching is enabled, the mode adjusts to the detected data type. You can then change the editor mode manually. If you want to keep this manually switched mode while moving through the cells, switch the button off.</source>
<translation>Bu onay kutusu, editör modunun otomatik olarak değiştirilmesini etkinleştirir veya devre dışı bırakır. Bu kutucuk işaretliyken, yeni bir hücre seçildiğinde veya yeni veriler içe aktarıldığında, mod algılanan veri türüne göre ayarlanır. Daha sonra editör modunu manuel olarak değiştirebilirsiniz. Hücreler arasında hareket ederken bu manuel modu korumak isterseniz, kutucuğun işaretini kaldırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="93"/>
<source>Auto-switch</source>
<translation>Otomatik geçiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="142"/>
<source>The text editor modes let you edit plain text, as well as JSON or XML data with syntax highlighting, automatic formatting and validation before saving.
Errors are indicated with a red squiggle underline.</source>
<translation>Metin editorü modları,otomatik biçimlendirme, metin, JSON veya XML verilerinizi vurgulu olarak düzenlemenizi ve kayıttan önce formatlamanızı ve doğrulamanızı sağlar .
Hatalar, kırmızı dalgalı alt çizgiyle belirtilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="157"/>
<source>This Qt editor is used for right-to-left scripts, which are not supported by the default Text editor. The presence of right-to-left characters is detected and this editor mode is automatically selected.</source>
<translation>Qt editör, varsayılan metin editörü tarafından desteklenmeyen sağdan sola okunan dillde yazılmış betikleri için kullanılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="305"/>
<source>Open preview dialog for printing the data currently stored in the cell</source>
<translation>Şu anda hücrede saklanan veriyi yazdırmak için önizleme penceresini aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="341"/>
<source>Auto-format: pretty print on loading, compact on saving.</source>
<translation>Otomatik format: yüklenirken aşamasında kaliteli baskı, kayıt açısından da tasarrufludur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="344"/>
<source>When enabled, the auto-format feature formats the data on loading, breaking the text in lines and indenting it for maximum readability. On data saving, the auto-format feature compacts the data removing end of lines, and unnecessary whitespace.</source>
<translation>Etkinleştirildiğinde, otomatik biçimlendirme özelliği yükleme sırasında verileri biçimlendirir, metni satırlara böler ve maksimum okunabilirlik için girintili yapar. Veri kaydederken otomatik biçimlendirme özelliği, satır sonu karakterlerini ve gereksiz boşlukları kaldırarak verileri sıkıştırır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="401"/>
<source>Word Wrap</source>
<translation>Kelime Kaydırma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="404"/>
<source>Wrap lines on word boundaries</source>
<translation>Kelime sınırlarında kelimeyi kaydırır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="413"/>
<location filename="../EditDialog.ui" line="419"/>
<source>Open in default application or browser</source>
<translation>Varsayılan program veya görüntüleyicide aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="416"/>
<source>Open in application</source>
<translation>Uygualamada aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="422"/>
<source>The value is interpreted as a file or URL and opened in the default application or web browser.</source>
<translation>Değe,r bir dosya veya URL olarak yorumlanır ve varsayılan uygulamada veya web tarayıcısında açılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="431"/>
<source>Save file reference...</source>
<translation>Dosya referansını kaydet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="434"/>
<source>Save reference to file</source>
<translation>Referansı dosyaya kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="458"/>
<location filename="../EditDialog.ui" line="461"/>
<source>Open in external application</source>
<translation>Harici bir programda aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="338"/>
<source>Autoformat</source>
<translation>Otomatik format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="353"/>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>D&amp;ışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="368"/>
<location filename="../EditDialog.ui" line="443"/>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;İçe aktar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="371"/>
<location filename="../EditDialog.ui" line="446"/>
<source>Import from file</source>
<translation>Dosyadan içe aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="374"/>
<location filename="../EditDialog.ui" line="449"/>
<source>Opens a file dialog used to import any kind of data to this database cell.</source>
<translation>Veritabanı hücresine herhangi bir tipte veri yüklemek için bir dosya iletişim kutusu açar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="356"/>
<source>Export to file</source>
<translation>Dosyaya aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="359"/>
<source>Opens a file dialog used to export the contents of this database cell to a file.</source>
<translation>Veritabanı hücresinin içeriğini bir dosyaya aktarmak için kullanılan bir dosya iletişim kutusu açar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="284"/>
<location filename="../EditDialog.ui" line="299"/>
<source>Print...</source>
<translation>Yazdır...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="287"/>
<source>Open preview dialog for printing displayed image</source>
<translation>Görüntülenen resmi yazdırmak için önizleme penceresini aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="290"/>
<location filename="../EditDialog.ui" line="308"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="302"/>
<source>Open preview dialog for printing displayed text</source>
<translation>Görüntülenen yazıyı yazdırmak için önizleme penceresini aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="320"/>
<source>Copy Hex and ASCII</source>
<translation>Onaltılık ve ASCII değerini kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="323"/>
<source>Copy selected hexadecimal and ASCII columns to the clipboard</source>
<translation>Seçilen onaltılık ve ASCII sütunlarını panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="326"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="383"/>
<source>Set as &amp;NULL</source>
<translation>&amp;NULL olarak ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="262"/>
<source>Apply data to cell</source>
<translation>Veriyi hücreye uygula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="265"/>
<source>This button saves the changes performed in the cell editor to the database cell.</source>
<translation>Bu buton, hücre editöründe yapılan değişiklikleri veritabanı hücresine kaydeder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="268"/>
<source>Apply</source>
<translation>Uygula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="51"/>
<source>Text</source>
<translation>Metin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="61"/>
<source>Binary</source>
<translation>İkili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="386"/>
<source>Erases the contents of the cell</source>
<translation>Hücre içeriğini siler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="17"/>
<source>This area displays information about the data present in this database cell</source>
<translation>Bu alan veritabanı hücresinin içindeki içerik hakkında bilgileri görüntüler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="219"/>
<source>Type of data currently in cell</source>
<translation>Şu anda hücrenin içinde bulunan veri tipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.ui" line="241"/>
<source>Size of data currently in table</source>
<translation>Şuan da tablonun içinde bulunan verinin boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="462"/>
<source>Choose a filename to export data</source>
<translation>Veriyi dışa aktarmak için dosya ismi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="250"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="259"/>
<source>Image data can&apos;t be viewed in this mode.</source>
<translation>Imaj verisi bu modda görüntülenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="251"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="260"/>
<source>Try switching to Image or Binary mode.</source>
<translation>Görüntü veya İkili mod arasında geçiş yapın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="317"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="326"/>
<source>Binary data can&apos;t be viewed in this mode.</source>
<translation>İkili veri bu modda görüntülenemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="318"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="327"/>
<source>Try switching to Binary mode.</source>
<translation>İkili veri moduna geçmeyi deneyin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="354"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="373"/>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Görüntü dosyaları (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="428"/>
<source>Binary files (*.bin)</source>
<translation>İkili dosyalar (*.bin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="385"/>
<source>Choose a file to import</source>
<translation>İçe aktarmak için dosya seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="424"/>
<source>%1 Image</source>
<translation>%1 imajı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="528"/>
<source>Invalid data for this mode</source>
<translation>Bu mod için geçersiz veri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="529"/>
<source>The cell contains invalid %1 data. Reason: %2. Do you really want to apply it to the cell?</source>
<translation>Hücre geçersiz %1 verisi içeriyor. Sebep: %2. Bu değişikliği hücreye gerçekten uygulamak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1020"/>
<source>Type of data currently in cell: %1 Image</source>
<translation>Şu anda hücrenin içinde bulunan veri tipi: %1 Imajı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1026"/>
<source>%1x%2 pixel(s)</source>
<translation>%1x%2 piksel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1037"/>
<source>Type of data currently in cell: NULL</source>
<translation>Şu anda hücrenin içinde bulunan veri tipi: NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1058"/>
<source>Type of data currently in cell: Valid JSON</source>
<translation>Şu anda hücrenin içinde bulunan veri tipi: Doğrulanmış JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1221"/>
<source>Couldn&apos;t save file: %1.</source>
<translation type="unfinished">Dosya kaydedilemedi: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1246"/>
<source>The data has been saved to a temporary file and has been opened with the default application. You can now edit the file and, when you are ready, apply the saved new data to the cell editor or cancel any changes.</source>
<translation>Veriler geçici bir dosyaya kaydedildi ve varsayılan uygulama ile açıldı. Artık dosyayı düzenleyebilir ve hazır olduğunuzda, kaydedilen yeni verileri hücre editörüne uygulayabilir veya değişiklikleri iptal edebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="862"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1050"/>
<source>Type of data currently in cell: Text / Numeric</source>
<translation>Şuan da hücresinin içinde bulunan verinin tipi: Metin / Nümerik</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../EditDialog.cpp" line="863"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1051"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1059"/>
<source>%n character(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n karakter</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1067"/>
<source>Type of data currently in cell: Binary</source>
<translation>Şuan da hücresinin içinde bulunan verinin tipi: İkili Veri</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1038"/>
<location filename="../EditDialog.cpp" line="1068"/>
<source>%n byte(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n bayt</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditIndexDialog</name>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="26"/>
<source>&amp;Name</source>
<translation>&amp;İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="237"/>
<source>Order</source>
<translation>Sırala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="39"/>
<source>&amp;Table</source>
<translation>&amp;Tablo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="14"/>
<source>Edit Index Schema</source>
<translation>Index Şemasını Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="52"/>
<source>&amp;Unique</source>
<translation>Benzersi&amp;z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="69"/>
<source>For restricting the index to only a part of the table you can specify a WHERE clause here that selects the part of the table that should be indexed</source>
<translation>Index&apos;i tablonun yalnızca bir bölümüyle sınırlamak için, burada tablonun dizine alınması gereken kısmını seçen bir WHERE deyimi belirtebilirsiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="72"/>
<source>Partial inde&amp;x clause</source>
<translation>Kısmi inde&amp;x hükmü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="85"/>
<source>Colu&amp;mns</source>
<translation>Sütu&amp;nlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="130"/>
<source>Table column</source>
<translation>Tablo sütunu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="135"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="172"/>
<source>Add a new expression column to the index. Expression columns contain SQL expression rather than column names.</source>
<translation>Index için yeni bir ifade sütunu ekleyin. İfade sütunları, sütun adları değil SQL ifadesi içerir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.ui" line="232"/>
<source>Index column</source>
<translation>Index sütunu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.cpp" line="269"/>
<source>Deleting the old index failed:
%1</source>
<translation>Eski index silinemedi:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditIndexDialog.cpp" line="278"/>
<source>Creating the index failed:
%1</source>
<translation>İndeks oluşturma hatası: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditTableDialog</name>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="14"/>
<source>Edit table definition</source>
<translation>Tablo tanımını düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="27"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="43"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Gelişmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="85"/>
<source>Make this a &apos;WITHOUT rowid&apos; table. Setting this flag requires a field of type INTEGER with the primary key flag set and the auto increment flag unset.</source>
<translation>Tabloyu satır ID&apos;si olmadan ayarlayın. Bu ayar için, Tamsayı(Integer) tipinde otomatik arttır özelliği olmayan ve birincil anahtar olarak ayarlanmış bir alan gerekli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="75"/>
<source>Without Rowid</source>
<translation>Satır ID(Rowid) Kullanma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="62"/>
<source>Database sche&amp;ma</source>
<translation>Veritabanı &amp;Şeması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="106"/>
<source>Fields</source>
<translation>Alanlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="114"/>
<source>Add</source>
<translation>Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="134"/>
<source>Remove</source>
<translation>Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="154"/>
<source>Move to top</source>
<translation>En yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="177"/>
<source>Move up</source>
<translation>Yukarı taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="197"/>
<source>Move down</source>
<translation>Aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="217"/>
<source>Move to bottom</source>
<translation>En aşağı taşı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="265"/>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="414"/>
<source>Name</source>
<translation>İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="270"/>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="409"/>
<source>Type</source>
<translation>Tip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="275"/>
<source>NN</source>
<translation>NN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="278"/>
<source>Not null</source>
<translation>NULL Olamaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="283"/>
<source>PK</source>
<translation>Birincil Anahtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="286"/>
<source>Primary key</source>
<translation>Birincil Anahtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="291"/>
<source>AI</source>
<translation>Otomatik Arttırma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="294"/>
<source>Autoincrement</source>
<translation>Otomatik Arttırma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="299"/>
<source>U</source>
<translation>Benzersiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="302"/>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="481"/>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="274"/>
<source>Unique</source>
<translation>Benzersiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="307"/>
<source>Default</source>
<translation>Varsayılan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="310"/>
<source>Default value</source>
<translation>Varsayılan değer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="315"/>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="489"/>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="276"/>
<source>Check</source>
<translation>Kontrol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="318"/>
<source>Check constraint</source>
<translation>Kısıtlama Kontrol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="323"/>
<source>Collation</source>
<translation>Karşılaştırma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="328"/>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="473"/>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="275"/>
<source>Foreign Key</source>
<translation>Yabancı Anahtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="337"/>
<source>Constraints</source>
<translation>Kısıtlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="345"/>
<source>Add constraint</source>
<translation>Kısıt ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="368"/>
<source>Remove constraint</source>
<translation>Kısıtı kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="404"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sütunlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="419"/>
<source>SQL</source>
<translation>SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="437"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Warning: &lt;/span&gt;There is something with this table definition that our parser doesn&apos;t fully understand. Modifying and saving this table might result in problems.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Uyarı: &lt;/span&gt;Bu tablo tanımında ayrıştırıcının tam olarak anlayamadığı bir şey var. Bu tabloyu değiştirmek ve kaydetmek sorunlara neden olabilir. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="461"/>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="273"/>
<source>Primary Key</source>
<translation>Birincil Anahtar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="464"/>
<source>Add a primary key constraint</source>
<translation>Birinci anahtar kısıtlaması ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="476"/>
<source>Add a foreign key constraint</source>
<translation>Yabancı anahtar kısıtı ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="484"/>
<source>Add a unique constraint</source>
<translation>Benzersiz kısıtı ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.ui" line="492"/>
<source>Add a check constraint</source>
<translation>Kontrol kısıtı ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="285"/>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="994"/>
<source>There can only be one primary key for each table. Please modify the existing primary key instead.</source>
<translation>Her tabloda yalnızca bir birincil anahtar bulunabilir. Mevcut birincil anahtarı düzenlemeyi denedin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="338"/>
<source>Error creating table. Message from database engine:
%1</source>
<translation>Tablo oluşturma hatası. veritabanı motorunun mesajı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="465"/>
<source>There already is a field with that name. Please rename it first or choose a different name for this field.</source>
<translation>Bu isme sahip alan zaten var. Lütfen bu alan için farklı bir isim kullanın veya aynı isme sahip alanı yeniden adlandırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="589"/>
<source>There is at least one row with this field set to NULL. This makes it impossible to set this flag. Please change the table data first.</source>
<translation>Tablonuzun en az bir satırında boş bırakılmış alan var. Bu sebeple bu özelliği etkinleştirmek imkansız. Lütfen ilk önce tablonuzdaki veriyi değiştirin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="620"/>
<source>There is at least one row with a non-integer value in this field. This makes it impossible to set the AI flag. Please change the table data first.</source>
<translation>Tablonuzun en az bir satırında tamsayı dışında değer içeren alan var. Bu sebeğle otomatik arttır özelliğini etkinleştirmek imkansız. Lütfen ilk önce tablonuzdaki veriyi değiştirin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="678"/>
<source>Column &apos;%1&apos; has duplicate data.
</source>
<translation>&apos;%1&apos; sütununda yinelenen veriler var.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="679"/>
<source>This makes it impossible to enable the &apos;Unique&apos; flag. Please remove the duplicate data, which will allow the &apos;Unique&apos; flag to then be enabled.</source>
<translation>Şu anda &apos;Benzersiz&apos; kısıtı eklenmesi imkansız.&apos;Benzersiz&apos; kısıtını ekleyebilmek için lütfen yinelenen değerleri silin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="492"/>
<source>This column is referenced in a foreign key in table %1 and thus its name cannot be changed.</source>
<translation>Bu sütun%1 tablosundaki yabancı bir anahtar tarafından referans alınıyor, bu nedenle adı değiştirilemez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="817"/>
<source>Are you sure you want to delete the field &apos;%1&apos;?
All data currently stored in this field will be lost.</source>
<translation>Gerçekten &apos;%1&apos; alanını silmek istediğinize emin misiniz? Bu alanda mevcut bütün verilerinizi kaybedeceksiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../EditTableDialog.cpp" line="939"/>
<source>Please add a field which meets the following criteria before setting the without rowid flag:
- Primary key flag set
- Auto increment disabled</source>
<translation>Lütfen &apos;Satır ID(Rowid) Kullanma&apos; özelliğini etkinleştirmek için öncelikle aşağıdaki ölçütleri karşılayan alan ekleyin:
- Birincil anahtar ayarlayın
- Otomatik arttır ayarını devre dışı bırakın</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportDataDialog</name>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="14"/>
<source>Export data as CSV</source>
<translation>Veriyi CSV olarak dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="22"/>
<source>Tab&amp;le(s)</source>
<translation>Tab&amp;lolar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="57"/>
<source>Colu&amp;mn names in first line</source>
<translation>Sütu&amp;n isimleri ilk satırda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="77"/>
<source>Fie&amp;ld separator</source>
<translation>&amp;Alan ayracı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="102"/>
<source>,</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="107"/>
<source>;</source>
<translation>;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="112"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab karakteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="117"/>
<source>|</source>
<translation>|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="122"/>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="192"/>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="254"/>
<source>Other</source>
<translation>Diğer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="152"/>
<source>&amp;Quote character</source>
<translation>&amp;Tırnak karakteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="177"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="182"/>
<source>&apos;</source>
<translation>&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="222"/>
<source>New line characters</source>
<translation>Yeni satır karakterleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="244"/>
<source>Windows: CR+LF (\r\n)</source>
<translation>Windows: CR+LF (\r\n)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="249"/>
<source>Unix: LF (\n)</source>
<translation>Unix: LF (\n)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.ui" line="288"/>
<source>Pretty print</source>
<translation>Düzenli baskı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="195"/>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="289"/>
<source>Could not open output file: %1</source>
<translation>Oluşturulan dosya açılamadı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="324"/>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="351"/>
<source>Choose a filename to export data</source>
<translation>Verileri dışarı aktarmak için dosya ismi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="30"/>
<source>Export data as JSON</source>
<translation>Veriyi JSON olarak dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="125"/>
<source>exporting CSV</source>
<translation>CSV dışa aktarılıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="208"/>
<source>exporting JSON</source>
<translation>JSON dışa aktarılıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="340"/>
<source>Please select at least 1 table.</source>
<translation>Lütfen en az 1 tablo seçiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="366"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Dizin seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportDataDialog.cpp" line="397"/>
<source>Export completed.</source>
<translation>Dışa aktarma tamamlandı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExportSqlDialog</name>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="14"/>
<source>Export SQL...</source>
<translation>SQL dosyasını dışa aktar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="35"/>
<source>Tab&amp;le(s)</source>
<translation>Tablo&amp;lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="63"/>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="70"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Tüm Seçimi İptal Et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="79"/>
<source>&amp;Options</source>
<translation>&amp;Seçenekler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="85"/>
<source>Keep column names in INSERT INTO</source>
<translation>INSERT ve INTO komutlarında sütun isimlerini tut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="95"/>
<source>Multiple rows (VALUES) per INSERT statement</source>
<translation>Tek INSERT ifadesi için çok satırlı (VALUES) ifade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="116"/>
<source>Export everything</source>
<translation>Her şeyi dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="126"/>
<source>Export data only</source>
<translation>Sadece veriyi dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="135"/>
<source>Keep old schema (CREATE TABLE IF NOT EXISTS)</source>
<translation>Eski şemayı tut (CREATE TABLE IF NOT EXISTS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="140"/>
<source>Overwrite old schema (DROP TABLE, then CREATE TABLE)</source>
<translation>Eski şemanın üzerine yaz (DROP TABLE, then CREATE TABLE)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.ui" line="121"/>
<source>Export schema only</source>
<translation>Sadece şemayı dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="75"/>
<source>Please select at least one table.</source>
<translation>Lütfen en az bir tablo seçiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="89"/>
<source>Choose a filename to export</source>
<translation>Dışa aktarmak için dosya ismi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="118"/>
<source>Export completed.</source>
<translation>Dışa aktarma tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExportSqlDialog.cpp" line="120"/>
<source>Export cancelled or failed.</source>
<translation>Dışa aktarma iptal edildi veya başarısız.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtendedScintilla</name>
<message>
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="62"/>
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="283"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="64"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="77"/>
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="287"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="277"/>
<source>Find...</source>
<translation>Bul...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="282"/>
<source>Find and Replace...</source>
<translation>Bul ve Değiştir...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedScintilla.cpp" line="286"/>
<source>Print...</source>
<translation>Yazdır...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExtendedTableWidget</name>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="249"/>
<source>Use as Exact Filter</source>
<translation>Tam Filtre Olarak Kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="250"/>
<source>Containing</source>
<translation>İçersin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="251"/>
<source>Not containing</source>
<translation>İçermesin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="252"/>
<source>Not equal to</source>
<translation>Eşit değil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="253"/>
<source>Greater than</source>
<translation>Büyüktür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="254"/>
<source>Less than</source>
<translation>Küçüktür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="255"/>
<source>Greater or equal</source>
<translation>Büyük eşit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="256"/>
<source>Less or equal</source>
<translation>Küçük eşit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="257"/>
<source>Between this and...</source>
<translation>Şunların arasında...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="258"/>
<source>Regular expression</source>
<translation>Düzenli ifadeler (RegEx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="259"/>
<source>Edit Conditional Formats...</source>
<translation>Koşullu Biçimleri Düzenle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="261"/>
<source>Set to NULL</source>
<translation>NULL olarak ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="262"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="263"/>
<source>Copy with Headers</source>
<translation>Üst Başlıklarla Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="264"/>
<source>Copy as SQL</source>
<translation>SQL olarak Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="265"/>
<source>Paste</source>
<translation>Yapıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="266"/>
<source>Print...</source>
<translation>Yazdır...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="269"/>
<source>Use in Filter Expression</source>
<translation>Filtre İfadesinde Kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="298"/>
<source>Alt+Del</source>
<translation>Alt+De</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="300"/>
<source>Ctrl+Shift+C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="301"/>
<source>Ctrl+Alt+C</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="692"/>
<source>The content of the clipboard is bigger than the range selected.
Do you want to insert it anyway?</source>
<translation>Pano içeriği seçilen aralıktan daha büyük.
Yine de eklemek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="996"/>
<source>&lt;p&gt;Not all data has been loaded. &lt;b&gt;Do you want to load all data before selecting all the rows?&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;p&gt;Answering &lt;b&gt;No&lt;/b&gt; means that no more data will be loaded and the selection will not be performed.&lt;br/&gt;Answering &lt;b&gt;Yes&lt;/b&gt; might take some time while the data is loaded but the selection will be complete.&lt;/p&gt;Warning: Loading all the data might require a great amount of memory for big tables.</source>
<translation>&lt;p&gt; Tüm veriler yüklenmedi. &lt;b&gt;Tüm satırları seçmeden önce tüm verileri yüklemek istiyor musunuz?&lt;/b&gt; &lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt; &lt;b&gt;Hayır&lt;/b&gt; olarak cevaplamak, tüm verileri yüklemeyecek ve seçim işlemini uygulanmayacak. &lt;br /&gt; &lt;b&gt;Evet&lt;/b&gt; seçeneği biraz zaman alabilir ama seçim işlemini gerçekleştirecektir. &lt;/p&gt; Uyarı: Tüm verilerin yüklenmesi büyük tablolar için büyük miktarda bellek gerektirebilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ExtendedTableWidget.cpp" line="1073"/>
<source>Cannot set selection to NULL. Column %1 has a NOT NULL constraint.</source>
<translation>Seçim NULL olarak ayarlanamıyor. %1 sütununda NOT NULL kısıtlaması var.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileExtensionManager</name>
<message>
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="14"/>
<source>File Extension Manager</source>
<translation>Dosya Uzantı Yöneticisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="22"/>
<source>&amp;Up</source>
<translation>&amp;Yukarı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="33"/>
<source>&amp;Down</source>
<translation>&amp;Aşağı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="57"/>
<source>&amp;Add</source>
<translation>&amp;Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="68"/>
<source>&amp;Remove</source>
<translation>&amp;Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="94"/>
<location filename="../FileExtensionManager.cpp" line="43"/>
<source>Description</source>
<translation>Açıklama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileExtensionManager.ui" line="99"/>
<source>Extensions</source>
<translation>Uzantılar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileExtensionManager.cpp" line="44"/>
<source>*.extension</source>
<translation>*.uzantı</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FilterLineEdit</name>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="15"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="29"/>
<source>These input fields allow you to perform quick filters in the currently selected table.
By default, the rows containing the input text are filtered out.
The following operators are also supported:
% Wildcard
&gt; Greater than
&lt; Less than
&gt;= Equal to or greater
&lt;= Equal to or less
= Equal to: exact match
&lt;&gt; Unequal: exact inverse match
x~y Range: values between x and y
/regexp/ Values matching the regular expression</source>
<translation>Bu giriş alanları, seçili tabloda hızlı filtreler gerçekleştirmenizi sağlar.
Varsayılan olarak, metin içeren satırlar filtrelenir.
Ayrıca aşağıdaki operatörler de destekleniyor:
% Joker
&gt; Büyüktür
&lt; Küçüktür
&gt;= Büyük eşit
&lt;= Küçük eşit
= Eşittir
&lt;&gt; Eşit değil
x~y Aralık: değerler x ve y arasında
/regexp/ Kurallı ifadelerle(RegExp) eşleşen değerler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="186"/>
<source>Clear All Conditional Formats</source>
<translation>Tüm Koşullu Biçimleri Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="191"/>
<source>Use for Conditional Format</source>
<translation>Koşullu Biçim için Kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="196"/>
<source>Edit Conditional Formats...</source>
<translation>Koşullu Biçimleri Düzenle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="116"/>
<source>Set Filter Expression</source>
<translation>Filtre İfadesi Ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="118"/>
<source>What&apos;s This?</source>
<translation>Bu nedir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="123"/>
<source>Is NULL</source>
<translation>NULL mu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="128"/>
<source>Is not NULL</source>
<translation>NULL değil mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="133"/>
<source>Is empty</source>
<translation>Boş mu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="138"/>
<source>Is not empty</source>
<translation>Boş değil mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="143"/>
<source>Not containing...</source>
<translation>İçermiyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="147"/>
<source>Equal to...</source>
<translation>Şuna eşit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="151"/>
<source>Not equal to...</source>
<translation>Şuna eşit değil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="155"/>
<source>Greater than...</source>
<translation>Büyüktür...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="159"/>
<source>Less than...</source>
<translation>Küçüktür...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="163"/>
<source>Greater or equal...</source>
<translation>Büyük eşit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="167"/>
<source>Less or equal...</source>
<translation>Küçük eşit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="171"/>
<source>In range...</source>
<translation>Aralıkta mı...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FilterLineEdit.cpp" line="176"/>
<source>Regular expression...</source>
<translation>Düzenli ifade (RegEx)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FindReplaceDialog</name>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="14"/>
<source>Find and Replace</source>
<translation>Bul ve Değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="43"/>
<source>Fi&amp;nd text:</source>
<translation>&amp;Aranan Metin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="56"/>
<source>Re&amp;place with:</source>
<translation>Şununla d&amp;eğiştir:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="69"/>
<source>Match &amp;exact case</source>
<translation>Büyük kü&amp;çük harfe duyarlı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="79"/>
<source>Match &amp;only whole words</source>
<translation>Kelimenin ta&amp;mamını eşleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="86"/>
<source>When enabled, the search continues from the other end when it reaches one end of the page</source>
<translation>Etkinleştirildiğinde, arama sayfanın bir ucuna ulaştığında diğer uçtan devam eder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="89"/>
<source>&amp;Wrap around</source>
<translation>Ba&amp;şa dön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="96"/>
<source>When set, the search goes backwards from cursor position, otherwise it goes forward</source>
<translation>Ayarlandığında, arama imleç konumundan geriye doğru gider, aksi takdirde ileri gider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="99"/>
<source>Search &amp;backwards</source>
<translation>Geri&amp;ye doğru ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="106"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When checked, the pattern to find is searched only in the current selection.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;İşaretlendiğinde, girilen desen yalnızca geçerli seçimde aranır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="109"/>
<source>&amp;Selection only</source>
<translation>Sadece se&amp;çimde ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="116"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When checked, the pattern to find is interpreted as a UNIX regular expression. See &lt;a href=&quot;https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions&quot;&gt;Regular Expression in Wikibooks&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; İşaretlendiğinde, girilen desen UNIX düzenli ifadesi olarak yorumlanır. &lt;a href=&quot;https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions&quot; &gt;Wikibooks&lt;/a &gt; üzerinden düzenli ifadeleri inceleyebilirsiniz. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="119"/>
<source>Use regular e&amp;xpressions</source>
<translation>Düzenli ifadeleri &amp;kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="139"/>
<source>Find the next occurrence from the cursor position and in the direction set by &quot;Search backwards&quot;</source>
<translation>İmleç konumundan itibaren belirtilen yönde bir sonraki eşleşmeyi bulur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="142"/>
<source>&amp;Find Next</source>
<translation>Sonrakini &amp;Bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="145"/>
<source>F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="152"/>
<source>&amp;Replace</source>
<translation>&amp;Değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="159"/>
<source>Highlight all the occurrences of the text in the page</source>
<translation>Eşleşen tüm kelimeleri vurgula</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="162"/>
<source>F&amp;ind All</source>
<translation>Tüm&amp;ünü Bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="169"/>
<source>Replace all the occurrences of the text in the page</source>
<translation>Sayfadaki bulunan metinlerin tümünü değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.ui" line="172"/>
<source>Replace &amp;All</source>
<translation>&amp;Tümünü Değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="86"/>
<source>The searched text was not found</source>
<translation>Aranan metin bulunamadı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="158"/>
<source>The searched text was not found.</source>
<translation>The searched text was not found.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="164"/>
<source>The searched text was found one time.</source>
<translation>Aranan metin bir kez bulundu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="170"/>
<source>The searched text was found %1 times.</source>
<translation>Aranan metin %1 kez bulundu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="162"/>
<source>The searched text was replaced one time.</source>
<translation>Aranan metin bir kez değiştirildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FindReplaceDialog.cpp" line="168"/>
<source>The searched text was replaced %1 times.</source>
<translation>Aranan metin %1 kez değiştirildi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ForeignKeyEditor</name>
<message>
<location filename="../ForeignKeyEditorDelegate.cpp" line="19"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ForeignKeyEditorDelegate.cpp" line="22"/>
<source>Foreign key clauses (ON UPDATE, ON DELETE etc.)</source>
<translation>Yabancı anahtar hükümleri (ON UPDATE, ON DELETE vb.)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportCsvDialog</name>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="14"/>
<source>Import CSV file</source>
<translation>CSV dosyasını içe aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="25"/>
<source>Table na&amp;me</source>
<translation>Tablo İs&amp;mi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="38"/>
<source>&amp;Column names in first line</source>
<translation>İlk satır &amp;sütun isimleri içeriyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="55"/>
<source>Field &amp;separator</source>
<translation>Alan &amp;ayracı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="68"/>
<source>,</source>
<translation>,</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="73"/>
<source>;</source>
<translation>;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="78"/>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="777"/>
<source>Tab</source>
<translation>Tab karakteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="83"/>
<source>|</source>
<translation>|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="228"/>
<source>Other</source>
<translation>Diğer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="130"/>
<source>&amp;Quote character</source>
<translation>&amp;Tırnak karakteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="88"/>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="158"/>
<source>Other (printable)</source>
<translation>Diğer (yazdırılabilir)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="93"/>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="163"/>
<source>Other (code)</source>
<translation>Diğer (Kod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="143"/>
<source>&quot;</source>
<translation>&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="148"/>
<source>&apos;</source>
<translation>&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="200"/>
<source>&amp;Encoding</source>
<translation>&amp;Kodlama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="213"/>
<source>UTF-8</source>
<translation>UTF-8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="218"/>
<source>UTF-16</source>
<translation>UTF-16</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="223"/>
<source>ISO-8859-1</source>
<translation>ISO-8859-1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="254"/>
<source>Trim fields?</source>
<translation>Alanlar biçimlendirilsin mi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="274"/>
<source>Separate tables</source>
<translation>Tablolar ayrılmış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="291"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Gelişmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="305"/>
<source>When importing an empty value from the CSV file into an existing table with a default value for this column, that default value is inserted. Activate this option to insert an empty value instead.</source>
<translation>CSV dosyasından boş bir değer alındığında, sütunun varsayılan değeri kullanılır. Varsayılan değer yerine boş bir değer eklemek için bu seçeneği etkinleştirin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="312"/>
<source>Ignore default &amp;values</source>
<translation>&amp;Varsayılan değerleri yoksay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="322"/>
<source>Activate this option to stop the import when trying to import an empty value into a NOT NULL column without a default value.</source>
<translation>Varsayılan değeri olmayan NOT NULL kısıtına sahip bir sütuna, boş bir değer içe aktarmaya çalışırken içe aktarmayı durdurmak için bu seçeneği etkinleştirin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="329"/>
<source>Fail on missing values </source>
<translation>Eksik değerde işlemi durdur </translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="339"/>
<source>Disable data type detection</source>
<translation>Veri tipi algılamayı devre dışı bırak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="349"/>
<source>Disable the automatic data type detection when creating a new table.</source>
<translation>Yeni bir tablo oluştururken otomatik veri tipi algılamayı devre dışı bırakın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="356"/>
<source>When importing into an existing table with a primary key, unique constraints or a unique index there is a chance for a conflict. This option allows you to select a strategy for that case: By default the import is aborted and rolled back but you can also choose to ignore and not import conflicting rows or to replace the existing row in the table.</source>
<translation>Birincil anahtar, benzersiz kısıtı veya benzersiz index kısıtına sahip mevcut bir tablo içe aktarırken çakışma meydana gelebilir. Bu seçenek, bu durum için bir strateji seçmenize olanak tanır: Varsayılan olarak işlem iptal edilir ve geri alınır, ancak isterseniz çakışmaları yoksayıp içe aktarmazsınız veya yeni satırları mevcut olanlarla değiştirebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="360"/>
<source>Abort import</source>
<translation>İçe aktarmayı iptal et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="365"/>
<source>Ignore row</source>
<translation>Satırı yoksay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="370"/>
<source>Replace existing row</source>
<translation>Varolan kaydı değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="378"/>
<source>Conflict strategy</source>
<translation>Çakışma stratejisi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="429"/>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="335"/>
<source>Deselect All</source>
<translation>Tüm seçimi iptal et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.ui" line="445"/>
<source>Match Similar</source>
<translation>Benzerleri Eşleştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="335"/>
<source>Select All</source>
<translation>Tümünü Seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="504"/>
<source>There is already a table named &apos;%1&apos; and an import into an existing table is only possible if the number of columns match.</source>
<translation>&apos;%1&apos; isminde bir tablo zaten var, var olan bir tablo için içe aktarma, yalnızca sütun sayıları eşitse mümkün olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="511"/>
<source>There is already a table named &apos;%1&apos;. Do you want to import the data into it?</source>
<translation>&apos;%1&apos; adında bir tablo zaten var. Verileri içe aktarmak istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="538"/>
<source>Creating restore point failed: %1</source>
<translation>Geri yükleme noktası oluşturma başarısız: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="551"/>
<source>Creating the table failed: %1</source>
<translation>Tablo oluşturma başarısız: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="612"/>
<source>importing CSV</source>
<translation>CSV İçe Aktarma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="695"/>
<source>Importing the file &apos;%1&apos; took %2ms. Of this %3ms were spent in the row function.</source>
<translation>&apos;%1&apos; dosyasını içe aktarmak %2ms sürdü. %3ms satır fonksiyonunda harcandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="685"/>
<source>Inserting row failed: %1</source>
<translation>Satır ekleme başarısız: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="14"/>
<source>DB Browser for SQLite</source>
<translation>SQLite DB Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="703"/>
<source>toolBar1</source>
<translation>toolBar1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1766"/>
<source>Opens the SQLCipher FAQ in a browser window</source>
<translation>SQLCipher Hakkında SSS bölümünü tarayıcı penceresinde açar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1774"/>
<source>Export one or more table(s) to a JSON file</source>
<translation>Bir veya daha fazla tabloyu JSON dosyası olarak dışa aktarın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1789"/>
<source>Open an existing database file in read only mode</source>
<translation>Mevcut bir veritabanı dosyasını salt okunur modda açar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="752"/>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="756"/>
<source>&amp;Import</source>
<translation>&amp;İçe Aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="763"/>
<source>&amp;Export</source>
<translation>&amp;Dışa Aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="792"/>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Düz&amp;enle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="804"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Görünüm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="813"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Yardım</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="850"/>
<source>DB Toolbar</source>
<translation>Veritabanı Araç Çubuğu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="869"/>
<source>Edit Database &amp;Cell</source>
<translation>Veritabanı Hü&amp;cresini Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1024"/>
<source>DB Sche&amp;ma</source>
<translation>Veritabanı Şe&amp;ması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1070"/>
<source>&amp;Remote</source>
<translation>&amp;Uzak Bilgisayar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1542"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1548"/>
<source>Execute current line</source>
<translation>Geçerli satırı yürüt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1551"/>
<source>This button executes the SQL statement present in the current editor line</source>
<translation>Bu buton, geçerli editör satırında bulunan SQL ifadesini yürütür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1554"/>
<source>Shift+F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1637"/>
<source>Sa&amp;ve Project</source>
<translation>Projeyi &amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="916"/>
<source>User</source>
<translation>Kullanıcı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="921"/>
<source>Application</source>
<translation>Uygulama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="956"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1121"/>
<source>&amp;New Database...</source>
<translation>Ye&amp;ni Veritabanı...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1124"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1127"/>
<source>Create a new database file</source>
<translation>Yeni bir veritabanı dosyası oluştur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1130"/>
<source>This option is used to create a new database file.</source>
<translation>Bu seçenek yeni bir veritabanı dosyası oluşturmak için kullanılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1133"/>
<source>Ctrl+N</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1145"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1925"/>
<source>&amp;Open Database...</source>
<translation>&amp;Veritabanı Aç...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1148"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1151"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1792"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1928"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1931"/>
<source>Open an existing database file</source>
<translation>Mevcut veritabanı dosyasını aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1154"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1795"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1934"/>
<source>This option is used to open an existing database file.</source>
<translation>Bu seçenek mevcut veritabanı dosyasını açmak için kullanılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1157"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1172"/>
<source>&amp;Close Database</source>
<translation>Veritabanı &amp;Kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="227"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3429"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1202"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1205"/>
<source>Revert database to last saved state</source>
<translation>Veritabanını en son kaydedilen duruma döndür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1208"/>
<source>This option is used to revert the current database file to its last saved state. All changes made since the last save operation are lost.</source>
<translation>Bu seçenek veritabanını en son kaydedilen durumuna döndürür. Geçerli kayıttan sonra yaptığınız tüm değişiklikler kaybolacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1226"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1229"/>
<source>Write changes to the database file</source>
<translation>Değişiklikleri veritabanı dosyasına kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1232"/>
<source>This option is used to save changes to the database file.</source>
<translation>Bu seçenek değişiklikleri veritabanı dosyasına kaydetmenizi sağlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1235"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1249"/>
<source>Compact the database file, removing space wasted by deleted records</source>
<translation>Veritabanı dosyasını genişletmek, silinen kayıtlardan dolayı meydana gelen boşlukları temizler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1252"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1255"/>
<source>Compact the database file, removing space wasted by deleted records.</source>
<translation>Veritabanı dosyasını genişletmek, silinen kayıtlardan dolayı meydana gelen boşlukları temizler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1263"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Çıkış</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1266"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1277"/>
<source>Import data from an .sql dump text file into a new or existing database.</source>
<translation>Verileri .sql uzantılı döküm dosyasından varolan veya yeni veritabanına aktarın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1280"/>
<source>This option lets you import data from an .sql dump text file into a new or existing database. SQL dump files can be created on most database engines, including MySQL and PostgreSQL.</source>
<translation>Bu seçenek verileri .sql döküm dosyasından varolan veya yeni veritabanına aktarmanıza olanak sağlar. SQL dosyaları MySQL ve PostgreSQL dahil olmak üzere birçok veritabanı motorları tarafından oluştururlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1291"/>
<source>Open a wizard that lets you import data from a comma separated text file into a database table.</source>
<translation>Virgülle ayrılmış metin dosyalarını veritabanınızın içine aktarmanızı sağlayan sihirbazı açar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1294"/>
<source>Open a wizard that lets you import data from a comma separated text file into a database table. CSV files can be created on most database and spreadsheet applications.</source>
<translation>Virgülle ayrılmış metin dosyalarını veritabanınızın içine aktarmanızı sağlayan sihirbazı açar. CSV dosyaları çoğu veritabanı motorları ve elektronik tablo uygulamaları tarafından oluştururlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1305"/>
<source>Export a database to a .sql dump text file.</source>
<translation>Veritabanını .sql döküm dosyası olarak dışa aktar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1308"/>
<source>This option lets you export a database to a .sql dump text file. SQL dump files contain all data necessary to recreate the database on most database engines, including MySQL and PostgreSQL.</source>
<translation>Bu seçenek veritabanını .sql döküm dosyası olarak dışa aktarmanızı sağlar. SQL döküm dosyaları veritabanını, MySQL ve PostgreSQL dahil birçok veritabanı motorunda yeniden oluşturmak için gereken verilerin tümünü içerir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1319"/>
<source>Export a database table as a comma separated text file.</source>
<translation>Veritabanı tablosunu virgülle ayrılmış metin dosyası olarak dışa aktar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1322"/>
<source>Export a database table as a comma separated text file, ready to be imported into other database or spreadsheet applications.</source>
<translation>Veritabanını virgülle ayrılmış metin dosyası olarak diğer veritabanı veya elektronik tablo uygulamalarına aktarmaya hazır olacak şekilde dışa aktarın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1340"/>
<source>Open the Create Table wizard, where it is possible to define the name and fields for a new table in the database</source>
<translation>Tablo Oluşturma sihirbazı, veritabanı için alanlarını ve ismini ayarlayabileceğiniz, yeni bir tablo oluşturmanızı sağlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1358"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1549"/>
<source>Delete Table</source>
<translation>Tabloyu Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1361"/>
<source>Open the Delete Table wizard, where you can select a database table to be dropped.</source>
<translation>Tablo Silme sihirbazı, seçtiğiniz tabloları silmenizi sağlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1379"/>
<source>Open the Modify Table wizard, where it is possible to rename an existing table. It is also possible to add or delete fields form a table, as well as modify field names and types.</source>
<translation>Tablo Düzenleme sihirbazı, varolan tablonuzu yeniden adlandırmanıza olanak sağlar. Ayrıca yeni alan ekleyebilir, silebilir hatta alanların ismini ve tipini de düzenleyebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1397"/>
<source>Open the Create Index wizard, where it is possible to define a new index on an existing database table.</source>
<translation>İndeks Oluşturma sihirbazı, varolan veritabanı tablosuna yeni indeks tanımlamanıza olanak sağlar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1409"/>
<source>&amp;Preferences...</source>
<translation>&amp;Tercihler...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1412"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1415"/>
<source>Open the preferences window.</source>
<translation>Tercihler penceresini açar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1430"/>
<source>&amp;DB Toolbar</source>
<translation>&amp;Veritabanı Araç Çubuğu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1433"/>
<source>Shows or hides the Database toolbar.</source>
<translation>Veritabanı araç çubuğunu gösterir veya gizler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1448"/>
<source>Shift+F1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1464"/>
<source>&amp;Recently opened</source>
<translation>En son açılanla&amp;r</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1473"/>
<source>Open &amp;tab</source>
<translation>Se&amp;kme Aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1479"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="50"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="53"/>
<source>Database Structure</source>
<extracomment>This has to be equal to the tab title in all the main tabs</extracomment>
<translation>Veritabanı Yapısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="93"/>
<source>This is the structure of the opened database.
You can drag SQL statements from an object row and drop them into other applications or into another instance of &apos;DB Browser for SQLite&apos;.
</source>
<translation>Bu, açılan veritabanının yapısıdır.
SQL ifadelerini bir nesne satırından sürükleyip başka uygulamalara veya &apos;DB Browser for SQLite programının başka bir penceresine bırakabilirsiniz.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="118"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="121"/>
<source>Browse Data</source>
<extracomment>This has to be equal to the tab title in all the main tabs</extracomment>
<translation>Veriyi Görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2068"/>
<source>Un/comment block of SQL code</source>
<translation>Kod bloğunu yorum satırına dönüştür/yorum satırını iptal et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2071"/>
<source>Un/comment block</source>
<translation>Yorum satırına dönüştür/yorum satırını iptal et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2074"/>
<source>Comment or uncomment current line or selected block of code</source>
<translation>Geçerli satırı veya kod bloğunu, yorum satırına dönüştür veya yorum satırını iptal et</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2077"/>
<source>Comment or uncomment the selected lines or the current line, when there is no selection. All the block is toggled according to the first line.</source>
<translation>Geçerli satırı veya kod bloğunu, yorum satırına dönüştür veya yorum satırını iptal et. Hiç seçim yoksa tüm bloklar ilk satır baz alınarak değiştirilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2080"/>
<source>Ctrl+/</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2092"/>
<source>Stop SQL execution</source>
<translation>SQL yürütmesini durdur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2095"/>
<source>Stop execution</source>
<translation>Yürütmeyi durdur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2098"/>
<source>Stop the currently running SQL script</source>
<translation>Şu anda çalışan SQL betiğini durdur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="146"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="149"/>
<source>Edit Pragmas</source>
<extracomment>This has to be equal to the tab title in all the main tabs</extracomment>
<translation>Pragmaları Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="256"/>
<source>Warning: this pragma is not readable and this value has been inferred. Writing the pragma might overwrite a redefined LIKE provided by an SQLite extension.</source>
<translation>Uyarı: Bu pragma okunamaz ve bu değer çıkartıldı. Bu pragmayı yazmak, bir SQLite eklentisi tarafından sağlanan yeniden tanımlanmış bir LIKE&apos;nin üzerine yazabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="679"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="682"/>
<source>Execute SQL</source>
<extracomment>This has to be equal to the tab title in all the main tabs</extracomment>
<translation>SQL kodunu yürüt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="829"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ara&amp;çlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="881"/>
<source>SQL &amp;Log</source>
<translation>SQL &amp;Günlüğü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="899"/>
<source>Show S&amp;QL submitted by</source>
<translation>Şuna ait S&amp;QL&apos;i göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="926"/>
<source>Error Log</source>
<translation>Hata Günlüğü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="953"/>
<source>This button clears the contents of the SQL logs</source>
<translation>Bu buton SQL günlüğünün içeriğini temizler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="965"/>
<source>This panel lets you examine a log of all SQL commands issued by the application or by yourself</source>
<translation>Bu panel, uygulama veya kendiniz tarafından verilen tüm SQL komutlarının bir günlüğünü incelemenizi sağlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1013"/>
<source>&amp;Plot</source>
<translation>&amp;Çizim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1037"/>
<source>This is the structure of the opened database.
You can drag multiple object names from the Name column and drop them into the SQL editor and you can adjust the properties of the dropped names using the context menu. This would help you in composing SQL statements.
You can drag SQL statements from the Schema column and drop them into the SQL editor or into other applications.
</source>
<translation>Bu, açılan veritabanının yapısıdır.
Birden çok nesne adını Ad sütunundan sürükleyip SQL editörüne bırakabilir ve bırakılan adların özelliklerini bağlam menüsünü kullanarak ayarlayabilirsiniz. Bu, SQL ifadeleri oluşturmanıza yardımcı olacaktır.
SQL deyimlerini Şema sütunundan sürükleyip SQL editörüne veya diğer uygulamalara bırakabilirsiniz.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1079"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1898"/>
<source>Project Toolbar</source>
<translation>Proje Araç Çubuğu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1098"/>
<source>Extra DB toolbar</source>
<translation>Ekstra Veritabanı araç çubuğu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1101"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1175"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1178"/>
<source>Close the current database file</source>
<translation>Geçerli veritabano dosyasını kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1181"/>
<source>This button closes the connection to the currently open database file</source>
<translation>Bu buton, şu anda açık olan veritabanı dosyasına ait bağlantıyı kapatır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1184"/>
<source>Ctrl+F4</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1199"/>
<source>&amp;Revert Changes</source>
<translation>Değişiklikleri &amp;Geri Al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1223"/>
<source>&amp;Write Changes</source>
<translation>Değişiklikleri &amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1246"/>
<source>Compact &amp;Database...</source>
<translation>Veriabanını &amp;Sıkıştır...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1491"/>
<source>Execute all/selected SQL</source>
<translation>Tüm/seçin SQL sorgusunu yürüt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1494"/>
<source>This button executes the currently selected SQL statements. If no text is selected, all SQL statements are executed.</source>
<translation>Bu buton seçili olan SQL ifadesini yürütür. Hiçbir metin seçilmezse, tüm SQL ifadeleri yürütülür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1506"/>
<source>Open SQL file(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1509"/>
<source>This button opens files containing SQL statements and loads them in new editor tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1530"/>
<source>&amp;Load Extension...</source>
<translation>Ek&amp;lenti Yükle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1545"/>
<source>Execute line</source>
<translation>Tek satır yürüt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1574"/>
<source>&amp;Wiki</source>
<translation>&amp;Wiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1577"/>
<source>F1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1589"/>
<source>Bug &amp;Report...</source>
<translation>Hata &amp;Raporu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1601"/>
<source>Feature Re&amp;quest...</source>
<translation>&amp;Özellik Talebi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1613"/>
<source>Web&amp;site</source>
<translation>Web &amp;Sitesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1625"/>
<source>&amp;Donate on Patreon...</source>
<translation>&amp;Patreon üzerinden Bağış Yapın...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1658"/>
<source>Open &amp;Project...</source>
<translation>&amp;Proje Aç...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1682"/>
<source>&amp;Attach Database...</source>
<translation>&amp;Veritabanı Ekle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1685"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1688"/>
<source>Add another database file to the current database connection</source>
<translation>Şu anki veritabanı bağğlantısına başka bir veritabanı dosyası ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1691"/>
<source>This button lets you add another database file to the current database connection</source>
<translation>Bu buton, geçerli veritabanı bağlantısına başka bir veritabanı dosyası eklemenizi sağlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1703"/>
<source>&amp;Set Encryption...</source>
<translation>&amp;Şifreleme Belirtle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1763"/>
<source>SQLCipher &amp;FAQ</source>
<translation>SQLCipher &amp;SSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1771"/>
<source>Table(&amp;s) to JSON...</source>
<translation>Tablodan &amp;JSON dosyasına...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1786"/>
<source>Open Data&amp;base Read Only...</source>
<translation>Salt &amp;Okunur Veritabanı Aç...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1798"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1810"/>
<source>Save results</source>
<translation>Sonuçları kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1813"/>
<source>Save the results view</source>
<translation>Sonuç görünümünü kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1816"/>
<source>This button lets you save the results of the last executed query</source>
<translation>Bu buton son yürütülen sorgunun sonuçlarını kaydetmenizi sağlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1828"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1834"/>
<source>Find text in SQL editor</source>
<translation>SQL editörünte metin ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1831"/>
<source>Find</source>
<translation>Bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1837"/>
<source>This button opens the search bar of the editor</source>
<translation>Bu buton editörün arama çubuğunu açar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1840"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1855"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1861"/>
<source>Find or replace text in SQL editor</source>
<translation>SQL editöründe metin bul veya değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1858"/>
<source>Find or replace</source>
<translation>Bul veya değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1864"/>
<source>This button opens the find/replace dialog for the current editor tab</source>
<translation>Bu buton, geçerli editör sekmesi için bul / değiştir iletişim kutusunu açar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1867"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1875"/>
<source>Export to &amp;CSV</source>
<translation>&amp;CSV dosyası olarak dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1880"/>
<source>Save as &amp;view</source>
<translation>&amp;Görünüm olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1883"/>
<source>Save as view</source>
<translation>Görünüm olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2146"/>
<source>Browse Table</source>
<translation>Tabloyu Görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1901"/>
<source>Shows or hides the Project toolbar.</source>
<translation>Proje araç çubuğunu gösterir veya gizler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1646"/>
<source>This button lets you save all the settings associated to the open DB to a DB Browser for SQLite project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1667"/>
<source>This button lets you open a DB Browser for SQLite project file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1916"/>
<source>Extra DB Toolbar</source>
<translation>Ekstra Veritabanı Araç Çubuğu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1942"/>
<source>New In-&amp;Memory Database</source>
<translation>&amp;Yeni Bellek İçi Veritabanı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1950"/>
<source>Drag &amp;&amp; Drop Qualified Names</source>
<translation>Nitelikli İsimleri Sürükle &amp;&amp; Bırak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1953"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1956"/>
<source>Use qualified names (e.g. &quot;Table&quot;.&quot;Field&quot;) when dragging the objects and dropping them into the editor </source>
<translation>Nesneleri sürükleyip düzenleyiciye bırakırken özel isimleri kullanın (örn. &quot;Tablo&quot;. &quot;Alan&quot;) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1964"/>
<source>Drag &amp;&amp; Drop Enquoted Names</source>
<translation>İsimleri Sürükle &amp;&amp; Bırak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1967"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1970"/>
<source>Use escaped identifiers (e.g. &quot;Table1&quot;) when dragging the objects and dropping them into the editor </source>
<translation>Nesneleri sürükleyip editöre bırakırken çıkış karakter belirleyicilerini kullanın(ör. &quot;Tablo1&quot;) kullanın </translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1975"/>
<source>&amp;Integrity Check</source>
<translation>&amp;Bütünlük Denetimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1978"/>
<source>Runs the integrity_check pragma over the opened database and returns the results in the Execute SQL tab. This pragma does an integrity check of the entire database.</source>
<translation>integrity_check pragmasını açılan veritabanı üzerinde çalıştırır ve &apos;SQL Kodunu Yürüt&apos; sekmesinde sonuçları döndürür. Bu pragma veritabanının tamamının bütünlüğünü kontrol eder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1983"/>
<source>&amp;Foreign-Key Check</source>
<translation>&amp;Yabancı anahtar kontrolü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1986"/>
<source>Runs the foreign_key_check pragma over the opened database and returns the results in the Execute SQL tab</source>
<translation>Foreign_key_check pragmasını açık veritabanı üzerinde çalıştırır ve &apos;SQL Kodunu Yürüt&apos; sekmesinde sonuçları döndürür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1991"/>
<source>&amp;Quick Integrity Check</source>
<translation>&amp;Hızlı Bütünlük Testi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1994"/>
<source>Run a quick integrity check over the open DB</source>
<translation>Açık veritabanı üzerinde hızlı bir bütünlük denetimi yapın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1997"/>
<source>Runs the quick_check pragma over the opened database and returns the results in the Execute SQL tab. This command does most of the checking of PRAGMA integrity_check but runs much faster.</source>
<translation>quick_check pragmasını açık veritabanı üzerinde çalıştırır ve &apos;SQL Kodunu Yürüt&apos; sekmesinde sonuçları döndürür. Bu komut PRAGMA integrity_check denetiminin çoğunu yapar, ancak çok daha hızlı çalışır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2002"/>
<source>&amp;Optimize</source>
<translation>&amp;Optimize</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2005"/>
<source>Attempt to optimize the database</source>
<translation>Veritabanını optimize etmeyi dene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2008"/>
<source>Runs the optimize pragma over the opened database. This pragma might perform optimizations that will improve the performance of future queries.</source>
<translation>Açılan veritabanı üzerinden optimizasyon pragmasını çalıştırır. Bu uygulama gelecekteki sorguların performansını artırmaya yardımcı olabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2017"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2044"/>
<source>Print</source>
<translation>Yazdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2020"/>
<source>Print text from current SQL editor tab</source>
<translation>Geçerli SQL düzenleyici sekmesinden metni yazdırın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2026"/>
<source>Open a dialog for printing the text in the current SQL editor tab</source>
<translation>Geçerli SQL düzenleyici sekmesindeki metni yazdırmak için bir iletişim kutusu açın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2047"/>
<source>Print the structure of the opened database</source>
<translation>Şu anda açık olan veritabanı yapısını yazdırın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2053"/>
<source>Open a dialog for printing the structure of the opened database</source>
<translation>Açılan veritabanının yapısını yazdırmak için bir bir iletişim kutusu açın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2107"/>
<source>&amp;Save Project As...</source>
<translation>Projeyi &amp;Farklı Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2110"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2113"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2116"/>
<source>Save the project in a file selected in a dialog</source>
<translation>Projeyi iletişim kutusunda seçilen bir dosyaya kaydedin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2125"/>
<source>Save A&amp;ll</source>
<translation>Tümünü &amp;Kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2128"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2131"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2134"/>
<source>Save DB file, project file and opened SQL files</source>
<translation>Veritabanı dosyasını, proje dosyasını ve açılan SQL dosyalarını kaydedin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2137"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1274"/>
<source>&amp;Database from SQL file...</source>
<translation>SQL &amp;dosyasından veritabanı...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1288"/>
<source>&amp;Table from CSV file...</source>
<translation>CSV dosyasından &amp;tablo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1302"/>
<source>&amp;Database to SQL file...</source>
<translation>Veritabanından SQL &amp;dosyası...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1316"/>
<source>&amp;Table(s) as CSV file...</source>
<translation>&amp;Tablodan CSV dosyası olarak...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1337"/>
<source>&amp;Create Table...</source>
<translation>&amp;Tablo Oluştur...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1355"/>
<source>&amp;Delete Table...</source>
<translation>&amp;Tabloyu Sil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1376"/>
<source>&amp;Modify Table...</source>
<translation>Tabloyu &amp;Düzenle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1394"/>
<source>Create &amp;Index...</source>
<translation>&amp;Index Oluştur...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1445"/>
<source>W&amp;hat&apos;s This?</source>
<translation>Bu &amp;nedir?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1456"/>
<source>&amp;About</source>
<translation>&amp;İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1476"/>
<source>This button opens a new tab for the SQL editor</source>
<translation>Bu buton SQL editörü için yeni bir sekme açar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1488"/>
<source>&amp;Execute SQL</source>
<translation>&amp;SQL kodunu yürüt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1518"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1727"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1730"/>
<source>Save SQL file</source>
<translation>SQL dosyasını kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="291"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1562"/>
<source>Export as CSV file</source>
<translation>CSV dosyası olarak dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1565"/>
<source>Export table as comma separated values file</source>
<translation>Tabloyu virgülle ayrılmış girdiler dosyası olarak dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1640"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1643"/>
<source>Save the current session to a file</source>
<translation>Geçerli oturumu dosyaya kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1661"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1664"/>
<source>Load a working session from a file</source>
<translation>Dosyadan çalışma oturumunu yükle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1715"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1718"/>
<source>Save SQL file as</source>
<translation>SQL dosyasını bu şekilde kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1733"/>
<source>This button saves the content of the current SQL editor tab to a file</source>
<translation>Bu buton geçerli SQL editörü sekmesinin içeriğini bir dosyaya kaydeder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1742"/>
<source>&amp;Browse Table</source>
<translation>&amp;Tabloyu Görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1751"/>
<source>Copy Create statement</source>
<translation>&apos;Create&apos; ifadesini kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1754"/>
<source>Copy the CREATE statement of the item to the clipboard</source>
<translation>Objenin &apos;Create&apos; ifadesini panoya kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1497"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="276"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2029"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="2056"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="281"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="286"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="394"/>
<source>Encrypted</source>
<translation>Şifrelenmiş</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="401"/>
<source>Read only</source>
<translation>Salt okunur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="402"/>
<source>Database file is read only. Editing the database is disabled.</source>
<translation>Veritabanı salt okunur. Veritabanı düzenleme devre dışı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="408"/>
<source>Database encoding</source>
<translation type="unfinished">Veritabanı kodlaması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="395"/>
<source>Database is encrypted using SQLCipher</source>
<translation>Veritabanı SQLCipher kullanılırak şifrelendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="516"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2973"/>
<source>Choose a database file</source>
<translation>Veritabanı dosyasını seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="581"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1437"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2828"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Kaydetmek için dosya ismi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1379"/>
<source>Error while saving the database file. This means that not all changes to the database were saved. You need to resolve the following error first.
%1</source>
<translation>Veritabanı dosyası kaydedilirken hata oluştu. Bu, veritabanındaki tüm değişikliklerin kaydedilmediği anlamına gelir. Önce aşağıdaki hatayı çözmeniz gerekir.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1388"/>
<source>Are you sure you want to undo all changes made to the database file &apos;%1&apos; since the last save?</source>
<translation>Son kayıttan itibaren &apos;%1&apos; dosyasına yaptığınız değişiklikleri geri almak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1418"/>
<source>Choose a file to import</source>
<translation>İçe aktarmak için dosya seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1627"/>
<source>&amp;%1 %2%3</source>
<translation>&amp;%1 %2%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1627"/>
<source> (read only)</source>
<translation> (salt okunur)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1711"/>
<source>Open Database or Project</source>
<translation>Veritabanı veya Proje Açın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1712"/>
<source>Attach Database...</source>
<translation>Veritabanı Ekle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1713"/>
<source>Import CSV file(s)...</source>
<translation>CSV dosyalarını içe aktarın...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1716"/>
<source>Select the action to apply to the dropped file(s). &lt;br/&gt;Note: only &apos;Import&apos; will process more than one file.</source>
<translation>
<numerusform>Bırakılan dosyalara uygulanacak eylemi seçin. &lt;br/&gt;Not: yalnızca &apos;İçe Aktar&apos; birden fazla dosyayı işleyecektir.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1891"/>
<source>Do you want to save the changes made to SQL tabs in the project file &apos;%1&apos;?</source>
<translation>SQL sekmelerinde yapılan değişiklikleri &apos;%1&apos; proje dosyasına kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2019"/>
<source>Text files(*.sql *.txt);;All files(*)</source>
<translation>Metin dosyaları(*.sql *.txt);;Tüm dosyalar(*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1430"/>
<source>Do you want to create a new database file to hold the imported data?
If you answer no we will attempt to import the data in the SQL file to the current database.</source>
<translation>İçeri aktarılan verileri tutmak için yeni bir veritabanı dosyası oluşturmak istiyor musunuz?
Eğer cevabınız hayır ise biz SQL dosyasındaki verileri geçerli veritabanına aktarmaya başlayacağız.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="682"/>
<source>You are still executing SQL statements. Closing the database now will stop their execution, possibly leaving the database in an inconsistent state. Are you sure you want to close the database?</source>
<translation>Şu anda SQL sorgularını yürütüyorsunuz. Veritabanının şimdi kapatılması, muhtemelen veritabanını tutarsız bir durumda bırakarak yürütmeyi durduracaktır. Veritabanını kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="759"/>
<source>Do you want to save the changes made to the project file &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos; proje dosyasında yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1441"/>
<source>File %1 already exists. Please choose a different name.</source>
<translation>%1 dosyası zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim seçiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1468"/>
<source>Error importing data: %1</source>
<translation>Dosya içeri aktarılırken hata oluştu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1472"/>
<source>Import completed.</source>
<translation>İçeri aktarma tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1540"/>
<source>Delete View</source>
<translation>Görünümü Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1541"/>
<source>Modify View</source>
<translation>Görünümü Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1543"/>
<source>Delete Trigger</source>
<translation>Tetikleyiciyi Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1544"/>
<source>Modify Trigger</source>
<translation>Tetikleyiciyi Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1546"/>
<source>Delete Index</source>
<translation>İndeksi Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1547"/>
<source>Modify Index</source>
<translation>Index&apos;i Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1550"/>
<source>Modify Table</source>
<translation>Tabloyu Düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1890"/>
<source>Do you want to save the changes made to SQL tabs in a new project file?</source>
<translation>SQL sekmelerinde yapılan değişiklikleri yeni bir proje dosyasına kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1911"/>
<source>Do you want to save the changes made to the SQL file %1?</source>
<translation>%1 SQL dosyasında yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1933"/>
<source>The statements in this tab are still executing. Closing the tab will stop the execution. This might leave the database in an inconsistent state. Are you sure you want to close the tab?</source>
<translation>Bu sekmedeki sorgular hala yürütülüyor. Sekmenin kapatılması yürütmeyi durdurur. Bu durum, veritabanını tutarsız bir durumda bırakabilir. Sekmeyi kapatmak istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2137"/>
<source>Could not find resource file: %1</source>
<translation>Kaynak dosya bulunamadı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2470"/>
<source>Choose a project file to open</source>
<translation>Açmak için bir proje dosyası seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2602"/>
<source>This project file is using an old file format because it was created using DB Browser for SQLite version 3.10 or lower. Loading this file format is still fully supported but we advice you to convert all your project files to the new file format because support for older formats might be dropped at some point in the future. You can convert your files by simply opening and re-saving them.</source>
<translation>Bu proje dosyası eski bir formatta, çünkü DB Browser for SQLite 3.10 veya daha düşük bir sürüm ile oluşturulmuş. Bu dosya biçiminin yüklenmesi hala tam olarak desteklenmektedir, ancak gelecekte daha eski biçimlere yönelik destek azalabileceğinden, tüm proje dosyalarınızı yeni dosya biçimine dönüştürmenizi öneririz. Dosyalarınızı açıp yeniden kaydederek dönüştürebilirsiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2844"/>
<source>Could not open project file for writing.
Reason: %1</source>
<translation>Proje dosyası yazmaya açılamadı.
Nedeni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3311"/>
<source>Busy (%1)</source>
<translation>Meşgul (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1835"/>
<source>Setting PRAGMA values will commit your current transaction.
Are you sure?</source>
<translation>PRAGMA değerlerini ayarlamak geçerli işleminizi yürütmeye alacaktır.
Bunu yapmak istediğinize emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="327"/>
<source>Window Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="330"/>
<source>Reset Window Layout</source>
<translation>Pencere Düzenini Sıfırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="331"/>
<source>Alt+0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="336"/>
<source>Simplify Window Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="337"/>
<source>Shift+Alt+0</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="346"/>
<source>Dock Windows at Bottom</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="350"/>
<source>Dock Windows at Left Side</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="354"/>
<source>Dock Windows at Top</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="380"/>
<source>The database is currenctly busy.</source>
<translation>Verştabanı şu anda meşgul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="386"/>
<source>Click here to interrupt the currently running query.</source>
<translation>Çalışmakta olan sorguyu kesmek için burayı tıklayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="567"/>
<source>Could not open database file.
Reason: %1</source>
<translation>Veritabanı dosyası açılamadı.
Nedeni: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="603"/>
<source>In-Memory database</source>
<translation>Bellek İçi Veritabanı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="843"/>
<source>Are you sure you want to delete the table &apos;%1&apos;?
All data associated with the table will be lost.</source>
<translation>&apos;%1&apos; tablosunu silmek istediğinizden emin misiniz?
Tabloyla ilişkili tüm veriler kaybedilecektir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="845"/>
<source>Are you sure you want to delete the view &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos; görünümünü silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="847"/>
<source>Are you sure you want to delete the trigger &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos; tetikleyicisini silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="849"/>
<source>Are you sure you want to delete the index &apos;%1&apos;?</source>
<translation>&apos;%1&apos; indexsini silmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="860"/>
<source>Error: could not delete the table.</source>
<translation>Hata: tablo silinemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="862"/>
<source>Error: could not delete the view.</source>
<translation>Hata: görünüm silinemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="864"/>
<source>Error: could not delete the trigger.</source>
<translation>Hata: tetikleyici silinemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="866"/>
<source>Error: could not delete the index.</source>
<translation>Hata: index silinemedi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="868"/>
<source>Message from database engine:
%1</source>
<translation>Veritabanı motorundan mesaj:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="897"/>
<source>Editing the table requires to save all pending changes now.
Are you sure you want to save the database?</source>
<translation>Tabloyu düzenlemek için bekleyen tüm değişikliklerin şimdi kaydedilmesi gerekir.
Veritabanını kaydetmek istediğinizden emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="939"/>
<source>Edit View %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="945"/>
<source>Edit Trigger %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1043"/>
<source>You are already executing SQL statements. Do you want to stop them in order to execute the current statements instead? Note that this might leave the database in an inconsistent state.</source>
<translation>Şu anda zaten yürütülen SQL sorguları var. Bunun yerine, şimdiki sorguları çalıştırmak için şu anda yürütülen sorguyu durdurmak istiyor musunuz? Bunun veritabanını tutarsız bir durumda bırakabileceğini unutmayın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1090"/>
<source>-- EXECUTING SELECTION IN &apos;%1&apos;
--</source>
<translation>-- SEÇİM &apos;%1&apos; İÇERİSİNDE YÜRÜTÜLÜYOR
--</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1111"/>
<source>-- EXECUTING LINE IN &apos;%1&apos;
--</source>
<translation>-- SATIR &apos;%1&apos; İÇERİSİNDE YÜRÜTÜLÜYOR
--</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1119"/>
<source>-- EXECUTING ALL IN &apos;%1&apos;
--</source>
<translation>-- TÜMÜ &apos;%1&apos; İÇERİSİNDE YÜRÜTÜLÜYOR
--</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1153"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1156"/>
<source>At line %1:</source>
<translation>%1. satırda:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1153"/>
<source>Result: %1</source>
<translation>Sonuç: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1156"/>
<source>Result: %2</source>
<translation>Sonuç: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1224"/>
<source>Setting PRAGMA values or vacuuming will commit your current transaction.
Are you sure?</source>
<translation>PRAGMA değerlerini ayarlamak veya vakumlamak mevcut işleminizi kaydeder.
Emin misiniz?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1587"/>
<source>Opened &apos;%1&apos; in read-only mode from recent file list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1589"/>
<source>Opened &apos;%1&apos; from recent file list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3196"/>
<source>This action will open a new SQL tab with the following statements for you to edit and run:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3392"/>
<source>Rename Tab</source>
<translation>Sekmeyi Yeniden Adlandır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3398"/>
<source>Duplicate Tab</source>
<translation>Sekmeyi Klonla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3428"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Sekmeyi Kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3447"/>
<source>Opening &apos;%1&apos;...</source>
<translation>&apos;%1&apos; açılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3449"/>
<source>There was an error opening &apos;%1&apos;...</source>
<translation>&apos;%1&apos; açılırken hata oluştu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3452"/>
<source>Value is not a valid URL or filename: %1</source>
<translation>Geçersiz bir URL veya dosya adı: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1217"/>
<source>%1 rows returned in %2ms</source>
<translation>%2ms içerisinde %1 tane satır döndürüldü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1305"/>
<source>Choose text files</source>
<translation>Metin dosyaları seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1470"/>
<source>Import completed. Some foreign key constraints are violated. Please fix them before saving.</source>
<translation>İçe aktarma tamamlandı. Bazı yabancı anahtar kısıtları ihlal edildi. Lütfen kaydetmeden önce bunları çözün.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2018"/>
<source>Select SQL file to open</source>
<translation>Açmak için SQL dosyasını seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2076"/>
<source>Select file name</source>
<translation>Dosya ismi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2108"/>
<source>Select extension file</source>
<translation>Eklenti dosyasını seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2115"/>
<source>Extension successfully loaded.</source>
<translation>Eklenti başarıyla yüklendi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2117"/>
<source>Error loading extension: %1</source>
<translation>Eklenti yüklenirken hata oluştu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2231"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2598"/>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation>Bir daha gös&apos;terme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2234"/>
<source>New version available.</source>
<translation>Yeni sürüm mevcut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2235"/>
<source>A new DB Browser for SQLite version is available (%1.%2.%3).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Please download at &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;%4&lt;/a&gt;.</source>
<translation>Yeni bir SQLite DB Browser sürümü mevcut (%1.%2.%3).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Lütfen buradan indiriniz: &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;%4&lt;/a&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2949"/>
<source>Project saved to file &apos;%1&apos;</source>
<translation>Proje &apos;%1&apos; dosyasına kaydedildi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3106"/>
<source>Collation needed! Proceed?</source>
<translation>Harmanlama gerekli! Devam edilsin mi?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3107"/>
<source>A table in this database requires a special collation function &apos;%1&apos; that this application can&apos;t provide without further knowledge.
If you choose to proceed, be aware bad things can happen to your database.
Create a backup!</source>
<translation>Bu veritabanınındaki bir tablo özel &apos;%1&apos; koleksiyon fonksiyonu gerektirmektedir.
Daha fazla bilgi olmadan program bunu sağlayamaz. Eğer bu şekilde devam edecekseniz, veritabanınıza kötü şeyler olabileceğinin farkında olun ve yedek oluşturun.
Bir yedek oluşturun!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3112"/>
<source>creating collation</source>
<translation>harmanlama oluşturuluyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3121"/>
<source>Set a new name for the SQL tab. Use the &apos;&amp;&amp;&apos; character to allow using the following character as a keyboard shortcut.</source>
<translation>SQL sekmesi için yeni bir ad belirleyin. Aşağıdaki karakteri klavye kısayolu olarak kullanmak için &apos;&amp;&amp;&apos; karakterini kullanın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3173"/>
<source>Please specify the view name</source>
<translation>Lütfen görünüm ismini belirtin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3177"/>
<source>There is already an object with that name. Please choose a different name.</source>
<translation>Bu isme sahip obje zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim seçiniz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3184"/>
<source>View successfully created.</source>
<translation>Görünüm başarıyla oluşturuldu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3186"/>
<source>Error creating view: %1</source>
<translation>Görünüm oluşturma hatası: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3194"/>
<source>This action will open a new SQL tab for running:</source>
<translation>Bu işlem çalıştırmak için yeni bir SQL sekmesi açar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3199"/>
<source>Press Help for opening the corresponding SQLite reference page.</source>
<translation>İlgili SQLite referans sayfasını açmak için Yardım&apos;a basın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2471"/>
<source>DB Browser for SQLite project file (*.sqbpro)</source>
<translation>SQLite DB Browser proje dosyası (*.sqbpro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="916"/>
<source>Error checking foreign keys after table modification. The changes will be reverted.</source>
<translation>Tablo değişikliğinden sonra yabancı anahtarlar kontrol edilirken hata oluştu. Değişiklikler geri alınacak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="919"/>
<source>This table did not pass a foreign-key check.&lt;br/&gt;You should run &apos;Tools | Foreign-Key Check&apos; and fix the reported issues.</source>
<translation>Bu tablo birincil anahtar kontrolünden geçmedi.&lt;br/&gt;&apos;Araçlar | Birinci Anahat Kontrolü&apos; komutunu çalıştırın ve raporlanan sorunları düzeltin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1249"/>
<source>Execution finished with errors.</source>
<translation>Yürütme hatalarla tamamlandı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1251"/>
<source>Execution finished without errors.</source>
<translation>Yürütme hatasız tamamlandı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NullLineEdit</name>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="40"/>
<source>Set to NULL</source>
<translation>NULL olarak ayarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AddRecordDialog.cpp" line="44"/>
<source>Alt+Del</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PlotDock</name>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="14"/>
<source>Plot</source>
<translation>Grafik Çizimi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This pane shows the list of columns of the currently browsed table or the just executed query. You can select the columns that you want to be used as X or Y axis for the plot pane below. The table shows detected axis type that will affect the resulting plot. For the Y axis you can only select numeric columns, but for the X axis you will be able to select:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Date/Time&lt;/span&gt;: strings with format &amp;quot;yyyy-MM-dd hh:mm:ss&amp;quot; or &amp;quot;yyyy-MM-ddThh:mm:ss&amp;quot;&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Date&lt;/span&gt;: strings with format &amp;quot;yyyy-MM-dd&amp;quot;&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Time&lt;/span&gt;: strings with format &amp;quot;hh:mm:ss&amp;quot;&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Label&lt;/span&gt;: other string formats. Selecting this column as X axis will produce a Bars plot with the column values as labels for the bars&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Numeric&lt;/span&gt;: integer or real values&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;Double-clicking the Y cells you can change the used color for that graph.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; Bu bölme, o anda taranan tablonun sütunları listesini veya yürütülen sorguyu gösterir. Aşağıdaki çizim bölmesi için X veya Y ekseni olarak kullanılmasını istediğiniz sütunları seçebilirsiniz. Tablo, ortaya çıkan grafiği etkileyecek algılanan eksen tipini gösterir. Y ekseni için yalnızca sayısal sütunlar seçebilirsiniz, ancak X ekseni için aşağıdakileri seçebilirsiniz: &lt;/p&gt; &lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot; &gt; &lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot; &gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Tarih/Saat&lt;/span&gt;: &amp;quot;yyyy-MM-dd hh:mm:ss&amp;quot; veya &amp;quot;yyyy-MM-ddThh:mm:ss&amp;quot; ve string formatında &lt;/li&gt; &lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot; &gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Tarih&lt;/span&gt;: &amp;quot;yyyy-MM-dd&amp;quot; ve string formatında &lt;/li&gt; &lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot; &gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Saat&lt;/span&gt;: &amp;quot;hh:mm:ss&amp;quot; ve string formatında &lt;/li&gt; &lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot; &gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Başlık&lt;/span&gt;: diğer string formatları. Bu sütunun X ekseni için seçilmesi, sütun değerlerinin çubukları için etiket oluşturur. &lt;/li&gt; &lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot; &gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nümerik&lt;/span&gt;: integer veya real tipindeki değerler &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;p&gt; Y hücrelerini çift tıklatarak o grafik için kullanılan rengi değiştirebilirsiniz. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="46"/>
<source>Columns</source>
<translation>Sütun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="51"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="56"/>
<source>Y1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="61"/>
<source>Y2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="66"/>
<source>Axis Type</source>
<translation>Eksen Tipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="78"/>
<source>Here is a plot drawn when you select the x and y values above.
Click on points to select them in the plot and in the table. Ctrl+Click for selecting a range of points.
Use mouse-wheel for zooming and mouse drag for changing the axis range.
Select the axes or axes labels to drag and zoom only in that orientation.</source>
<translation>Yukarıdaki x ve y değerlerini seçtiğinizde çizilen bir grafik.
Noktaları grafikte ve tabloda seçmek için üzerine tıklayın. Nokta aralığı seçmek için Ctrl+Tıklama yapın.
Yakınlaştırma için fare tekerleğini ve eksen aralığını değiştirmek için fare tekerini kullanın.
Yalnızca geçerli yönde sürüklemek ve yakınlaştırmak için eksen veya eksen etiketlerini seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="94"/>
<source>Line type:</source>
<translation>Çizgi Tipi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="135"/>
<location filename="../PlotDock.ui" line="194"/>
<source>None</source>
<translation>Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="140"/>
<source>Line</source>
<translation>Çizgi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="145"/>
<source>StepLeft</source>
<translation>Sola Basamakla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="150"/>
<source>StepRight</source>
<translation>Sağa Basamakla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="155"/>
<source>StepCenter</source>
<translation>Merkeze Basamakla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="160"/>
<source>Impulse</source>
<translation>Kaydırmalı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="168"/>
<source>Point shape:</source>
<translation>Nokta şekli:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="199"/>
<source>Cross</source>
<translation>Çarpı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="204"/>
<source>Plus</source>
<translation>Artı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="209"/>
<source>Circle</source>
<translation>Daire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="214"/>
<source>Disc</source>
<translation>Disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="219"/>
<source>Square</source>
<translation>Kare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="224"/>
<source>Diamond</source>
<translation>Elmas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="229"/>
<source>Star</source>
<translation>Yıldız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="234"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Üçgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="239"/>
<source>TriangleInverted</source>
<translation>Ters Üçgen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="244"/>
<source>CrossSquare</source>
<translation>Çapraz Kare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="249"/>
<source>PlusSquare</source>
<translation>Kare İçinde Artı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="254"/>
<source>CrossCircle</source>
<translation>Daire İçinde Çarpı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="259"/>
<source>PlusCircle</source>
<translation>Daire İçinde Artı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="264"/>
<source>Peace</source>
<translation>Barış Simgesi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="285"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Save current plot...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;File format chosen by extension (png, jpg, pdf, bmp)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Geçerli çizimi kaydet...&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Uzantıya göre seçilen dosya formatları (png, jpg, pdf, bmp)&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="288"/>
<source>Save current plot...</source>
<translation>Geçerli çizimi kaydet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.ui" line="314"/>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="545"/>
<source>Load all data and redraw plot</source>
<translation>Tüm verileri yükle ve grafiği yeniden çiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="232"/>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="503"/>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="518"/>
<source>Row #</source>
<translation>Satır #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="74"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="81"/>
<source>Print...</source>
<translation>Yazdır...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="88"/>
<source>Show legend</source>
<translation>Göstergeyi göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="94"/>
<source>Stacked bars</source>
<translation>Yığılmış çubuklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="178"/>
<source>Date/Time</source>
<translation>Tarih/Saat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="181"/>
<source>Date</source>
<translation>Tarih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="184"/>
<source>Time</source>
<translation>Saat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="187"/>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="234"/>
<source>Numeric</source>
<translation>Nümerik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="190"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="194"/>
<source>Invalid</source>
<translation>Geçersiz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="540"/>
<source>Load all data and redraw plot.
Warning: not all data has been fetched from the table yet due to the partial fetch mechanism.</source>
<translation>Tüm verileri yükle ve grafiği yeniden çiz.
Uyarı: Kısmi yükleme mekanizması nedeniyle tüm veriler tablodan henüz alınmadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="635"/>
<source>Choose an axis color</source>
<translation>Bir eksen rengi seçin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="670"/>
<source>Choose a filename to save under</source>
<translation>Altına kaydetmek için dosya ismi seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="671"/>
<source>PNG(*.png);;JPG(*.jpg);;PDF(*.pdf);;BMP(*.bmp);;All Files(*)</source>
<translation>PNG(*.png);;JPG(*.jpg);;PDF(*.pdf);;BMP(*.bmp);;Tüm dosyalar(*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="707"/>
<source>There are curves in this plot and the selected line style can only be applied to graphs sorted by X. Either sort the table or query by X to remove curves or select one of the styles supported by curves: None or Line.</source>
<translation>Bu grafikte eğriler var ve seçilen çizgi stili yalnızca X&apos;e göre sıralanmış grafiklere uygulanabilir. Eğrileri kaldırmak için tabloyu veya sorguyu X&apos;e göre sıralayın veya eğriler tarafından desteklenen stillerden birini seçin: &apos;Hiçbiri&apos; veya &apos;Çizgi&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PlotDock.cpp" line="825"/>
<source>Loading all remaining data for this table took %1ms.</source>
<translation>Bu tablo için kalan tüm verilerin yüklenmesi %1ms sürdü.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Tercihler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="27"/>
<source>&amp;General</source>
<translation>&amp;Genel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="46"/>
<source>Remember last location</source>
<translation>Son dizini hatırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="51"/>
<source>Always use this location</source>
<translation>Her zaman bu dizini kullan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="56"/>
<source>Remember last location for session only</source>
<translation>Aynı oturum için son dizini hatırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="85"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1749"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1869"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="33"/>
<source>Default &amp;location</source>
<translation>Varsayılan &amp;dizin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="96"/>
<source>Lan&amp;guage</source>
<translation>Di&amp;l</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="358"/>
<source>Automatic &amp;updates</source>
<translation>Otomatik &amp;güncellemeler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="348"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="368"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="652"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="659"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1488"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1508"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1528"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1548"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1568"/>
<source>enabled</source>
<translation>etkin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="338"/>
<source>Show remote options</source>
<translation>Uzak bilgisayar opsiyonlarını göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="572"/>
<source>&amp;Database</source>
<translation>&amp;Veritabanı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="583"/>
<source>Database &amp;encoding</source>
<translation>&amp;Veritabanı kodlaması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="593"/>
<source>Open databases with foreign keys enabled.</source>
<translation>Veritabanlarını Yabancı Anahtarlar etkin olacak şekilde aç.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="596"/>
<source>&amp;Foreign keys</source>
<translation>&amp;Yabancı Anahtarlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="726"/>
<source>Data &amp;Browser</source>
<translation>Veri &amp;Görüntüleyici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="606"/>
<source>Remove line breaks in schema &amp;view</source>
<translation>Şema &amp;görünümde satır sonlarını kaldır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="616"/>
<source>Prefetch block si&amp;ze</source>
<translation>Önceden getirme blo&amp;k boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="697"/>
<source>SQ&amp;L to execute after opening database</source>
<translation>Veritabanı açıldıktan sonra yürütülecek SQ&amp;L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="626"/>
<source>Default field type</source>
<translation>Varsayılan dosya tipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="734"/>
<source>Font</source>
<translation>Yazı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="740"/>
<source>&amp;Font</source>
<translation>&amp;Yazı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="769"/>
<source>Content</source>
<translation>İçerik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="775"/>
<source>Symbol limit in cell</source>
<translation>Hücredeki sembol limiti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="827"/>
<source>Threshold for completion and calculation on selection</source>
<translation>Seçimdeki tamamlama ve hesaplama eşiği</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="837"/>
<source>Show images in cell</source>
<translation>Resimleri hücrede göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="847"/>
<source>Enable this option to show a preview of BLOBs containing image data in the cells. This can affect the performance of the data browser, however.</source>
<translation>Hücrelerde görüntü verileri içeren BLOB tipindeki verilerin önizlemesini göstermek için bu seçeneği etkinleştirin. Ancak bu, veri görüntüleyicisinin performansını etkileyebilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="886"/>
<source>NULL</source>
<translation>NULL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="896"/>
<source>Regular</source>
<translation>Kurallı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="876"/>
<source>Binary</source>
<translation>İkili veri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1314"/>
<source>Background</source>
<translation>Arka plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1103"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtreler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="128"/>
<source>Toolbar style</source>
<translation>Araç çubuğu stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="160"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="210"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="260"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="310"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="466"/>
<source>Only display the icon</source>
<translation>Sadece ikonu göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="165"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="215"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="265"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="315"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="471"/>
<source>Only display the text</source>
<translation>Sadece metni göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="170"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="220"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="270"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="320"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="476"/>
<source>The text appears beside the icon</source>
<translation>Metin simgenin yanında görünsün</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="175"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="225"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="275"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="325"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="481"/>
<source>The text appears under the icon</source>
<translation>Metin simgenin altında görünsün</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="180"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="230"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="280"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="330"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="486"/>
<source>Follow the style</source>
<translation>Stili baz al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="375"/>
<source>DB file extensions</source>
<translation>Veritabanı dosya uzantıları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="385"/>
<source>Manage</source>
<translation>Yönet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="392"/>
<source>Main Window</source>
<translation>Ana Pencere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="405"/>
<source>Database Structure</source>
<translation>Veritabanı Yapısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="418"/>
<source>Browse Data</source>
<translation>Verileri Görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="431"/>
<source>Execute SQL</source>
<translation>SQL kodunu yürütme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="494"/>
<source>Edit Database Cell</source>
<translation>Veritabanı Hücresini Düzenleme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="513"/>
<source>When this value is changed, all the other color preferences are also set to matching colors.</source>
<translation>Bu değer değiştirildiğinde, diğer tüm renk tercihleri de eşleşen renklere ayarlanır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="532"/>
<source>Follow the desktop style</source>
<translation>Masaüstü stilini baz al</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="537"/>
<source>Dark style</source>
<translation>Koyu Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="545"/>
<source>Application style</source>
<translation>Uygulama stili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="555"/>
<source>This sets the font size for all UI elements which do not have their own font size option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="558"/>
<source>Font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="649"/>
<source>When enabled, the line breaks in the Schema column of the DB Structure tab, dock and printed output are removed.</source>
<translation>Etkinleştirildiğinde, Veritabanı Yapısı sekmesinin Şema sütununda satır sonu karakterleri ve yazdırılan çıktılar kaldırılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="680"/>
<source>Database structure font size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="753"/>
<source>Font si&amp;ze</source>
<translation>Yazı B&amp;oyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="807"/>
<source>This is the maximum number of items allowed for some computationally expensive functionalities to be enabled:
Maximum number of rows in a table for enabling the value completion based on current values in the column.
Maximum number of indexes in a selection for calculating sum and average.
Can be set to 0 for disabling the functionalities.</source>
<translation>Bu, bazı hesaplama açısından pahalı işlevlerin etkinleştirilmesine izin verilen maksimum öğe sayısıdır:
Sütundaki geçerli değerlere dayalı olarak değer tamamlamayı etkinleştirmek için bir tablodaki maksimum satır sayısı.
Toplam ve ortalamayı hesaplamak için bir seçimdeki maksimum index sayısı.
İşlevleri devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlanabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="813"/>
<source>This is the maximum number of rows in a table for enabling the value completion based on current values in the column.
Can be set to 0 for disabling completion.</source>
<translation>Bu, sütundaki geçerli değerlere dayalı olarak değer tamamlamayı etkinleştirmek için bir tablodaki maksimum satır sayısıdır.
Tamamlamayı devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlanabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1555"/>
<source>Close button on tabs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1565"/>
<source>If enabled, SQL editor tabs will have a close button. In any case, you can use the contextual menu or the keyboard shortcut to close them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1878"/>
<source>Proxy</source>
<translation>Proxy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1885"/>
<source>Configure</source>
<translation>Yapılandır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="857"/>
<source>Field display</source>
<translation>Alan görünümü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="863"/>
<source>Displayed &amp;text</source>
<translation>Görün&amp;tülenen metin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="909"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="938"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="967"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="986"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1005"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1024"/>
<source>Click to set this color</source>
<translation>Bu rengi ayarlamak için tıklayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="925"/>
<source>Text color</source>
<translation>Metin rengi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="954"/>
<source>Background color</source>
<translation>Arka plan rengi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1069"/>
<source>Preview only (N/A)</source>
<translation>Sadece önizleme (N/A)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1116"/>
<source>Escape character</source>
<translation>Kaçış karakteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1126"/>
<source>Delay time (&amp;ms)</source>
<translation>Gecikme süresi (&amp;ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1136"/>
<source>Set the waiting time before a new filter value is applied. Can be set to 0 for disabling waiting.</source>
<translation>Yeni bir filtre değeri uygulanmadan önce bekleme süresini ayarlayın. Beklemeyi devre dışı bırakmak için 0 olarak ayarlanabilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1152"/>
<source>&amp;SQL</source>
<translation>&amp;SQL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1165"/>
<source>Settings name</source>
<translation>Ayarlar ismi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1170"/>
<source>Context</source>
<translation>Özellik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1175"/>
<source>Colour</source>
<translation>Renk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1180"/>
<source>Bold</source>
<translation>Kalın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1185"/>
<source>Italic</source>
<translation>İtalik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1190"/>
<source>Underline</source>
<translation>Altı çizili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1198"/>
<source>Keyword</source>
<translation>Anahtar Kelime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1218"/>
<source>Function</source>
<translation>Fonksiyon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1226"/>
<source>Table</source>
<translation>Tablo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1246"/>
<source>Comment</source>
<translation>Yorum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1266"/>
<source>Identifier</source>
<translation>Kimlik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1286"/>
<source>String</source>
<translation>String</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1306"/>
<source>Current line</source>
<translation>Geçerli satır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1347"/>
<source>SQL &amp;editor font size</source>
<translation>SQL &amp;Editör yazı boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1386"/>
<source>Tab size</source>
<translation>TAB karakter boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1409"/>
<source>&amp;Wrap lines</source>
<translation>&amp;Satırları kaydır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1420"/>
<source>Never</source>
<translation>Asla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1425"/>
<source>At word boundaries</source>
<translation>Kelime dahilinde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1430"/>
<source>At character boundaries</source>
<translation>Karakter dahilinde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1435"/>
<source>At whitespace boundaries</source>
<translation>Beyaz boşluk dahilinde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1443"/>
<source>&amp;Quotes for identifiers</source>
<translation>Tanımlıyıcılar için &amp;tırnaklar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1453"/>
<source>Choose the quoting mechanism used by the application for identifiers in SQL code.</source>
<translation>Uygulama tarafından SQL kodundaki tanımlayıcılar için kullanılan tırnak stilini seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1460"/>
<source>&quot;Double quotes&quot; - Standard SQL (recommended)</source>
<translation>&quot;Çift tırnak&quot; - Standart SQL (önerilir)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1465"/>
<source>`Grave accents` - Traditional MySQL quotes</source>
<translation>`Ters tırnaklar` - Geleneksel MySQL tırnakları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1470"/>
<source>[Square brackets] - Traditional MS SQL Server quotes</source>
<translation>[Köşeli parantezler] - Geleneksel MS SQL Server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1495"/>
<source>Keywords in &amp;UPPER CASE</source>
<translation>Anahtar kelimeler B&amp;ÜYÜK HARFLİ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1505"/>
<source>When set, the SQL keywords are completed in UPPER CASE letters.</source>
<translation>Ayarlandığında, SQL anahtar kelimeleri BÜYÜK HARFLERLE tamamlanır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1525"/>
<source>When set, the SQL code lines that caused errors during the last execution are highlighted and the results frame indicates the error in the background</source>
<translation>Ayarlandığında, son yürütme sırasında hatalara neden olan SQL kod satırları vurgulanır ve sonuç çerçevesi arka plandaki hatayı gösterir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1654"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;SQLite provides an SQL function for loading extensions from a shared library file. Activate this if you want to use the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;load_extension()&lt;/span&gt; function from SQL code.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For security reasons, extension loading is turned off by default and must be enabled through this setting. You can always load extensions through the GUI, even though this option is disabled.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; SQLite, paylaşılmış kütüphane dosyasından eklenti yüklemeye yarayan bir fonksiyon sunar. &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;load_extension()&lt;/span&gt; fonksiyonunu SQL kodu içerisinde kullanmak istiyorsanız fonksiyonu aktive edin. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Güvenlik nedeniyle, uzantı yüklemesi varsayılan olarak kapalıdır ve bu ayar ile etkinleştirilmelidir. Bu seçenek devre dışı bırakılmış olsa bile, uzantıları her zaman GUI üzerinden yükleyebilirsiniz. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1657"/>
<source>Allow loading extensions from SQL code</source>
<translation>SQL kodundan eklenti yüklemeye izin ver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1665"/>
<source>Remote</source>
<translation>Uzak Bilgisayar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1776"/>
<source>CA certificates</source>
<translation>CA sertifikaları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1705"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1801"/>
<source>Subject CN</source>
<translation>CN Konusu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1804"/>
<source>Common Name</source>
<translation>Yaygın İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1809"/>
<source>Subject O</source>
<translation>Konu O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1812"/>
<source>Organization</source>
<translation>Organizasyon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1721"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1817"/>
<source>Valid from</source>
<translation>Şundan tarihten itibaren geçerli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1726"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1822"/>
<source>Valid to</source>
<translation>Şu tarihe kadar geçerli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1731"/>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1827"/>
<source>Serial number</source>
<translation>Seri numarası</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1675"/>
<source>Your certificates</source>
<translation>Sertifikalarınız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1700"/>
<source>File</source>
<translation>Dosya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1708"/>
<source>Subject Common Name</source>
<translation>Ortak Konu Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1713"/>
<source>Issuer CN</source>
<translation>CN Sağlayıcısı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1716"/>
<source>Issuer Common Name</source>
<translation>Ortak Sağlayıcı Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1841"/>
<source>Clone databases into</source>
<translation>Veritabanını şuraya kopyala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1332"/>
<source>SQL editor &amp;font</source>
<translation>SQL Editör &amp;yazı boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1515"/>
<source>Error indicators</source>
<translation>Hata belirteçleri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1535"/>
<source>Hori&amp;zontal tiling</source>
<translation>Ya&amp;tay Döşeme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1545"/>
<source>If enabled the SQL code editor and the result table view are shown side by side instead of one over the other.</source>
<translation>Etkinleştirilirse, SQL kod düzenleyicisi ve sonuç tablosu görünümü üst üste yerine yan yana gösterilir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1478"/>
<source>Code co&amp;mpletion</source>
<translation>Kod ta&amp;mamlama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1322"/>
<source>Foreground</source>
<translation>Ön plan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1369"/>
<source>SQL &amp;results font size</source>
<translation>S&amp;QL sonuçları yazı tipi boyutu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1578"/>
<source>&amp;Extensions</source>
<translation>&amp;Eklentiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1584"/>
<source>Select extensions to load for every database:</source>
<translation>Her veritabanında kullanmak için eklenti seçiniz:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1605"/>
<source>Add extension</source>
<translation>Eklenti Ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1616"/>
<source>Remove extension</source>
<translation>Eklenti Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1644"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;While supporting the REGEXP operator SQLite doesn&apos;t implement any regular expression&lt;br/&gt;algorithm but calls back the running application. DB Browser for SQLite implements this&lt;br/&gt;algorithm for you to let you use REGEXP out of the box. However, as there are multiple possible&lt;br/&gt;implementations of this and you might want to use another one, you&apos;re free to disable the&lt;br/&gt;application&apos;s implementation and load your own by using an extension. Requires restart of the application.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Kurallı ifade(REGEXP) operatörü aktif edildiğinde SQLite, herhangi bir kurallı ifade uygulamaz ama şuan da çalışan uygulamayı geri çağırır. &lt;br/&gt;SQLite DB Browser kurallı ifadeyi kutunun dışında kullanmanıza izin vermek için bu algoritmayı uygular. &lt;br/&gt;Birden çok muhtemel uygulama olduğu gibi sizde farklı birini kullanabilirsiniz.&lt;br/&gt;Programın uygulamalarını devre dışı bırakmakta ve kendi eklentinizle kendi uygulamanızı yüklemekte özgürsünüz.&lt;br/&gt;Ayrıca uygulamayı yeniden başlatmak gerekir.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.ui" line="1647"/>
<source>Disable Regular Expression extension</source>
<translation>Kurallı İfade eklentisini devre dışı bırak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="638"/>
<source>Choose a directory</source>
<translation>Dizin seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="323"/>
<source>The language will change after you restart the application.</source>
<translation>Seçilen dil uygulama yeniden başlatıldıktan sonra uygulanacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="399"/>
<source>Select extension file</source>
<translation>Eklenti dosyası seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="400"/>
<source>Extensions(*.so *.dylib *.dll);;All files(*)</source>
<translation>Eklentiler(*.so *.dylib *.dll);;Tüm dosyalar(*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="564"/>
<source>Import certificate file</source>
<translation>Sertifika dosyası içe aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="572"/>
<source>No certificates found in this file.</source>
<translation>Bu dosyada sertifika bulunamadı.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="589"/>
<source>Are you sure you want do remove this certificate? All certificate data will be deleted from the application settings!</source>
<translation>Bu sertifikayı kaldırmak istediğinizden emin misiniz? Tüm sertifika verileri uygulama ayarlarından silinecektir!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PreferencesDialog.cpp" line="674"/>
<source>Are you sure you want to clear all the saved settings?
All your preferences will be lost and default values will be used.</source>
<translation>Kaydedilen tüm ayarları silmek istediğinizden emin misiniz?
Tüm tercihleriniz kaybolacak ve varsayılan değerler kullanılacak.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProxyDialog</name>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="14"/>
<source>Proxy Configuration</source>
<translation>Proxy Yapılandırması</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="22"/>
<source>Pro&amp;xy Type</source>
<translation>Pro&amp;xy Tipi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="35"/>
<source>Host Na&amp;me</source>
<translation>A&amp;na Bilgisayar Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="48"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="68"/>
<source>Authentication Re&amp;quired</source>
<translation>Kimlik &amp;Doğrulaması Gerekli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="81"/>
<source>&amp;User Name</source>
<translation>K&amp;ullanıcı Adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.ui" line="94"/>
<source>Password</source>
<translation>Parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.cpp" line="12"/>
<source>None</source>
<translation>Hiçbiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.cpp" line="13"/>
<source>System settings</source>
<translation>Sistem ayarları</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.cpp" line="14"/>
<source>HTTP</source>
<translation>HTTP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ProxyDialog.cpp" line="15"/>
<source>Socks v5</source>
<translation>Socks v5</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="113"/>
<source>Error importing data</source>
<translation>Veriyi içe aktarılırken hata oluştu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="115"/>
<source> from record number %1</source>
<translation> kayıt numarasından: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="116"/>
<source>.
%1</source>
<translation>. %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="128"/>
<source>Importing CSV file...</source>
<translation>CSV dosyası içe aktarılıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ImportCsvDialog.cpp" line="129"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.cpp" line="82"/>
<source>All files (*)</source>
<translation>Tüm dosyalar (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings.cpp" line="192"/>
<source>SQLite database files (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3)</source>
<translation>SQLite veritabanı dosyaları (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormat.h" line="25"/>
<source>Left</source>
<translation>Sola Hizala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormat.h" line="25"/>
<source>Right</source>
<translation>Sağa Hizala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormat.h" line="25"/>
<source>Center</source>
<translation>Ortala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CondFormat.h" line="25"/>
<source>Justify</source>
<translation>İki yana yasla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="13"/>
<source>SQLite Database Files (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3)</source>
<translation>SQLite Veritabanı Dosyaları (*.db *.sqlite *.sqlite3 *.db3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="16"/>
<source>DB Browser for SQLite Project Files (*.sqbpro)</source>
<translation>DB Browser for SQLite Proje Dosyaları (*.sqbpro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="20"/>
<source>SQL Files (*.sql)</source>
<translation>SQL Dosyaları (*.sql)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="24"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Tüm Dosyalar (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="27"/>
<source>Text Files (*.txt)</source>
<translation>Metin Dosyaları (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="31"/>
<source>Comma-Separated Values Files (*.csv)</source>
<translation>Virgülle Ayrılmış Değerler Dosyaları (* .csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="33"/>
<source>Tab-Separated Values Files (*.tsv)</source>
<translation>Tab ile Ayrılmış Değerler Dosyaları (*.tsv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="34"/>
<source>Delimiter-Separated Values Files (*.dsv)</source>
<translation>Sınırlayıcı ile Ayrılmış Değerler Dosyaları (* .dsv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="35"/>
<source>Concordance DAT files (*.dat)</source>
<translation>Uyumluluk DAT dosyaları (* .dat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="38"/>
<source>JSON Files (*.json *.js)</source>
<translation>JSON dosyaları (*.json *.js)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="42"/>
<source>XML Files (*.xml)</source>
<translation>XML Dosyaları (*.xml)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="46"/>
<source>Binary Files (*.bin *.dat)</source>
<translation>İkili Dosyalar (*.bin *.dat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="50"/>
<source>SVG Files (*.svg)</source>
<translation>SVG Dosyaları (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="54"/>
<source>Hex Dump Files (*.dat *.bin)</source>
<translation>Onaltılık Döküm Dosyaları (* .dat * .bin)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../FileDialog.h" line="57"/>
<source>Extensions (*.so *.dylib *.dll)</source>
<translation>Eklentiler (* .so * .dylib * .dll)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteCommitsModel</name>
<message>
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
<source>Commit ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Tarih</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="13"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="65"/>
<source>Authored and committed by %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteCommitsModel.cpp" line="67"/>
<source>Authored by %1, committed by %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDatabase</name>
<message>
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="56"/>
<source>Error opening local databases list.
%1</source>
<translation>Yerel veritabanı listesi açılamadı.
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDatabase.cpp" line="74"/>
<source>Error creating local databases list.
%1</source>
<translation>Yerel veritabanı listesi oluşturulamadı.
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteDock</name>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="14"/>
<source>Remote</source>
<translation>Uzak Bilgisayar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="29"/>
<source>Identity</source>
<translation>Kmlik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="59"/>
<source>Push currently opened database to server</source>
<translation>Şu anda açık olan veritabanını sunucuya aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="76"/>
<source>DBHub.io</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="109"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In this pane, remote databases from dbhub.io website can be added to DB Browser for SQLite. First you need an identity:&lt;/p&gt;&lt;ol style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Login to the dbhub.io website (use your GitHub credentials or whatever you want)&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Click the button to &amp;quot;Generate client certificate&amp;quot; (that&apos;s your identity). That&apos;ll give you a certificate file (save it to your local disk).&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Go to the Remote tab in DB Browser for SQLite Preferences. Click the button to add a new certificate to DB Browser for SQLite and choose the just downloaded certificate file.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;Now the Remote panel shows your identity and you can add remote databases.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="117"/>
<source>Local</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="143"/>
<source>Current Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="174"/>
<source>Clone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="183"/>
<source>User</source>
<translation type="unfinished">Kullanıcı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="200"/>
<source>Database</source>
<translation type="unfinished">Veritabanı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="217"/>
<source>Branch</source>
<translation type="unfinished">Branch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="237"/>
<source>Commits</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="257"/>
<source>Commits for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="372"/>
<source>Delete Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="375"/>
<source>Delete the local clone of this database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="384"/>
<source>Open in Web Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="387"/>
<source>Open the web page for the current database in your browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="396"/>
<source>Clone from Link</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="399"/>
<source>Use this to download a remote database for local editing using a URL as provided on the web page of the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="408"/>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Yenile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="411"/>
<source>Reload all data and update the views</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="414"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="423"/>
<source>Clone Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="438"/>
<source>Open Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="441"/>
<source>Open the local copy of this database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="452"/>
<source>Check out Commit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="455"/>
<source>Download and open this specific commit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="470"/>
<source>Check out Latest Commit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="473"/>
<source>Check out the latest commit of the current branch</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="478"/>
<source>Save Revision to File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="481"/>
<source>Saves the selected revision of the database to another file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="490"/>
<source>Upload Database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="493"/>
<source>Upload this database as a new commit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="317"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You are currently using a built-in, read-only identity. For uploading your database, you need to configure and use your DBHub.io account.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;No DBHub.io account yet? &lt;a href=&quot;https://dbhub.io/&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;Create one now&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; and import your certificate &lt;a href=&quot;#preferences&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; to share your databases.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For online help visit &lt;a href=&quot;https://dbhub.io/about&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; Şu anda dahili, salt okunur kimlik kullanıyorsunuz. Kendi veritabanınızı yüklemek için DBHub.io hesabı kullanıp konfigure etmeniz gerekiyor. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Henüz DBHub.io hesabınız yok mu? &lt;a href=&quot;https://dbhub.io/&quot; &gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot; &gt;Şimdi bir tane oluşturun&lt;/span &gt;&lt;/a &gt; ve veritabanınızı paylaşmak için &lt;a href=&quot;#preferences&quot; &gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot; &gt;buradan&lt;/span &gt;&lt;/a &gt; sertifikanızı içe aktarın. &lt;/p&gt; &lt;p&gt; Çevrimiçi yardım için &lt;a href=&quot;https://dbhub.io/about&quot; &gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot; &gt;burayı&lt;/span &gt;&lt;/a &gt; ziyaret edin. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.ui" line="327"/>
<source>Back</source>
<translation>Geri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="151"/>
<source>Select an identity to connect</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="163"/>
<source>Public</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="216"/>
<source>This downloads a database from a remote server for local editing.
Please enter the URL to clone from. You can generate this URL by
clicking the &apos;Clone Database in DB4S&apos; button on the web page
of the database.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="231"/>
<source>Invalid URL: The host name does not match the host name of the current identity.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="236"/>
<source>Invalid URL: No branch name specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="241"/>
<source>Invalid URL: No commit ID specified.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="289"/>
<source>You have modified the local clone of the database. Fetching this commit overrides these local changes.
Are you sure you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="333"/>
<source>The database has unsaved changes. Are you sure you want to push it before saving?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="543"/>
<source>The database you are trying to delete is currently opened. Please close it before deleting.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteDock.cpp" line="549"/>
<source>This deletes the local version of this database with all the changes you have not committed yet. Are you sure you want to delete this database?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteLocalFilesModel</name>
<message>
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
<source>Branch</source>
<translation type="unfinished">Branch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
<source>Last modified</source>
<translation type="unfinished">Son değiştirilme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
<source>Commit</source>
<translation type="unfinished">Commit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteLocalFilesModel.cpp" line="20"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteModel</name>
<message>
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="109"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">İsim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="109"/>
<source>Commit</source>
<translation type="unfinished">Commit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="109"/>
<source>Last modified</source>
<translation type="unfinished">Son değiştirilme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="109"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Boyut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="231"/>
<source>Size: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="232"/>
<source>Last Modified: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="233"/>
<source>Licence: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteModel.cpp" line="234"/>
<source>Default Branch: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNetwork</name>
<message>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="218"/>
<source>Choose a location to save the file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="250"/>
<source>Error opening remote file at %1.
%2</source>
<translation type="unfinished">%1 adresinde bulunan dosya açılamadı. %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="329"/>
<source>Error: Invalid client certificate specified.</source>
<translation type="unfinished">Hata: Geçersiz istemci sertifikası belirtildi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="341"/>
<source>Please enter the passphrase for this client certificate in order to authenticate.</source>
<translation type="unfinished">Kimlik doğrulaması için lütfen istemci sertifikasının parolasını girin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="365"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">İptal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="370"/>
<source>Uploading remote database to
%1</source>
<translation type="unfinished">Uzak veritabanı karşıya yükleniyor
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="372"/>
<source>Downloading remote database from
%1</source>
<translation type="unfinished">Uzaktaki sunucu indiriliyor:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="390"/>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="456"/>
<source>Error: The network is not accessible.</source>
<translation type="unfinished">Hata: Ağa erişilemiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemoteNetwork.cpp" line="465"/>
<source>Error: Cannot open the file for sending.</source>
<translation type="unfinished">Hata: Dosya gönderim için açılamadı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemotePushDialog</name>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="14"/>
<source>Push database</source>
<translation>Veritabanını aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="22"/>
<source>Database na&amp;me to push to</source>
<translation>Aktarılacak veritaba&amp;nı adı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="39"/>
<source>Commit message</source>
<translation>Commit mesajı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="63"/>
<source>Database licence</source>
<translation>Veritabanı lisansı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="83"/>
<source>Public</source>
<translation>Halka açık</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="96"/>
<source>Branch</source>
<translation>Branch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="116"/>
<source>Force push</source>
<translation>Aktarmaya zorla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.ui" line="129"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.cpp" line="72"/>
<source>Database will be public. Everyone has read access to it.</source>
<translation>Veritabanı halka açık olacak. Herkes okuma iznine sahip olacak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.cpp" line="74"/>
<source>Database will be private. Only you have access to it.</source>
<translation>Veritabanı özel olacak. Sadece sizin erişiminiz olacak.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RemotePushDialog.cpp" line="78"/>
<source>Use with care. This can cause remote commits to be deleted.</source>
<translation>Dikkatlice kullanın. Bu, uzaktaki değişikliklerin silinmesine sebep olabilir.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RunSql</name>
<message>
<location filename="../RunSql.cpp" line="120"/>
<source>Execution aborted by user</source>
<translation>Yürütme kullanıcı tarafından durduruldu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RunSql.cpp" line="205"/>
<source>, %1 rows affected</source>
<translation>, %1 satır etkilendi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RunSql.cpp" line="219"/>
<source>query executed successfully. Took %1ms%2</source>
<translation>sorgu başarıyla yürütüldü. %1ms%2 sürdü</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RunSql.cpp" line="297"/>
<source>executing query</source>
<translation>sorgu yürütülüyor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SelectItemsPopup</name>
<message>
<location filename="../SelectItemsPopup.ui" line="34"/>
<source>A&amp;vailable</source>
<translation>&amp;Kullanılabilir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SelectItemsPopup.ui" line="105"/>
<source>Sele&amp;cted</source>
<translation>&amp;Seçilen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqlExecutionArea</name>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="81"/>
<source>Find previous match [Shift+F3]</source>
<translation>Önceki eşleşmeyi bul [Shift, F3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="84"/>
<source>Find previous match with wrapping</source>
<translation>Sarmalayarak bir önceki eşleşmeyi bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="91"/>
<source>Shift+F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="105"/>
<source>The found pattern must be a whole word</source>
<translation>Bulunan desen tam bir kelime olmalıdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="108"/>
<source>Whole Words</source>
<translation>Kelimenin Tamamı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="118"/>
<source>Text pattern to find considering the checks in this frame</source>
<translation>Bu alandaki kontrolleri baz alarak bulunacak metin deseni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="121"/>
<source>Find in editor</source>
<translation>Editörde ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="131"/>
<source>The found pattern must match in letter case</source>
<translation>Bulunan desen büyük küçük harfe duyarlı olmalıdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="134"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Büyük küçük harfe duyarı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="141"/>
<source>Find next match [Enter, F3]</source>
<translation>Sonraki eşleşmeyi bul [Enter, F3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="144"/>
<source>Find next match with wrapping</source>
<translation>Sarmalayarak bir sonraki eşleşmeyi bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="151"/>
<source>F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="158"/>
<source>Interpret search pattern as a regular expression</source>
<translation>Arama desenini düzenli ifade(RegEx) olarak yorumla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="161"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When checked, the pattern to find is interpreted as a UNIX regular expression. See &lt;a href=&quot;https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions&quot;&gt;Regular Expression in Wikibooks&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; İşaretlendiğinde, girilen desen UNIX düzenli ifadesi olarak yorumlanır. &lt;a href=&quot;https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions&quot; &gt;Wikibooks&lt;/a &gt; üzerinden düzenli ifadeleri inceleyebilirsiniz. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="164"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Kurallı İfade (RegEx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="184"/>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="187"/>
<source>Close Find Bar</source>
<translation>Araba çubuğunu kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="232"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Results of the last executed statements.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You may want to collapse this panel and use the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;SQL Log&lt;/span&gt; dock with &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;User&lt;/span&gt; selection instead.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt;Son yürütülen ifadelerin sonuçları.&lt;/p&gt; &lt;p&gt; Bu paneli daraltmak ve bunun yerine &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;SQL Log Günlüğünü&lt;/span&gt; &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Kullanıcı&lt;/span&gt; seçimi ile kullanmak isteyebilirsiniz. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="253"/>
<source>Results of the last executed statements</source>
<translation>Son yürütülen ifadenin sonucu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.ui" line="235"/>
<source>This field shows the results and status codes of the last executed statements.</source>
<translation>Bu alan son yürütülen ifadenin durum kodlarını ve sonuçlarını gösterir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="239"/>
<source>Couldn&apos;t read file: %1.</source>
<translation>Dosya okunamadı: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="269"/>
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="287"/>
<source>Couldn&apos;t save file: %1.</source>
<translation>Dosya kaydedilemedi: %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="297"/>
<source>Your changes will be lost when reloading it!</source>
<translation>Yeniden yüklerken değişiklikleriniz kaybolacak!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlExecutionArea.cpp" line="303"/>
<source>The file &quot;%1&quot; was modified by another program. Do you want to reload it?%2</source>
<translation>&quot;%1&quot; dosyası başka bir program tarafından değiştirildi. Yeniden yüklemek istiyor musunuz?%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqlTextEdit</name>
<message>
<location filename="../sqltextedit.cpp" line="41"/>
<source>Ctrl+/</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqlUiLexer</name>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="66"/>
<source>(X) The abs(X) function returns the absolute value of the numeric argument X.</source>
<translation>(X) abs(X) fonksiyonu X sayısal argümanının mutlak değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="67"/>
<source>() The changes() function returns the number of database rows that were changed or inserted or deleted by the most recently completed INSERT, DELETE, or UPDATE statement.</source>
<translation>() changes() fonksiyonu en son yürütülen INSERT, DELETE veya UPDATE ifadesinden etkilenen veritabanı satırlarının sayısını döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="68"/>
<source>(X1,X2,...) The char(X1,X2,...,XN) function returns a string composed of characters having the unicode code point values of integers X1 through XN, respectively. </source>
<translation>(X1,X2,...) char(X1,X2,...,XN) fonksiyonu sırasıyla X1&apos;den XN&apos;e kadar olan tamsayıların unicode karakter karşılıklarından oluşan dizeyi döndürür. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="69"/>
<source>(X,Y,...) The coalesce() function returns a copy of its first non-NULL argument, or NULL if all arguments are NULL</source>
<translation>(X,Y,...) coalesce() fonksiyonu NULL olmayan ilk argümanı döndürür. Eğer tüm argümanlar NULL ise NULL değerini döndürür</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="70"/>
<source>(X,Y) The glob(X,Y) function is equivalent to the expression &quot;Y GLOB X&quot;.</source>
<translation>(X,Y) glob(X,Y) fonksiyonu &quot;Y GLOB X&quot; ifadesinin eşdeğerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="71"/>
<source>(X,Y) The ifnull() function returns a copy of its first non-NULL argument, or NULL if both arguments are NULL.</source>
<translation>(X,Y) ifnull() fonksiyonu NULL olmayan ilk argümanı döndürür. Eğer her iki argüman da NULL ise NULL değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="72"/>
<source>(X,Y) The instr(X,Y) function finds the first occurrence of string Y within string X and returns the number of prior characters plus 1, or 0 if Y is nowhere found within X.</source>
<translation>(X,Y) instr(X,Y) fonksiyonu ilk önce X dizesinin içinde Y dizesinin içeriğini arar ve eşleşen yerden önceki karakterlerin sayısının 1 fazlasını döndürür. Eğer Y, X içerisinde bulunmazsa 0 değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="73"/>
<source>(X) The hex() function interprets its argument as a BLOB and returns a string which is the upper-case hexadecimal rendering of the content of that blob.</source>
<translation>(X) hex() fonksiyonu argümanı BLOB olarak yorumlar ve BLOB içeriğinin büyük harf onaltılık kısmını dize olarak döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="74"/>
<source>() The last_insert_rowid() function returns the ROWID of the last row insert from the database connection which invoked the function.</source>
<translation>() last_insert_rowid() fonksiyonu çağrılan veritabanı bağlantısından en son eklenen satırın ROWID değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="75"/>
<source>(X) For a string value X, the length(X) function returns the number of characters (not bytes) in X prior to the first NUL character.</source>
<translation>(X) length() fonksiyonu X dize değeri için NULL ifadesine kadar olan karakter sayısını döndürür (bayt olarak değil).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="76"/>
<source>(X,Y) The like() function is used to implement the &quot;Y LIKE X&quot; expression.</source>
<translation>(X,Y) like() fonksiyonu &quot;Y LIKE X&quot; ifadesini uygulamak için kullanılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="77"/>
<source>(X,Y,Z) The like() function is used to implement the &quot;Y LIKE X ESCAPE Z&quot; expression.</source>
<translation>(X,Y,Z) like() fonksiyonu &quot;Y LIKE X ESCAPE Z&quot; ifadesini uygulamak için kullanılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="78"/>
<source>(X) The load_extension(X) function loads SQLite extensions out of the shared library file named X.
Use of this function must be authorized from Preferences.</source>
<translation>(X) load_extension(X) fonksiyonu, SQLite eklentilerini X adlı paylaşılan kitaplık dosyasından yükler. Bu işlevin kullanımına Tercihler&apos;den izin verilmelidir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="79"/>
<source>(X,Y) The load_extension(X) function loads SQLite extensions out of the shared library file named X using the entry point Y.
Use of this function must be authorized from Preferences.</source>
<translation>(X, Y) load_extension(X) işlevi, Y giriş noktasını kullanarak X adlı paylaşılan kitaplık dosyasından SQLite eklentilerini yükler.
Bu işlevin kullanımına Tercihler&apos;den izin verilmelidir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="80"/>
<source>(X) The lower(X) function returns a copy of string X with all ASCII characters converted to lower case.</source>
<translation>(X) lower(X) fonksiyonu tüm X dizesinin tüm ASCII karakterlerinin küçük harfe dönüştürülmüş karşılığını döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="81"/>
<source>(X) ltrim(X) removes spaces from the left side of X.</source>
<translation>(X) ltrim(X) fonksiyonu X&apos;in sol tarafındaki boşlukları siler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="82"/>
<source>(X,Y) The ltrim(X,Y) function returns a string formed by removing any and all characters that appear in Y from the left side of X.</source>
<translation>(X,Y) ltrim(X,Y) fonksiyonu X&apos;in sol tarafındaki Y&apos;de bulunan tüm karakterlerin silinmiş halini dize halinde döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="83"/>
<source>(X,Y,...) The multi-argument max() function returns the argument with the maximum value, or return NULL if any argument is NULL.</source>
<translation>(X,Y,...) Çok argümanlı max() fonksiyonu en büyük değere sahip argümanı döndürür. Eğer herhangi bir argüman NULL ise NULL değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="84"/>
<source>(X,Y,...) The multi-argument min() function returns the argument with the minimum value.</source>
<translation>(X,Y,...) Çok argümanlı min() fonksiyonu en küçük değere sahip argümanı döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="85"/>
<source>(X,Y) The nullif(X,Y) function returns its first argument if the arguments are different and NULL if the arguments are the same.</source>
<translation>(X,Y) nullif(X,Y) fonksiyonu eğer argümanlar farklı ise ilk argümanı, eğer argümanlar aynı ise NULL döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="86"/>
<source>(FORMAT,...) The printf(FORMAT,...) SQL function works like the sqlite3_mprintf() C-language function and the printf() function from the standard C library.</source>
<translation>(FORMAT,...) printf(FORMAT,...) SQL fonksiyonu C dilindeki sqlite3_mprintf() fonksiyonu ve standard C kütüphanesindeki printf() fonksiyonu ile aynı mantıkta çalışır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="87"/>
<source>(X) The quote(X) function returns the text of an SQL literal which is the value of its argument suitable for inclusion into an SQL statement.</source>
<translation>(X) quote(X) fonksiyonu girilen argümanlardan SQL ifadesi olarak tam anlamıyla dahil edilmeye uygun olanları döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="88"/>
<source>() The random() function returns a pseudo-random integer between -9223372036854775808 and +9223372036854775807.</source>
<translation>() random() fonksiyonu -9223372036854775808 ve +9223372036854775807 tamsayı değerli arasında rastgele değer döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="89"/>
<source>(N) The randomblob(N) function return an N-byte blob containing pseudo-random bytes.</source>
<translation>(N) randomblob(N) fonksiyonu rastgele bayt içeren N-byte türünde blob döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="90"/>
<source>(X,Y,Z) The replace(X,Y,Z) function returns a string formed by substituting string Z for every occurrence of string Y in string X.</source>
<translation>(X,Y,Z) replace(X,Y,Z) fonksiyonu X içindeki her Y argümanını, Z argümanıyla değiştirmesiyle oluşan dizeyi döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="91"/>
<source>(X) The round(X) function returns a floating-point value X rounded to zero digits to the right of the decimal point.</source>
<translation>(X) round(X) fonksiyonu X ondalıklı sayısının ondalıklı kısmın sıfıra yuvarlanmasıyla oluşan değeri döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="92"/>
<source>(X,Y) The round(X,Y) function returns a floating-point value X rounded to Y digits to the right of the decimal point.</source>
<translation>(X,Y) round(X,Y) fonksiyonu X ondalıklı sayısının Y kadar sağındaki ondalıklı kısmı sıfıra yuvarlanmasıyla oluşan değeri döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="93"/>
<source>(X) rtrim(X) removes spaces from the right side of X.</source>
<translation>(X) rtrim(X) fonksiyonu X&apos;in sağ tarafındaki boşlukları siler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="94"/>
<source>(X,Y) The rtrim(X,Y) function returns a string formed by removing any and all characters that appear in Y from the right side of X.</source>
<translation>(X,Y) rtrim(X,Y) fonksiyonu X&apos;in sağ tarafındaki Y&apos;de bulunan tüm karakterlerin silinmiş halini dize halinde döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="95"/>
<source>(X) The soundex(X) function returns a string that is the soundex encoding of the string X.</source>
<translation>(X) soundex(X) fonksiyonu X dizesinin soundex kodlamasını string olarak döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="96"/>
<source>(X,Y) substr(X,Y) returns all characters through the end of the string X beginning with the Y-th.</source>
<translation>(X,Y) substr(X,Y) fonksiyonu X dizesinin başlangıcından Y. indekse kadar olan string bölümünü döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="97"/>
<source>(X,Y,Z) The substr(X,Y,Z) function returns a substring of input string X that begins with the Y-th character and which is Z characters long.</source>
<translation>(X,Y,Z) substr(X,Y,Z) fonksiyonu X dizesinin Y. indeksinden başlayarak Z uzunluğu kadar olan string bölümünü döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="98"/>
<source>() The total_changes() function returns the number of row changes caused by INSERT, UPDATE or DELETE statements since the current database connection was opened.</source>
<translation>() total_changes() fonksiyonu geçerli veritabanı bağlantısı açıldığından itibaren INSERT, UPDATE veya DELETE ifadelerinden etkilenen toplam satır sayısını döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="99"/>
<source>(X) trim(X) removes spaces from both ends of X.</source>
<translation>(X) trim(X) fonksiyonu X&apos;in içinde bulunan boşlukları siler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="100"/>
<source>(X,Y) The trim(X,Y) function returns a string formed by removing any and all characters that appear in Y from both ends of X.</source>
<translation>(X,Y) trim(X,Y) fonksiyonu X&apos;in içindeki Y&apos;de bulunan tüm karakterlerin silinmiş halini dize halinde döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="101"/>
<source>(X) The typeof(X) function returns a string that indicates the datatype of the expression X.</source>
<translation>(X) typeof(X) fonksiyonu X ifadesinin veri tipini gösteren dizeyi döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="102"/>
<source>(X) The unicode(X) function returns the numeric unicode code point corresponding to the first character of the string X.</source>
<translation>(X) unicode(X) fonksiyonu X&apos;in ilk karakterine karşılık gelen unicode kod noktasını döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="103"/>
<source>(X) The upper(X) function returns a copy of input string X in which all lower-case ASCII characters are converted to their upper-case equivalent.</source>
<translation>(X) upper(X) fonksiyonu tüm X dizesinin tüm küçük ASCII karakterlerinin büyük harf karşılığına çevrilmiş kopyasını döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="104"/>
<source>(N) The zeroblob(N) function returns a BLOB consisting of N bytes of 0x00.</source>
<translation>(N) zeroblob(N) fonksiyonu 0x00&apos;ın N bayt kadar meydana gelmiş halini BLOB olarak döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="106"/>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="107"/>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="108"/>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="109"/>
<source>(timestring,modifier,modifier,...)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="110"/>
<source>(format,timestring,modifier,modifier,...)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="112"/>
<source>(X) The avg() function returns the average value of all non-NULL X within a group.</source>
<translation>(X) avg() fonksiyonu bir gruptaki NULL olmayan tüm X değerlerinin ortalama değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="113"/>
<source>(X) The count(X) function returns a count of the number of times that X is not NULL in a group.</source>
<translation>(X) count(X) fonksiyonu bir gruptaki X&apos;in kaç kere NULL olmadığının sayısını döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="114"/>
<source>(X) The group_concat() function returns a string which is the concatenation of all non-NULL values of X.</source>
<translation>(X) group_concat() fonksiyonu X&apos;in NULL olmayan tüm değerlerle birleşimini dize olarak döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="115"/>
<source>(X,Y) The group_concat() function returns a string which is the concatenation of all non-NULL values of X. If parameter Y is present then it is used as the separator between instances of X.</source>
<translation>(X,Y) group_concat() fonksiyonu X&apos;in NULL olmayan tüm değerlerle birleşimini dize olarak döndürür. Eğer Y parametresi mevcutsa X&apos;in örnekleri arasında ayraç olarak kullanılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="116"/>
<source>(X) The max() aggregate function returns the maximum value of all values in the group.</source>
<translation>(X) max() küme fonksiyonu gruptaki tüm değerler arasından en büyük değeri döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="117"/>
<source>(X) The min() aggregate function returns the minimum non-NULL value of all values in the group.</source>
<translation>(X) min() küme fonksiyonu gruptaki NULL olmayan tüm değerler arasından en küçük değeri döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="118"/>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="119"/>
<source>(X) The sum() and total() aggregate functions return sum of all non-NULL values in the group.</source>
<translation>(X) sum() ve total() küme fonksiyonları gruptaki NULL olmayan tüm değerlerin toplamını döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="121"/>
<source>() The number of the row within the current partition. Rows are numbered starting from 1 in the order defined by the ORDER BY clause in the window definition, or in arbitrary order otherwise.</source>
<translation>() Geçerli bölümdeki satır sayısı. Satırlar, 1&apos;den başlayarak, tanım penceresinde ORDER BY ifadesi tarafından tanımlanan sırada veya aksi takdirde rastgele sırada numaralandırılır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="122"/>
<source>() The row_number() of the first peer in each group - the rank of the current row with gaps. If there is no ORDER BY clause, then all rows are considered peers and this function always returns 1.</source>
<translation>() row_number() her gruptaki ilk eşin - boşlukları olan geçerli satırın sırası. ORDER BY ifadesi yoksa, tüm satırlar eş olarak kabul edilir ve bu işlev her zaman 1 değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="123"/>
<source>() The number of the current row&apos;s peer group within its partition - the rank of the current row without gaps. Partitions are numbered starting from 1 in the order defined by the ORDER BY clause in the window definition. If there is no ORDER BY clause, then all rows are considered peers and this function always returns 1. </source>
<translation>() Geçerli satırın kendi bölümündeki eş grubunun sayısı - boşluklar olmadan geçerli satırın sırası. Bölümler, 1&apos;den başlayarak, tanım penceresindeki ORDER BY ifadesi tarafından tanımlanan sırada numaralandırılır. ORDER BY iifadesi yoksa, tüm satırlar eş olarak kabul edilir ve bu işlev her zaman 1 değerini döndürür. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="124"/>
<source>() Despite the name, this function always returns a value between 0.0 and 1.0 equal to (rank - 1)/(partition-rows - 1), where rank is the value returned by built-in window function rank() and partition-rows is the total number of rows in the partition. If the partition contains only one row, this function returns 0.0. </source>
<translation>() İsme rağmen, bu işlev her zaman 0.0 ile 1.0 arasında (sıralama - 1) / (bölüm satırları - 1) değerine bir değer döndürür; burada sıralama, yerleşik pencere rank() fonksiyonu ve bölüm- tarafından döndürülen değerdir. satırlar, bölümdeki toplam satır sayısıdır. Bölüm yalnızca bir satır içeriyorsa, bu işlev 0,0 değerini döndürür. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="125"/>
<source>() The cumulative distribution. Calculated as row-number/partition-rows, where row-number is the value returned by row_number() for the last peer in the group and partition-rows the number of rows in the partition.</source>
<translation>() Kümülatif dağılım. Satır-sayısı/bölüm-satırları olarak hesaplanır; burada satır-sayısı, gruptaki son eş için row_number() tarafından döndürülen değerdir ve bölüm-satırdaki bölüm sayısıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="126"/>
<source>(N) Argument N is handled as an integer. This function divides the partition into N groups as evenly as possible and assigns an integer between 1 and N to each group, in the order defined by the ORDER BY clause, or in arbitrary order otherwise. If necessary, larger groups occur first. This function returns the integer value assigned to the group that the current row is a part of.</source>
<translation>(N) N argümanı bir tamsayı olarak ele alınır. Bu işlev, bölümü olabildiğince eşit bir şekilde N gruplarına böler ve ORDER BY ifadesi tarafından tanımlanan sırada veya aksi takdirde rasgele sırayla her gruba 1 ve N arasında bir tam sayı atar. Gerekirse, önce daha büyük gruplar oluşur. Bu işlev, geçerli satırın parçası olduğu gruba atanan tamsayı değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="127"/>
<source>(expr) Returns the result of evaluating expression expr against the previous row in the partition. Or, if there is no previous row (because the current row is the first), NULL.</source>
<translation>(expr) Bölümdeki önceki satıra göre expr ifade değerlendirmesinin sonucunu döndürür. Veya, önceki satır yoksa (geçerli satır ilk satır olduğu için), NULL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="128"/>
<source>(expr,offset) If the offset argument is provided, then it must be a non-negative integer. In this case the value returned is the result of evaluating expr against the row offset rows before the current row within the partition. If offset is 0, then expr is evaluated against the current row. If there is no row offset rows before the current row, NULL is returned.</source>
<translation>(expr,offset) Uzaklık değişkeni sağlanırsa, negatif olmayan bir tam sayı olmalıdır. Bu durumda, döndürülen değer, bölüm içindeki geçerli satırdan önce satır ofseti satırlarına göre ifade değerlendirmesinin sonucudur. Ofset 0 ise, ifade geçerli satıra göre değerlendirilir. Geçerli satırdan önce satır kaydırma satırları yoksa, NULL döndürülür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="129"/>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="132"/>
<source>(expr,offset,default) If default is also provided, then it is returned instead of NULL if the row identified by offset does not exist.</source>
<translation>(expr,offset,default) Varsayılan da sağlanmışsa, ofset ile tanımlanan satır yoksa NULL döndürülür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="130"/>
<source>(expr) Returns the result of evaluating expression expr against the next row in the partition. Or, if there is no next row (because the current row is the last), NULL.</source>
<translation>(expr) Bölümdeki bir sonraki satıra göre expr ifade değerlendirmesinin sonucunu döndürür. Veya, bir sonraki satır yoksa (geçerli satır son olduğu için), NULL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="131"/>
<source>(expr,offset) If the offset argument is provided, then it must be a non-negative integer. In this case the value returned is the result of evaluating expr against the row offset rows after the current row within the partition. If offset is 0, then expr is evaluated against the current row. If there is no row offset rows after the current row, NULL is returned.</source>
<translation>(expr,offset) Uzaklık değişkeni sağlanırsa, negatif olmayan bir tam sayı olmalıdır. Bu durumda, döndürülen değer, bölüm içindeki geçerli satırdan sonra ifade ofset satırlarına göre ifade değerlendirmesinin sonucudur. Ofset 0 ise, ifade geçerli satıra göre değerlendirilir. Geçerli satırdan sonra satır ofseti satırı yoksa, NULL döndürülür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="133"/>
<source>(expr) This built-in window function calculates the window frame for each row in the same way as an aggregate window function. It returns the value of expr evaluated against the first row in the window frame for each row.</source>
<translation>(expr) Bu yerleşik pencere işlevi, her satır için pencere çerçevesini birleştirilmiş pencere işlevi ile aynı şekilde hesaplar. Her satır için pencere çerçevesindeki ilk satıra karşı değerlendirilen ifade değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="134"/>
<source>(expr) This built-in window function calculates the window frame for each row in the same way as an aggregate window function. It returns the value of expr evaluated against the last row in the window frame for each row.</source>
<translation>(expr) Bu yerleşik pencere işlevi, her satır için pencere çerçevesini birleştirilmiş pencere işlevi ile aynı şekilde hesaplar. Her satır için pencere çerçevesindeki son satıra göre değerlendirilen ifade değerini döndürür.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SqlUiLexer.cpp" line="135"/>
<source>(expr,N) This built-in window function calculates the window frame for each row in the same way as an aggregate window function. It returns the value of expr evaluated against the row N of the window frame. Rows are numbered within the window frame starting from 1 in the order defined by the ORDER BY clause if one is present, or in arbitrary order otherwise. If there is no Nth row in the partition, then NULL is returned.</source>
<translation>(expr,N) Bu yerleşik pencere işlevi, her satır için pencere çerçevesini birleştirilmiş pencere işlevi ile aynı şekilde hesaplar. Pencere çerçevesinin N satırına göre değerlendirilen ifade değerini döndürür. Satırlar, pencere çerçevesi içinde 1&apos;den başlayarak, ORDER BY deyimi tarafından varsa veya başka bir şekilde rastgele sırada numaralandırılır. Bölümde N&apos;inci satırı yoksa, NULL döndürülür.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SqliteTableModel</name>
<message>
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="36"/>
<source>reading rows</source>
<translation>satırlar okunuyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="339"/>
<source>loading...</source>
<translation>yükleniyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="404"/>
<source>References %1(%2)
Hold %3Shift and click to jump there</source>
<translation>Referanslar %1(%2)
Buraya atlamak için %3Shift&apos;e basılı tutun ve tıklayın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="557"/>
<source>Error changing data:
%1</source>
<translation>Veri değiştirme hatası: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="798"/>
<source>retrieving list of columns</source>
<translation>sütunların listesi alınıyor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="1026"/>
<source>Fetching data...</source>
<translation>Veri alınıyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="1027"/>
<location filename="../sqlitetablemodel.cpp" line="1029"/>
<source>Cancel</source>
<translation>İptal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableBrowser</name>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="14"/>
<source>Browse Data</source>
<translation>Veriyi Görüntüle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="43"/>
<source>&amp;Table:</source>
<translation>&amp;Tablo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="59"/>
<source>Select a table to browse data</source>
<translation>Verileri görüntülemek için tablo seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="62"/>
<source>Use this list to select a table to be displayed in the database view</source>
<translation>Veritabanı görünümünde gösterilecek tabloyu seçmek için bu listeyi kullanın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="177"/>
<source>This is the database table view. You can do the following actions:
- Start writing for editing inline the value.
- Double-click any record to edit its contents in the cell editor window.
- Alt+Del for deleting the cell content to NULL.
- Ctrl+&quot; for duplicating the current record.
- Ctrl+&apos; for copying the value from the cell above.
- Standard selection and copy/paste operations.</source>
<translation>Bu veritabanı tablosu görünümüdür. Aşağıdaki işlemleri yapabilirsiniz:
&#xa0; - Satır içi değeri düzenlemek için yazmaya başlayın.
&#xa0; - İçeriklerini hücre düzenleyici penceresinde düzenlemek için herhangi bir kaydı çift tıklayın.
&#xa0; - Hücre içeriğini NULL&apos;a dönüştürmek için Alt + Del tuşlarına basın.
&#xa0; - Geçerli kaydı çoğaltmak için Ctrl + &quot;tuşlarına basın.
&#xa0; - Yukarıdaki hücreden değeri kopyalamak için Ctrl + &apos;.
&#xa0; - Standart seçim ve kopyalama / yapıştırma işlemleri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="253"/>
<source>Text pattern to find considering the checks in this frame</source>
<translation>Bu çerçevedeki kontrolleri baz alarak bulmak için metin deseni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="256"/>
<source>Find in table</source>
<translation>Tabloda ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="266"/>
<source>Find previous match [Shift+F3]</source>
<translation>Önceki eşleşmeyi bul [Shift,F3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="269"/>
<source>Find previous match with wrapping</source>
<translation>Sarmalayarak bir önceki eşleşmeyi bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="276"/>
<source>Shift+F3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="283"/>
<source>Find next match [Enter, F3]</source>
<translation>Sonraki eşleşmeyi bul [Enter, F3]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="286"/>
<source>Find next match with wrapping</source>
<translation>Sarmalayarak bir sonraki eşleşmeyi bul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="293"/>
<source>F3</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="300"/>
<source>The found pattern must match in letter case</source>
<translation>Bulunan desen büyük küçük harfe duyarlı şekilde eşleşmelidir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="303"/>
<source>Case Sensitive</source>
<translation>Büyük Küçük Harfe Duyarlı</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="310"/>
<source>The found pattern must be a whole word</source>
<translation>Bulunan kalıp tam bir kelime olmalıdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="313"/>
<source>Whole Cell</source>
<translation>Tüm hücre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="320"/>
<source>Interpret search pattern as a regular expression</source>
<translation>Arama desenini düzenliifade olarak yorumlama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="323"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When checked, the pattern to find is interpreted as a UNIX regular expression. See &lt;a href=&quot;https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions&quot;&gt;Regular Expression in Wikibooks&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; İşaretlendiğinde, girilen desen UNIX düzenli ifadesi olarak yorumlanır. &lt;a href=&quot;https://en.wikibooks.org/wiki/Regular_Expressions&quot; &gt;Wikibooks&lt;/a &gt; üzerinden düzenli ifadeleri inceleyebilirsiniz. &lt;/p&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="326"/>
<source>Regular Expression</source>
<translation>Düzenli İfade (RegEx)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="346"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="349"/>
<source>Close Find Bar</source>
<translation>Arama Çubuğunu Kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="387"/>
<source>Text to replace with</source>
<translation>Değiştirilecek metin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="390"/>
<source>Replace with</source>
<translation>Şununla değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="400"/>
<source>Replace next match</source>
<translation>Sonraki eşleşmeyi değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="403"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1051"/>
<source>Replace</source>
<translation>Değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="410"/>
<source>Replace all matches</source>
<translation>Tüm eşleşenleri değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="413"/>
<source>Replace all</source>
<translation>Tümünü Değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="456"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Scroll to the beginning&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Başa sürükle&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="459"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking this button navigates to the beginning in the table view above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu butona basıldığında üstteki tablo görünümünün başlangıcına kaydırılır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="462"/>
<source>|&lt;</source>
<translation>|&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="476"/>
<source>Scroll one page upwards</source>
<translation>Bir sayfa yukarı kaydır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="479"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking this button navigates one page of records upwards in the table view above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu butona tıklamak, yukarıdaki tablo görünümünde kayıt sayfasını yukarı doğru kaydırır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="482"/>
<source>&lt;</source>
<translation>&lt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="493"/>
<source>0 - 0 of 0</source>
<translation>0 - 0 / 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="503"/>
<source>Scroll one page downwards</source>
<translation>Bir sayfa aşağı kaydır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="506"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking this button navigates one page of records downwards in the table view above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu butona tıklamak, yukarıdaki tablo görünümünde kayıt sayfasını aşağıya doğru kaydırır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="509"/>
<source>&gt;</source>
<translation>&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="523"/>
<source>Scroll to the end</source>
<translation>Sona sürükle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="526"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Clicking this button navigates up to the end in the table view above.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="529"/>
<source>&gt;|</source>
<translation>&gt;|</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="553"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Click here to jump to the specified record&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;İstediğiniz kayda atlamak için buraya tıklayın&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="556"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This button is used to navigate to the record number specified in the Go to area.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Bu buton belirtilen kayıt numarasına gitmek için kullanılır.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="559"/>
<source>Go to:</source>
<translation>Bu kayda gidin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="566"/>
<source>Enter record number to browse</source>
<translation>Görüntülemek için kayıt numarasını giriniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="569"/>
<source>Type a record number in this area and click the Go to: button to display the record in the database view</source>
<translation>Bu alana veritabanı görünümünde görüntülemek istediğiniz kayıt numarasını giriniz ve Bu kayda gidin butonuna tıklayınız</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="572"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="584"/>
<source>Show rowid column</source>
<translation>rowid sütununu göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="587"/>
<source>Toggle the visibility of the rowid column</source>
<translation>Rowid sütununun görünürlüğünü ayarla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="595"/>
<source>Unlock view editing</source>
<translation>Görünüm düzenlemenin kilidini aç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="598"/>
<source>This unlocks the current view for editing. However, you will need appropriate triggers for editing.</source>
<translation>Bu, geçerli görünümün düzenleme için kilidini açar. Ancak, düzenleme için uygun tetikleyicilere ihtiyacınız olacaktır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="603"/>
<source>Edit display format</source>
<translation>Görüntüleme formatını düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="606"/>
<source>Edit the display format of the data in this column</source>
<translation>Bu sütundaki verilerin görüntüleme biçimini düzenleyin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="615"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="651"/>
<source>New Record</source>
<translation>Yeni Kayıt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="618"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="621"/>
<source>Insert a new record in the current table</source>
<translation>Geçerli tabloya yeni bir kayıt ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="624"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This button creates a new record in the database. Hold the mouse button to open a pop-up menu of different options:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;New Record&lt;/span&gt;: insert a new record with default values in the database.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Insert Values...&lt;/span&gt;: open a dialog for entering values before they are inserted in the database. This allows to enter values acomplishing the different constraints. This dialog is also open if the &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;New Record&lt;/span&gt; option fails due to these constraints.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; Bu düğme veritabanında yeni bir kayıt oluşturur. Farklı seçeneklerin olduğu açılır menüsüyü görüntülemek için fare düğmesini basılı tutun: &lt;/p&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Yeni Kayıt&lt;/span&gt;: veritabanına varsayılan değerleri olan yeni bir kayıt ekler. &lt;/li&gt; &lt;li&gt; &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Değerler Ekleyin...&lt;/span&gt;: veritabanına eklenmeden önce değerleri girmek için bir iletişim kutusu açın. Bu, farklı kısıtlamaları karşılayan değerlerin girilmesine izin verir. Bu iletişim kutusu, bu kısıtlamalar nedeniyle &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Yeni Kayıt&lt;/span&gt; seçeneği başarısız olursa da açılır. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="633"/>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1032"/>
<source>Delete Record</source>
<translation>Kaydı Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="636"/>
<source>Delete the current record</source>
<translation>Geçerli kaydı sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="639"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="642"/>
<source>This button deletes the record or records currently selected in the table</source>
<translation>Bu buton tabloda seçili olan kaydı veya kayıtları siler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="654"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="657"/>
<source>Insert new record using default values in browsed table</source>
<translation>Görüntülenen tablosundaki varsayılan değerleri kullanarak yeni kayıt ekle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="662"/>
<source>Insert Values...</source>
<translation>Değerler Ekle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="665"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="668"/>
<source>Open a dialog for inserting values in a new record</source>
<translation>Yeni bir kayda değer eklemek için bir iletişim kutusu açın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="673"/>
<source>Export to &amp;CSV</source>
<translation>&amp;CSV dosyası olarak dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="676"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="679"/>
<source>Export the filtered data to CSV</source>
<translation>Filtrelenmiş veriyi CSV olarak dışa aktar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="682"/>
<source>This button exports the data of the browsed table as currently displayed (after filters, display formats and order column) as a CSV file.</source>
<translation>Bu buton, görüntülenen tablonun verilerini şu anda görüntülendiği şekliyle (filtrelerden, görüntüleme biçimlerinden ve sütunların sıralamasına kadar) bir CSV dosyası olarak dışa aktarır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="687"/>
<source>Save as &amp;view</source>
<translation>&amp;Görünüm olarak kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="690"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="693"/>
<source>Save the current filter, sort column and display formats as a view</source>
<translation>Geçerli filtreyi, sütunu ve görüntüleme biçimlerini bir görünüm olarak kaydedin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="696"/>
<source>This button saves the current setting of the browsed table (filters, display formats and order column) as an SQL view that you can later browse or use in SQL statements.</source>
<translation>Bu buton, görüntülenen tablonun geçerli ayarlarını (filtreler, görüntü formatları ve sütunların sırasına kadar) daha sonra göz atabileceğiniz veya SQL ifadelerinde kullanabileceğiniz bir SQL görünümü olarak kaydeder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="705"/>
<source>Save Table As...</source>
<translation>Tabloyu Farklı Kaydet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="708"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="711"/>
<source>Save the table as currently displayed</source>
<translation>Tabloyu şu anda gösterilen şekilde kaydet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="714"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;This popup menu provides the following options applying to the currently browsed and filtered table:&lt;/p&gt;&lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot;&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Export to CSV: this option exports the data of the browsed table as currently displayed (after filters, display formats and order column) to a CSV file.&lt;/li&gt;&lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Save as view: this option saves the current setting of the browsed table (filters, display formats and order column) as an SQL view that you can later browse or use in SQL statements.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt; &lt;head /&gt; &lt;body&gt; &lt;p&gt; Bu açılır menü, o anda görüntülenen ve filtrelenen tablo için geçerli olan aşağıdaki seçenekleri sunar: &lt;/p&gt; &lt;ul style=&quot;margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;&quot; &gt; &lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot; &gt; CSV olarak Dışa Aktar: Bu seçenek, görüntülenen tablonun verilerini şu anda görüntülendiği şekliyle (filtrelerden, görüntüleme biçimlerinden ve sipariş sütunun sıralamasına kadar) bir CSV dosyasına aktarır. &lt;/li&gt; &lt;li style=&quot; margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot; &gt; Görünüm olarak kaydet: Bu seçenek, göz atılan tablonun geçerli ayarlarını (filtreler, görüntü formatları ve sipariş sütun sıralamasına kadar) daha sonra göz atabileceğiniz veya SQL ifadelerinde kullanabileceğiniz bir SQL görünümü olarak kaydeder. &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;/body&gt; &lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="719"/>
<source>Hide column(s)</source>
<translation>Sütunları gizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="722"/>
<source>Hide selected column(s)</source>
<translation>Seçilen sütunları gizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="727"/>
<source>Show all columns</source>
<translation>Tüm sütunları göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="730"/>
<source>Show all columns that were hidden</source>
<translation>Gizlenen tüm sütunları göster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="735"/>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1391"/>
<source>Set encoding</source>
<translation>Kodlama seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="738"/>
<source>Change the encoding of the text in the table cells</source>
<translation>Tablo hücrelerindeki metnin kodlamasını değiştirme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="743"/>
<source>Set encoding for all tables</source>
<translation>Tüm tablolar için kodlama seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="746"/>
<source>Change the default encoding assumed for all tables in the database</source>
<translation>Veritabanındaki tüm tablolar için varsayılan kodlamayı değiştirme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="755"/>
<source>Clear Filters</source>
<translation>Filtreleri Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="758"/>
<source>Clear all filters</source>
<translation>Tüm filtreleri temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="761"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="764"/>
<source>This button clears all the filters set in the header input fields for the currently browsed table.</source>
<translation>Bu buton, o anda görüntülenen tablonun başlık giriş alanlarında ayarlanan tüm filtreleri temizler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="773"/>
<source>Clear Sorting</source>
<translation>Sıralamayı Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="776"/>
<source>Reset the order of rows to the default</source>
<translation>Satırların sırasını varsayılana sıfırla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="779"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="782"/>
<source>This button clears the sorting columns specified for the currently browsed table and returns to the default order.</source>
<translation>Bu buton, o anda görüntülenen tablo için belirtilen sıralama sütunlarını temizler ve varsayılan sıraya geri döner.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="791"/>
<source>Print</source>
<translation>Yazdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="794"/>
<source>Print currently browsed table data</source>
<translation>Şu anda görüntülenen tablo verilerini yazdır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="800"/>
<source>Print currently browsed table data. Print selection if more than one cell is selected.</source>
<translation>Şu anda görüntülenen tablo verilerini yazdırın. Birden fazla hücre seçilirse seçimi yazdırın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="803"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="815"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Yenile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="818"/>
<source>Refresh the data in the selected table</source>
<translation>Seçilen tablodaki verileri yenile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="821"/>
<source>This button refreshes the data in the currently selected table.</source>
<translation>Bu buton, seçilen tablodaki verileri yeniler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="824"/>
<source>F5</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="839"/>
<source>Find in cells</source>
<translation>Hücrelerde ara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="842"/>
<source>Open the find tool bar which allows you to search for values in the table view below.</source>
<translation>Aşağıdaki tablo görünümünde değerleri aramanıza izin veren bul araç çubuğunu açın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="854"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="857"/>
<source>Bold</source>
<translation>Kalın</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="860"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="872"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="875"/>
<source>Italic</source>
<translation>İtalik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="887"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="890"/>
<source>Underline</source>
<translation>Altı çizili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="893"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="905"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="908"/>
<source>Align Right</source>
<translation>Sağa Hizala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="920"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="923"/>
<source>Align Left</source>
<translation>Sola Hizala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="935"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="938"/>
<source>Center Horizontally</source>
<translation>Yatayda Ortala</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="950"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="953"/>
<source>Justify</source>
<translation>İki yana yasla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="962"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="965"/>
<source>Edit Conditional Formats...</source>
<translation>Koşullu Biçimlendirmeyi Düzenle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="968"/>
<source>Edit conditional formats for the current column</source>
<translation>Geçerli sütun için koşullu biçimlendirmeyi düzenle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="977"/>
<source>Clear Format</source>
<translation>Biçimlendirmeleri Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="980"/>
<source>Clear All Formats</source>
<translation>Tüm Biçimlendirmeleri Temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="983"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="986"/>
<source>Clear all cell formatting from selected cells and all conditional formats from selected columns</source>
<translation>Seçilen hücrelerdeki tüm hücre biçimlendirmelerini ve seçilen sütunlardaki tüm koşullu biçimleri temizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="995"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="998"/>
<source>Font Color</source>
<translation>Yazı Rengi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1007"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1010"/>
<source>Background Color</source>
<translation>Arka Plan Rengi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1022"/>
<source>Toggle Format Toolbar</source>
<translation>Biçim Araç Çubuğunu Aç/Kapat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1025"/>
<source>Show/hide format toolbar</source>
<translation>Biçim araç çubuğunu göster/gizle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1028"/>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1031"/>
<source>This button shows or hides the formatting toolbar of the Data Browser</source>
<translation>Bu düğme Veri Görüntüleyici&apos;nin biçimlendirme araç çubuğunu gösterir veya gizler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1036"/>
<source>Select column</source>
<translation>Sütun seç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1039"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.ui" line="1054"/>
<source>Replace text in cells</source>
<translation>Hücrelerdeki metinleri değiştir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="42"/>
<source>Filter in any column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="102"/>
<source>Ctrl+R</source>
<translation></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="450"/>
<source>%n row(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n satır</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="452"/>
<source>, %n column(s)</source>
<translation>
<numerusform>, %n sütun</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="465"/>
<source>. Sum: %1; Average: %2; Min: %3; Max: %4</source>
<translation>. Toplam: %1; Ortalama: %2; Min: %3; Maks: %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="685"/>
<source>Conditional formats for &quot;%1&quot;</source>
<translation>&quot;%1&quot; için koşullu biçimlendirme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="756"/>
<source>determining row count...</source>
<translation>satır sayısı belirleniyor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="759"/>
<source>%1 - %2 of &gt;= %3</source>
<translation>%1 - %2 &gt;= %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="762"/>
<source>%1 - %2 of %3</source>
<translation>%1 - %2 / %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="908"/>
<source>Please enter a pseudo-primary key in order to enable editing on this view. This should be the name of a unique column in the view.</source>
<translation>Bu görünümde düzenlemeyi etkinleştirmek için lütfen sözde birincil anahtar girin. Bu, görünümdeki benzersiz bir sütunun adı olmalıdır.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1030"/>
<source>Delete Records</source>
<translation>Kayıtları Sil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1177"/>
<source>Duplicate records</source>
<translation>Yinelenen kayıtlar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1177"/>
<source>Duplicate record</source>
<translation>Yinelenen kayıt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1181"/>
<source>Ctrl+&quot;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1200"/>
<source>Adjust rows to contents</source>
<translation>Satırları içeriklere göre ayarlama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1255"/>
<source>Error deleting record:
%1</source>
<translation>Kayıt silme hatası:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1264"/>
<source>Please select a record first</source>
<translation>Lütfen öncelikle kaydı seçiniz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1371"/>
<source>There is no filter set for this table. View will not be created.</source>
<translation>Bu tablo için ayarlanmış filtre yok. Görünüm oluşturulmaz.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1387"/>
<source>Please choose a new encoding for all tables.</source>
<translation>Lütfen tüm tablolar için yeni bir kodlama seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1389"/>
<source>Please choose a new encoding for this table.</source>
<translation>Lütfen bu tablo için yeni bir kodlama seçin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1392"/>
<source>%1
Leave the field empty for using the database encoding.</source>
<translation>%1
Veritabanı kodlamasını kullanmak için alanı boş bırakın.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1404"/>
<source>This encoding is either not valid or not supported.</source>
<translation>Bu kodlama geçerli değil veya desteklenmiyor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../TableBrowser.cpp" line="1575"/>
<source>%1 replacement(s) made.</source>
<translation>%1 değişimi yapıldı.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VacuumDialog</name>
<message>
<location filename="../VacuumDialog.ui" line="14"/>
<source>Compact Database</source>
<translation>Veritabanını Sıkıştır</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VacuumDialog.ui" line="26"/>
<source>Warning: Compacting the database will commit all of your changes.</source>
<translation>Uyarı: Veritabanını sıkıştırmak bütün değişikliklerinizi kaydedecektir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../VacuumDialog.ui" line="39"/>
<source>Please select the databases to co&amp;mpact:</source>
<translation>Sıkıştır&amp;mak istediğiniz veritabanını seçiniz:</translation>
</message>
</context>
</TS>